久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 水滴石穿歇后語

水滴石穿歇后語

時間:2023-05-29 17:46:11

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇水滴石穿歇后語,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

第1篇

關(guān)鍵詞:有效教學(xué) 閱讀教學(xué)

中圖分類號:G623.2 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.16.204

1 設(shè)計理念

閱讀教學(xué),在語文教學(xué)中占有非常重要的地位,其質(zhì)量高低很大程度上決定著語文教學(xué)質(zhì)量的高低優(yōu)劣,有效的閱讀教學(xué)將促進(jìn)學(xué)生語文素養(yǎng)的全面發(fā)展。那如何進(jìn)行有效的閱讀教學(xué),在40分鐘的有限內(nèi)用最少的時間、最小的精力投入,取得盡可能多的教學(xué)效果呢,在我們研究的“小學(xué)生閱讀習(xí)慣養(yǎng)成教育實踐研究”課題中,從閱讀教學(xué)策略上,我們探索了群文閱讀、單元整組、課文整合等方式,從備課方面首先進(jìn)行研究,踐行“備課備課,不備一課”的指導(dǎo)思想,對整個教材的體系進(jìn)行分析,找準(zhǔn)內(nèi)容分布和知識訓(xùn)練點,實踐點,拓展點,使我們對閱讀教學(xué)有全局意識,并根據(jù)課標(biāo)、年段目標(biāo)、單元目標(biāo)、課時目標(biāo),作出教學(xué)順序的合理整合,補充,延伸,讓我們的閱讀教學(xué)在有效的時間內(nèi)有效落實三維目標(biāo),讓學(xué)生在閱讀課上真正得意、得言、得法、得能。

2 教材分析

《寓言兩則》選自九年義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書語文(西師版)三年級上冊。這兩則寓言是由“水滴石穿”和“守株待兔”兩個成語故事組成,課文短小精辟,寓意深刻,既能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又能使學(xué)生理解故事的寓意,生動有趣,淺顯明白,是學(xué)生積累語言,鍛煉思維的好教材。

通常教師的教學(xué)程序是兩個成語故事分別占一個課時,各自在先了解故事內(nèi)容的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生探究寓意,最后將成語與生活聯(lián)系加以運用。然而,引起筆者關(guān)注的是編者為什么要把這樣的兩個寓言故事編排在一起,兩則寓言有沒有聯(lián)系點?如果有,那么教學(xué)目標(biāo)的定位、教學(xué)內(nèi)容取舍、教學(xué)過程安排、教學(xué)方法的選擇等方面,需要有怎樣相應(yīng)的教學(xué)策略。

在反復(fù)地解讀教材中,這些疑問逐一豁然開朗。兩則寓言雖然各有各自深刻的道理,但細(xì)細(xì)一琢磨,在內(nèi)容上又有一些關(guān)聯(lián):“水滴石穿”中的小水滴憑借著持之以恒,朝著既定的目標(biāo)努力,終于獲得了成功,可同樣是定好目標(biāo)(“希望一只接一只的野兔撞死在這里”),“守株待兔”中持之以恒“天天坐在大樹旁等待”的農(nóng)夫確是一無所獲,這是為什么?抓住兩則寓言的矛盾處設(shè)疑,推動學(xué)生自疑,自思,自悟,讓學(xué)生個性思維的火花在交流中、對比中、感悟中產(chǎn)生碰撞,進(jìn)而讀懂寓言。

3 學(xué)生分析

三年級學(xué)生剛由低段升入中段學(xué)習(xí),從知識的銜接來說,學(xué)生們在二年級接觸過寓言,同時由于學(xué)生們通過媒體電視,書刊等也有閱讀過寓言的經(jīng)驗,他們很喜歡聽、看、說寓言故事,有的同學(xué)已經(jīng)閱讀過這兩則,因此,對故事內(nèi)容學(xué)生很容易理解,體會到寓言的表層意思,只要聯(lián)系重點的語句進(jìn)一步引導(dǎo),學(xué)生就能明白兩個故事的深意。

4 教學(xué)目標(biāo)

①正確、流利有感情地朗讀課文,抓住“嫌”“只是”“一滴又一滴”“一年又一年”“竟”“天天”等關(guān)鍵詞語體會表情達(dá)意方面的作用。

②運用被字句、把字句的句式概括寓言故事的主要內(nèi)容。

③在讀、疑、議、思、悟的過程中讀懂故事內(nèi)容,理解寓言的寓意。

5 教學(xué)重難點

①抓住關(guān)鍵詞語,進(jìn)行語言文字的品、讀訓(xùn)練。

②聯(lián)系兩則寓言的關(guān)聯(lián)點,結(jié)合故事的內(nèi)容談自己的疑、議、思、悟,在同與不同中深入理解寓意。

6 教學(xué)過程

6.1 激趣導(dǎo)入

①成語猜猜猜

同學(xué)們喜歡做游戲嗎?今天我們就來玩一個益智游戲“成語猜猜猜”。老師會出示一些詞語,看看哪些同學(xué)能根據(jù)這些提示詞迅速猜出相應(yīng)的成語,好嗎?(依次出示“耳朵”“鈴聲”“掩住”“被捉”等詞語,看那些同學(xué)在最少的詞語提示下猜出“掩耳盜鈴”這個成語。可以進(jìn)行三、四個這樣的成語游戲。)

