久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 傳奇好名字

傳奇好名字

時(shí)間:2023-05-30 10:45:27

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇傳奇好名字,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

第1篇

我是一個(gè)四歲孩子的父親。記得女兒將出生時(shí),我翻遍四書五經(jīng),尋章摘句,力求為女兒取一個(gè)響亮而又富有內(nèi)涵的好名字。但幾個(gè)月過去了,仍一無所獲。我陷入了沉思,到底什么樣的名字才是好名字?名字寄托了父母對(duì)子女的殷切期望,承載著父母希望子女將來長大以后要做一個(gè)怎樣的人。仰望星空,扣問中華民族五千年的文化傳統(tǒng),一個(gè)詞在我腦海中久久縈繞——誠信。孔子曰:人而無信,不知其可也。誠信是立身之本,我希望我的女兒無論富貴貧窮,無論顯赫卑微,都要做一個(gè)誠實(shí)守信,無愧于心的人。我的女兒名字叫王X諾,取一諾千金之意。

我們每個(gè)人身邊都有很多關(guān)于誠信的故事。

我記得剛畢業(yè)進(jìn)入銀行工作時(shí),我的崗位是儲(chǔ)蓄柜員。一天上午,一位本地村民拿存折過來要求我把三筆定期銷掉,然后取兩萬元現(xiàn)金。手忙腳亂了半個(gè)多小時(shí),業(yè)務(wù)辦完,送走客戶。中午碰庫時(shí),發(fā)現(xiàn)少了兩萬元。在主管的耐心引導(dǎo)下,終于查明,原來是幫這位客戶銷完定期后,沒有做取款交易,直接就給了現(xiàn)金。但客戶開戶很早,系統(tǒng)里沒有記錄聯(lián)系方式,平時(shí)基本不來銀行,我頓時(shí)手足無措,情緒異常低落。下午一上班,只見客戶已經(jīng)在柜臺(tái)前等我,手里還拿著那本存折,我真是喜出望外。客戶說,我把存折拿回家給老伴看,老伴說上面怎么還有這么多錢?我一看,估計(jì)是你忘了取了吧?我至今還記得這位客戶叫陳美娣陳阿姨,她為我上了工作中的誠信第一課。

今年國慶期間,校友聚會(huì),大家感慨現(xiàn)在商品經(jīng)濟(jì)風(fēng)起云涌,道德淪喪如決堤之水,誠信缺失隨之泛濫成災(zāi)。一位校友卻給我們分享了一個(gè)故事。一位商人在和一位外商洽談生意時(shí),雙方很快達(dá)成共識(shí),外商率先在合同上簽字,輪到這位商人簽字時(shí),他卻猶豫不決。外商很生氣,問他為什么在合同簽訂前的最后幾分鐘還在算計(jì)別人。這位商人說,這份合同得重簽。因?yàn)榻?jīng)過我的算計(jì),你得到的利潤遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有我得到的多,我必須讓利。我要把給你的價(jià)格提高。這個(gè)商人就是香港首富,李嘉誠。

最近朋友送我?guī)妆娟P(guān)于華爾街的書。不可否認(rèn),華爾街在美國崛起并最終稱霸全球的過程中發(fā)揮了舉足輕重的作用。但08年金融海嘯以來,針對(duì)華爾街的指責(zé)就一直沒有停息,甚至