②除了剛才游戲中的成語,你還知道哪些成語呢?(請生相互交流,師相機(jī)點撥成語的形成是來自神話傳說還是寓言故事、歷史故事等)

【設(shè)計意圖:通過游戲的導(dǎo)入,一方面喚起學(xué)生的好奇心,激發(fā)他們的求知欲,另一方面又讓學(xué)生展示積累的成語,獲得學(xué)習(xí)語言、積累語言的成就感,同時在老師的順勢點撥中,擴(kuò)大學(xué)生對成語形成途徑的一個了解。】

6.2 揭示課題

我們積累了這么多成語,很多來自寓言故事,那你知道什么是寓言嗎?(寓言是通過一個短小的故事揭示一個大道理)

今天我們就來學(xué)習(xí)23課 寓言兩則(板書課題)

6.3 學(xué)習(xí)《水滴石穿》

6.3.1 整體感知

①請同學(xué)們輕聲自由朗讀第一則故事,邊讀邊思考故事講了一件什么事?你能用“被”字句試著來說嗎?誰又能用“把”字句來說說?

②誰還能用更短的四字詞來概括嗎?――“水滴石穿”(也可以是“滴水穿石”)

③瞧!短短的四個字中包含了我們故事的主人公――水滴、石階,還能看到故事的經(jīng)過與結(jié)果。成語的意思我們一目了然,可它蘊含的深刻道理是什么呢?要揭開這個答案,讓我們再來細(xì)細(xì)地品讀課文。

【設(shè)計意圖:借助概括課文內(nèi)容,落實語言文字的訓(xùn)練,掌握“被”字句、“把”字句的運用方法及成語的表層意思,在具體的概括中使學(xué)生得意。】

6.3.2 品讀課文,理解寓意

①請同學(xué)們把描寫水滴和石階的語言用筆勾畫出來,讀一讀,思考:這究竟是什么樣的石階?什么樣的水滴?(生自讀勾畫)

②交流體會

抽生談看到了什么樣的石階?(驕傲自大、目中無人)從哪些語句中看到的?(指導(dǎo)讀石階說的兩處語言來談體會。)

你能讀出石階說這話的心態(tài)、神態(tài)嗎?

你又看到了什么樣的水滴呢?(自信、有目標(biāo))

讀水滴說的話,邊讀邊體會水滴的自信。

水滴成功了嗎?她是怎樣成功的?(抓住“一滴又一滴”、“一年又一年”體會水滴的持之以恒。)

分角色朗讀“石階”和“水滴”的話,進(jìn)一步體會人物精神。

【設(shè)計意圖:通過讀文、勾畫、對話、交流等多種方式貫穿于學(xué)文中,充分調(diào)動學(xué)生朗讀的興趣,并在交流體會的過程中,把書上的文字讀出味,讀出境,并有機(jī)地訓(xùn)練口頭表達(dá)能力,在學(xué)習(xí)過程中使學(xué)生得法得能。】

6.3.3 拓展延伸,小結(jié)課文

①有目標(biāo),有自信的小水滴憑著自己的努力,持之以恒,終獲成功,由此也引出了一句富有哲理的歇后語:水滴石穿――非一日之功,冰凍三尺――非一日之寒。學(xué)到這里,你們明白“水滴石穿”真正的意思了嗎?說說吧!

②在我們?nèi)祟惏l(fā)展歷史長河中,也有許多具有水滴精神的人!(舉例)結(jié)合他們的故事,你知道自己該怎樣做了嗎?(學(xué)生可結(jié)合自己的生活實際談感受)

【設(shè)計意圖:擴(kuò)展了解關(guān)于水滴石穿的歇后語,一是知識的延伸,二是豐富學(xué)生詞句的積累;交流感受,既是對整個故事寓意的理解,也是對學(xué)生讀文有感的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生敢于表達(dá)自己內(nèi)心感受的能力,學(xué)生通過延伸積累,積淀語言、語感,并將之內(nèi)化為,做到脫口而出的表達(dá),這一過程實現(xiàn)學(xué)生得言。】

6.4 學(xué)習(xí)《守株待兔》

可也有這樣一個人,他也有目標(biāo),也持之以恒,最終卻一無所獲,這又是為什么呢?讓我們齊讀課文《守株待兔》。(板書)

①文中有一句話可以解釋“守株待兔”,你能找到并勾出來嗎?(從此以后,他再也不種田了,天天坐在那棵大樹樁旁等待……)

“他”指的是誰?(農(nóng)夫)他守在哪兒?(樹樁旁――“株”)為什么守?(希望野兔撞死在這里)為了這個目標(biāo),農(nóng)夫是怎樣做的?(天天守在這里)

這天天守不容易呀:烈日下,農(nóng)夫頭頂著驕陽的炙烤等待著;大雨中,農(nóng)夫在雨水的浸泡中等待著;別的農(nóng)夫插秧種田時,他等待在樹樁旁,別的農(nóng)夫施肥除草時,他還坐在樹樁旁等待,別的農(nóng)夫喜獲豐收時,可憐的農(nóng)夫卻一無所獲。

②農(nóng)夫究竟錯在哪里呢?聯(lián)系以下內(nèi)容評一評:

*可以聯(lián)系文中的語句談?wù)?/p>

*可以聯(lián)系自己的生活經(jīng)驗談?wù)?/p>

*可以聯(lián)系農(nóng)夫的本職工作談?wù)?/p>

――學(xué)生根據(jù)提示交流自己的認(rèn)識,相互啟發(fā)。在聯(lián)系文中語句談時抓住“竟”體會兔子的死是意外,農(nóng)夫的心理活動“一點力氣沒花”體會農(nóng)夫的“不勞而獲”心態(tài),從而認(rèn)識到農(nóng)夫的心態(tài)錯了。

――聯(lián)系自己的生活經(jīng)驗,天上不會掉餡餅,坐享其成的想法錯了。

――聯(lián)系農(nóng)夫的本職工作,應(yīng)該立足本職工作,干好農(nóng)活,但他卻丟下鋤頭,尋思等野兔,目標(biāo)定位錯了,目標(biāo)錯了,哪怕再花功夫,也只能與目標(biāo)越來越遠(yuǎn)。

……

【設(shè)計意圖:通過評價,引導(dǎo)學(xué)生自讀自悟,從多個角度學(xué)會思考,尊重學(xué)生的多元解讀與獨特感受,鼓勵學(xué)生讀出自己的理解和感受,從而理解寓意。】

6.5 總結(jié)全文,感悟升華

兩個故事學(xué)完了,“水滴石穿”的故事成為激勵人們奮發(fā)進(jìn)取的千古佳話,而只想“守株待兔”不勞而獲的農(nóng)夫成為了千古笑談,你想對文中的主人公說些什么呢?

【設(shè)計意圖:結(jié)合感悟,表達(dá)自己的看法,升華思想認(rèn)識,使學(xué)生明理更深刻,行為取向具有生活意義。】

聰明的你們,會學(xué)習(xí)誰呢?

7 板書設(shè)計

[ 23寓言兩則

水滴石穿 守株待兔

持之以恒 不勞而獲

千古佳話 千古笑談

第2篇

語文積累不夠,學(xué)生的“腦袋空”,導(dǎo)致語文教學(xué)“耕耘不見收獲”,嚴(yán)重影響了學(xué)生語文成績的提高,也限制了學(xué)生語文素養(yǎng)的形成和發(fā)展,特級教師、教育專家于永正說過:我們提倡把讀、誦、背當(dāng)作語文教學(xué)的第一任務(wù)去落實,把讀熟到能背誦當(dāng)成第一目標(biāo)去完成,把學(xué)生對文章的熟悉程度當(dāng)作第一指標(biāo)去考察,在此基礎(chǔ)上再談理解和感悟。因此,熟讀成誦進(jìn)行語文積累是語文教學(xué)的法寶,也是語文學(xué)習(xí)行之有效的手段。

那么,我們指導(dǎo)學(xué)生都積累些什么呢?

小學(xué)低年級學(xué)生注重識字的積累,鼓勵學(xué)生多識字,而且要記住,其次是閱讀和背誦兒歌、對子、韻語、童話故事、簡短的詩句。中高年級應(yīng)注重詞語和段落的積累,如成語、精美的詞語、優(yōu)秀的寓言故事、格言警句、名人名言、歇后語、現(xiàn)代詩文、古文。無論是哪個年級,背誦的內(nèi)容要精選,對所選的內(nèi)容反復(fù)朗讀,以致熟讀成誦,牢記于心,積累下來,增加“內(nèi)存”。這個讀背過程,是培養(yǎng)學(xué)生語感,積累語言材料的過程,是博聞強(qiáng)記、增強(qiáng)記憶力的過程,是潛移默化對學(xué)生進(jìn)行民族精神熏陶的過程,是提高學(xué)生語文能力,形成語文素養(yǎng)的過程。

怎樣進(jìn)行閱讀積累呢?

1、激發(fā)興趣,培養(yǎng)讀背習(xí)慣,大力提倡多讀書,好讀書,讀好書,表揚和鼓勵“貯存”多的孩子,創(chuàng)設(shè)讀書氛圍培養(yǎng)讀書習(xí)慣,使學(xué)生認(rèn)識到讀的多、背的多是榮,不背或少背是恥。培養(yǎng)讀書興趣,變化身心氣質(zhì),使人心地向善,性格溫和,舉止文雅,使其藝術(shù)修養(yǎng)得以提高,可以啟悟生命智能,開拓人生境界。學(xué)習(xí)興趣指一個人對學(xué)習(xí)的一種積極性的認(rèn)識傾向和情緒狀態(tài)。興趣可以推動人們?nèi)ヌ剿餍碌闹R,發(fā)展新的能力,它帶有感性色彩,是啟迪兒童心霏的鑰匙。在教學(xué)中,要使學(xué)習(xí)的知識為學(xué)生接受,須激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。準(zhǔn)確地把握學(xué)生的心理特點,靈活地將學(xué)生感興趣的事物運用于教學(xué),更新方式,有的放矢,善于設(shè)置懸念,聯(lián)系實際,揭示矛盾,給學(xué)生以充分的學(xué)習(xí)空間,讓學(xué)生主動參與到知識的形成的過程中,激發(fā)學(xué)生對學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)的自覺性,從而提高教學(xué)的效果。

2、情境式積累。向?qū)W生推薦文學(xué)名著,把故事或人物介紹到精彩處故意“剎車”,讓學(xué)生帶著“求知欲”自主地去閱讀積累。例如在學(xué)完了《跨越海峽的生命橋》之后,讓學(xué)生感受海峽兩岸真摯的情感,對不同作家不同作品中相似人物形象的積累,可以活躍學(xué)生的思維,為他們的語文能力和創(chuàng)新思維打下扎實的基礎(chǔ)。增加歷史常識、天文地理、文學(xué)藝術(shù)等多方面知識。熟讀經(jīng)典,會使閱讀力、理解力、思考力、想象力大大加強(qiáng),再讀起普通書來毫不費力,進(jìn)而帶動眾多學(xué)科和技能(如數(shù)學(xué)、歷史、藝術(shù)等)的有效學(xué)習(xí),促進(jìn)人才全面發(fā)展。誦讀一部經(jīng)典,不僅認(rèn)識數(shù)千漢字,還能讓小朋友奠定良好的語文基礎(chǔ),而語文基礎(chǔ)好,是一切知識學(xué)習(xí)的基石。

3、試誤式積累。英國心里學(xué)家貝恩布里奇說:“錯誤人皆有之,作為教師不利用是不可原諒的。”學(xué)生有了錯誤,要給足學(xué)生思考的時間和空間,讓學(xué)生自己去發(fā)現(xiàn)錯誤,糾正錯誤,教師則應(yīng)該把它作為教學(xué)的真正起點,將錯就錯,站在學(xué)生的角度,順應(yīng)他們的認(rèn)知,掌握其錯誤運行的軌跡,摸清其錯誤的源頭,然后對“癥”下藥,找到解決問題的好辦法。例如對學(xué)生“躁”“燥”的訓(xùn)練:口干舌()、急()不安、性情暴(),在試誤中學(xué)生逐漸明白,兩個字分別與生活常識(水火相克)、行為習(xí)慣(急得跺腳)有關(guān),接著讓學(xué)生自己舉例,結(jié)果一大批常見易錯的成語得到了鞏固和強(qiáng)化。在我們的不斷“試錯”“識錯”“思錯”“糾錯”過程中,新的問題不斷被發(fā)現(xiàn),新的資源不斷生成,從而拓展了教育視野。

4、探究式積累。你不必?fù)?dān)心兒童領(lǐng)悟了多少,還應(yīng)當(dāng)讓孩子盡量少領(lǐng)悟一些,多感受一些,充分利用文中的語句,加入自己的想象和肢體語言。這樣,在更大的程度上積累了語言,激活了以前的表象,與眼前的表象結(jié)合在一起,創(chuàng)造出了新的表象。這就要求學(xué)生關(guān)注自然生活的每一個細(xì)節(jié),感悟生活的精彩和生命的靈動。正所謂“積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉”。關(guān)于名言積累,以下僅供參考, 冰凍三尺,非一日之寒。 水滴石穿,繩鋸木斷。 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。――《荀子》,騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。――《荀子》;鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。――《荀子》;千里之堤,潰于蟻穴;禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺。――歐陽修 ;讀書破萬卷,下筆如有神。――杜甫;外韌之味,久則可厭;讀書之味,愈久愈深。――程頤 ;熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。――孫洙《唐詩三百首序》;聰明在于勤奮,天才在于積累。――華羅庚;任何業(yè)績的質(zhì)變都來自于量變的積累;成功不是將來才有的,而是從決定去做的那一刻起,持續(xù)累積而成;再長的路,一步步也能走完,再短的路,不邁開雙腳也無法到達(dá);“難”也是如此,面對懸崖峭壁,一百年也看不出一條縫來,但用斧鑿,能進(jìn)一寸進(jìn)一寸,得進(jìn)一尺進(jìn)一尺,不斷積累,飛躍必來,突破隨之。――華羅庚;學(xué)習(xí)需要日積月累,成就事業(yè)也需要積累,不懈地努力奮斗。積累是一種毅力,是由微小到偉大的必經(jīng)之路,是成功的前提,是由量變到質(zhì)變的過程。

5、多方合作,共同完成積累。例如充分利用早晨的課前自習(xí)進(jìn)行讀背;開展“每周一詩”活動,低年級學(xué)生背下來就可以,中高年級要求學(xué)生不僅背下來,還要解其意,悟其情;做摘記,有摘記本,或好詞好句、或精彩片段、或生活小常識、或讀后感想體會等;每周上一節(jié)語文活動課,進(jìn)行讀書讀報、朗讀、故事會、成語故事、成語接龍、對對子等;倡導(dǎo)親子共讀,定期與家長交流,形成學(xué)校和家長共同關(guān)心學(xué)生讀書的氛圍;建立讀書小組,養(yǎng)成同伴互讀的習(xí)慣,利用課后時間,同伴互相交流、促進(jìn)、提高;可根據(jù)季節(jié)、節(jié)日或?qū)W生感興趣的主題鼓勵學(xué)生廣泛閱讀積累;充分利用網(wǎng)絡(luò)、電視、電影、廣播等,開拓新時代的積累空間。

總之,因為語文學(xué)科“皮厚”的特點,就決定了學(xué)習(xí)語文的慢功,所以語文能力、語文素養(yǎng)的形成是一個十分緩慢的過程,絕不可能一蹴而就,收其效于朝夕。荀子所說的“騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍”。我們教師要做有心人,多關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)過程,淡化學(xué)習(xí)結(jié)果,持之以恒,把學(xué)生引入更廣闊的閱讀天地,讓學(xué)生陶醉于讀書的樂趣之中,使學(xué)生在日積月累中,在不知不覺中,豐富文化底蘊,提高語文素養(yǎng),達(dá)到古詩中“胸藏萬匯憑吞吐,筆有千鈞任翕張”的境界。

第3篇

【關(guān)鍵詞】熟語;翻譯;漢語;葡萄牙語;歷史;宗教;民俗文化

語言是文化的載體,熟語則是語言的精髓。它作為一種極具魅力的語言表達(dá)方式,除了日常表達(dá)之外,更能夠體現(xiàn)出一個民族在過往歷史中的文化沉淀。熟語中的文化特性是其不容忽視的部分,它扎根與人民生活,有著濃濃的鄉(xiāng)土氣息,它或以詼諧幽默或以通俗易懂的方式闡述深刻的道理,并伴隨人民生活變化而不斷積累。不同國家各自具有獨特的文化特性,熟語是能夠體現(xiàn)文化差異與共性的一種語言。

翻譯作為兩種語言之間溝通的必要手段。中國與葡萄牙在各自的歷史文化發(fā)展過程中沉淀出富含自己文化特性的熟語。與傳統(tǒng)意義上的翻譯不同的是,對于熟語翻譯而言,就不僅僅局限于對句意、詞匯的翻譯,而是需要將文化與語言進(jìn)行融合。只有在了解兩門語言文化與語言的同時,才能更好的進(jìn)行熟語翻譯。懂得從文化視角看葡漢熟語,是翻譯熟語的先決條件。了解兩種語言文化,將一句熟語與其文化相聯(lián)系,在明白這句熟語所要表達(dá)意思的基礎(chǔ)上,選擇最合適的翻譯方法,才是正確翻譯熟語的方式。

一、“熟語”與“翻譯”的定義及理解

《辭海》對于“熟語”的定義是:語言中定型的詞組或句子,使用中一般不能改變其組織。包括成語、諺語、歇后語、慣用語、格言等。

根據(jù)漢語熟語的界定,無法在葡萄牙語中找出具有完全對等定義的熟語概念,但基本可以對等為葡萄牙語中的“Fraseologismo”,其中所指包含“Express?es e frases idiomáticas(idiomatismos)”、“Provérbios”與“Outros(combina??es lexicais com distintos graus de liberdade)”。“Fraseologismo”可以由兩個或者多個詞匯構(gòu)成,任何一個詞匯的替換、遺漏或增添都由可能對其語義解釋產(chǎn)生影響。

《現(xiàn)代漢語詞典》對于“翻譯”的定義是:把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達(dá)出來(也指方言與民族共同語、方言與方言、古代語與現(xiàn)代語之間一種用另一種表達(dá))。

翻譯是語言的轉(zhuǎn)換,但同時也是文化的傳播。熟語的翻譯不是停留在原句的表層意義的翻譯,而是需要從熟語來源開始一層層揭示熟語表露出的方方面面,最終選擇使用合適的表達(dá)方式呈現(xiàn)源語言所要表述的意義,同時又可被對象語言的使用者普遍接受。

將以上定義聯(lián)系起來,可以看出熟語翻譯不是僅僅將句子與詞匯轉(zhuǎn)述成另一種語言的行為,而是在于如何更好地將原句的意義通過另一種語言方式進(jìn)行表達(dá)的行為,又或者,是將原句中的文化意境體現(xiàn)在另一種語言中的行為。

二、“熟語”的來源綜述

漢語熟語的主要來源為:歷史故事與名人軼聞(身在曹營心在漢、臥薪嘗膽)、自然環(huán)境與山川物產(chǎn)(瑞雪兆豐年、水滴石穿)、寓言故事與神話傳說(開天辟地、愚公移山)、(善惡到頭終有報)、社會環(huán)境與生活經(jīng)驗(人靠衣裳馬靠鞍、一口吃不成個胖子)。

葡語熟語的主要來源為:歷史典故(vitória de Pirro ou vitória pírrica皮洛士式的勝利、discuss?o bizantina拜占庭式的討論)與寓言神話(Calcanhar de Aquiles阿基里斯之踵、Espada de D?mocles達(dá)摩克利斯之劍)、(Ver para crer眼見為實、sabedoria salom?nica所羅門的智慧)、民俗文化(onde há fumo há fogo無風(fēng)不起浪、Em terra de cegos quem tem um olho é rei山中無老虎猴子稱大王)。

從以上的來源中不難看出,無論是漢語熟語還是葡語熟語,其來源無非是歷史沉淀、與民俗文化。但與漢語不同的是,葡萄牙語在歷史發(fā)展過程中與西班牙語有著密不分可分的聯(lián)系。原始葡萄牙語(9~12世紀(jì))的很多表達(dá)使用的是拉丁語。之后出現(xiàn)的古葡萄牙語第一階段(12~14世紀(jì))被稱為葡萄牙語―加利西亞語時期,加利西亞語是西班牙的官方語言之一,與葡萄牙語的書寫發(fā)音都非常近似,均屬印歐語系羅曼語族。古葡萄牙語第二階段(14~16世紀(jì)),形成通用葡萄牙語,在其亞洲、非洲以及拉丁美洲的各個殖民地上廣泛使用。自此之后,通用葡萄牙語與各個殖民地及其附近區(qū)域內(nèi)使用方言相互融合,漸漸發(fā)展成為具有各自特點的當(dāng)代葡萄牙語,基本上當(dāng)代葡萄牙語可分為歐洲標(biāo)準(zhǔn)葡萄牙語、巴西葡萄牙語及非洲葡萄牙語。

任何一個國家的語言都并非僅與該國家的歷史文化等方面相關(guān)。葡萄牙語的發(fā)展進(jìn)程中吸收了大量的拉丁語源與希臘語源,書寫上可與西班牙語相通,并且與米蘭德斯語、加泰羅尼亞語、意大利語、法語及其他羅曼語族的語言存在很多共性。這也就導(dǎo)致了在大量葡萄牙語熟語中并非真正意義上融合的是葡萄牙的文化,而是起源于某些使用這些語言的地區(qū)或國家。無論是地理位置、歷史發(fā)展還是文化融合,這些因素所產(chǎn)生的聯(lián)系同樣形成了葡萄牙語熟語的一大特點。

三、“來源”分類及熟語舉例

(一)歷史沉淀(歷史典故與寓言神話)

葡萄牙王國建立于1143年,15至16世紀(jì)則通過海外擴(kuò)張迅速崛起,在15世紀(jì)末達(dá)到了鼎盛時期。與此同時,葡萄牙航海技術(shù)的迅速發(fā)展使其船隊遠(yuǎn)征,在非洲黃金海岸加納建立要塞,隨后抵達(dá)安哥拉海岸,沿非洲西海岸南下航行發(fā)現(xiàn)好望角,繞過好望角到達(dá)非洲東海岸(今莫桑比克等地區(qū))。不久之后抵達(dá)印度西海岸,自此開辟了歐洲至亞洲的航線。在16世紀(jì)中期,葡萄牙的海外殖民地已覆蓋非洲、拉丁美洲(主要為巴西)與亞洲的大片土地,使得葡萄牙帝國達(dá)到了巔峰時代,其殖民歷史長達(dá)近六百年之久。

大航海時代的整個歷史進(jìn)程中,無論是葡萄牙帝國,還是統(tǒng)一后迅速崛起的、且在海上同樣頗具實力的鄰國西班牙,相互之間對飲食、藝術(shù)、建筑,體育,與語言等文化方面都有著深遠(yuǎn)的影響。航海大發(fā)現(xiàn)(Descobrimentos)自那時起成為葡萄牙人引以為豪的歷史大事件。文化在歷史中沉淀,慢慢滲透到語言中,形成了很多與如此一段歷史密不可分的熟語。

葡語熟語ovo de Colombo,直譯為哥倫布的雞蛋(ovo雞蛋,de的,Colombo哥倫布;現(xiàn)譯為“哥倫布豎雞蛋”)。哥倫布是意大利航海家,在葡萄牙一直遭受冷遇,但西班牙統(tǒng)一后不久,就受到西班牙伊莎貝爾女王的召見,并得到西班牙的經(jīng)濟(jì)與物質(zhì)支持。起源故事是在為哥倫布舉辦的發(fā)現(xiàn)新美洲大陸的慶功宴會上,他聽到了一些達(dá)官貴人攻擊性的言論,說只要想到就一樣能發(fā)現(xiàn)新大陸,這很平常。于是哥倫布提出誰能把雞蛋豎立起來。沒有一個人能做到,但哥倫布卻輕輕地將雞蛋磕破,穩(wěn)穩(wěn)地將它豎立起來。所有人反駁道,這樣的話他們也可以做到。哥倫布回答道,毫無疑問你們都可以,但僅僅想到是不夠的,除了我之外,并沒有任何人去做了這件事。

葡萄牙語對這一熟語的解釋是,表面上看起來非常容易且明顯的解決辦法,但實際上先前卻沒有人真正去做。漢語中在意思上可以類比的熟語有“萬事開頭難”、“紙上來得終覺淺,絕知此事要躬行”等,但都無法完全等同于ovo de Colombo所要表達(dá)的真正含義。

皮洛士式的勝利(vitória de Pirro ou vitória pírrica)意指代價高昂的勝利,并有極大的可能造成不可挽回的損失,是得不償失的勝利。起源于公元前280―275期間發(fā)生于羅馬與古希臘之間的皮洛士戰(zhàn)爭。拜占庭式的討論(discuss?o bizantina)指的是沒有任何價值的討論,特別是不產(chǎn)生任何實際意義或無人問津的討論行為。起源于十五世紀(jì)發(fā)生的土耳其人入侵拜占庭帝國首都君士坦丁堡時,掠奪焚燒整座城池,婦女并殺害末代帝王君士坦丁十一世?帕里奧洛格斯,而當(dāng)?shù)氐纳駥W(xué)家無動于衷還在議會上討論亞當(dāng)是否有肚臍,天使究竟是哪一種性別。

從上面簡述的三個熟語中可以看出,葡萄牙語除了因航海大時代的歷史而產(chǎn)生了不少與海洋航海有關(guān)的熟語,還涉及古希臘、古羅馬時期的歷史事件。

比較而言,漢語熟語也在中華民族的悠久歷史中逐漸沉淀,這些歷史事跡多記載于《史記》、《三國志》等著作中,比如“明修棧道,暗度陳倉”、“破釜沉舟”等。其中破釜沉舟在葡萄牙語中因為類似的歷史典故也有近似的說法“queimar as naus,queimar os navios ou queimar as caravelas”(queimar燒毀,naus/navios/caravelas均表示船只或帆船),起源于坐落于意大利西西里島東岸的敘拉古(Siracusa)的暴君Agátocles,在船隊抵達(dá)非洲海岸后準(zhǔn)備對迦太基人發(fā)起進(jìn)攻,在進(jìn)攻迦太基之前,命令燒毀自己船隊的全部船只,通過這種方式來使得士兵明白沒有退可選,只能向前進(jìn)攻。

寓言神話方面的葡萄牙語熟語多源自古希臘神話,而漢語熟語多來自古代中國神話故事與民間傳說。Calcanhar de Aquiles阿基里斯之踵意指致命的弱點,起源于希臘神話,阿基里斯是特洛伊戰(zhàn)爭中的英雄人物,他的腳跟是唯一的弱點,后因戰(zhàn)爭中刺中腳后跟而死。Espada de D?mocles達(dá)摩克利斯之劍原意是時刻需要警惕的危險,源自古希臘傳說中達(dá)摩克利斯一直羨慕國王所擁有的權(quán)利,受到國王的許可,他在一次宴會上與國王互換身份,達(dá)摩克利斯起初非常享受,但當(dāng)他發(fā)現(xiàn)國王命人僅用一根馬鬃將利劍懸掛在他頭上時,他完全失去了品嘗美食與享受權(quán)利的興趣,并表示再也不想得到這樣的幸運。源自中國古代神話傳說的開天辟地用來形容前所未有的事業(yè)、愚公移山起源于民間傳說,用來告訴人們持之以恒方能取得成功的道理。

以上可以看出,因歷史典故、神話故事與民間傳說而產(chǎn)生的熟語,有些可以通過類似的相關(guān)事件而尋求基本可以實現(xiàn)意義等效的熟語,而有些已被群眾所熟知的典故與傳說無需再譯。對于涉及到通過歷史典故與寓言故事及神話傳說而產(chǎn)生的熟語翻譯,無論采用哪種翻譯方式,都需要在對其所敘述的事件有所了解之后,才能做出最合適且最容易被認(rèn)可和接受的成熟翻譯。

(二)

中國的佛教道教歷史悠久,“不看僧面看佛面”、“五體投地”、“鏡花水月”均起源于有一千九百三十多年歷史的佛教文化;“一人得道,雞犬升天”、“福兮禍所伏,禍兮福所倚”、“八仙過海各顯神通”起源于作為中國本土宗教且有僅兩千年歷史的道教。而葡萄牙受天主教文化影響較深,“Ver para crer”(ver看,para為了,crer相信),是起源于《新約圣經(jīng)》,當(dāng)中講述使徒Tomé對耶穌的復(fù)活表示懷疑,并確定一定要自己去驗證并且感覺到,否則什么都不相信,近似于漢語熟語“眼見為實”。“sabedoria salom?nica”直譯為所羅門的智慧,所羅門是圣經(jīng)中的一位人物,也是治理以色列王國長達(dá)四十年之久的第三任君主,因其明辨是非且公平公正的特質(zhì)而被世人熟知,這一熟語所要表達(dá)的意義在于有能力公平公正地進(jìn)行處理的大智慧。

是熟語翻譯的難點,主要原因在于中西方所涉及的文化因素本身上就有很大的區(qū)別。從語言層面上來看,詞匯與表達(dá)方式均存在顯著差異;從價值體系方面來看,受儒家、道家、墨家、法家影響的各種價值觀離不開“天人合一”,強(qiáng)調(diào)的是修身養(yǎng)性悟道,而西方宗教多體現(xiàn)出其哲學(xué)與邏輯的特性,甚至融入到社會當(dāng)中成為個人責(zé)任感的道德保障。因此,對待方面的熟語,則需要在翻譯過程中懂得變通。直譯通常情況下會造成不知所云的尷尬局面,需要在尋求共性的同時,從不同及其所表現(xiàn)的價值觀、思維方式出發(fā),力求被譯后的表達(dá)能夠在尊重原意的基礎(chǔ)上更加合理。

(三)民俗文化

民俗文化與地理環(huán)境、傳統(tǒng)習(xí)俗、飲食習(xí)慣等方面密不可分。中國地大物博,氣候環(huán)境變化多端,古代以農(nóng)業(yè)為主,涉及氣候特點的不少熟語與氣候中的二十四節(jié)氣有關(guān),同時農(nóng)耕的重要性也體現(xiàn)在以“民以食為天”為代表的熟語中。中華文明的發(fā)源地―黃河被譽為母親河,從而使得熟語中多出現(xiàn)“黃河”,比如“跳進(jìn)黃河洗不清”、“不到黃河心不死”。而葡萄牙語從其起源國家葡萄牙來看,位于歐洲伊比利亞半島,瀕臨大西洋,海上資源豐富,漁業(yè)則作為其重要產(chǎn)業(yè),因而也就產(chǎn)生了很多與海洋mar與魚peixe有關(guān)的熟語。比如Filho de peixe sabe nadar(直譯為魚的孩子會游泳,與漢語中“有其父必有其子”可對等),Mar calmo n?o faz bom marinheiro(直譯為平靜的海洋鍛煉不出好的水手,聯(lián)想到漢語熟語中“不經(jīng)一番寒徹骨,哪的梅花撲鼻香”)。

在民俗文化中,較為突出的是飲食文化的不同。這也就使得對于意義相近的葡漢熟語,表述詞匯的選擇上可能有所區(qū)別。了解飲食文化的共性與差異,對于尋找對等熟語來說有著重大意義。比如在漢語熟語中多與米、各類蔬菜及農(nóng)作物有關(guān),比如“粒粒皆辛苦”、“巧婦難為無米之炊”、“生米煮成熟飯”、“小蔥拌豆腐”,而葡萄牙語中涉及到的食物多為面包p?o和奶酪queijo,“Bocado de mau p?o,nem para ti,nem para o teu c?o”(直譯為壞的面包你自己不要吃,也不要給你的狗吃,聯(lián)想到的漢語熟語為“已所不欲勿施于人”),“Estar com a faca e o queijo na m?o”(直譯為手上有刀和奶酪,意思是有能力或條件來解決某件事,聯(lián)想到“胸有成竹”)。

對于民俗文化類的熟語,有較大的可能性能夠?qū)ふ业交緦Φ鹊恼f法,但前提仍然是需要對民俗文化中的共性和差異有所了解,才能較快的在同類熟語中發(fā)現(xiàn)合適的表述。

四、結(jié)語

不同國家的文化自然不同,但如何在不同文化中尋求語言(特別是能夠體現(xiàn)出文化特質(zhì)的熟語)共性,則需要從文化視角對應(yīng)來看熟語。歷史在語言中的長期沉淀、對語言的影響、以及民俗文化中行行與社會生活密不可分、且逐漸被熟知的成形表述,都是針對尋求不同文化熟語差異與共性的重要方面。只有在熟知這些方面所涉及的有關(guān)信息,在了解熟語定義及來源、明確何為“翻譯”的基礎(chǔ)上,才能真正做到熟語的成熟翻譯。熟語的翻譯,不僅僅是語句的翻譯,而是以融合語言與文化為原則,以尋求語言及文化異同為過程的,以實現(xiàn)語言文化成熟轉(zhuǎn)換為宗旨的翻譯。

參考文獻(xiàn)

[1] 殷莉,韓曉玲.英漢習(xí)語與民俗文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.

[2] 楊元剛.英漢詞語文化語義對比研究[M].湖北:武漢大學(xué)出版社,2008.

[3] 景麗華,陳玉春.淺議英漢熟語異同[J].佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2011,29(1).

[4] 史思琪.從文化背景看中德熟語的差異及翻譯實務(wù)取向[J].理論觀察,2012(2).

[5] 劉耘.英漢習(xí)語的來源及其翻譯[J].高等函授(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,20(4).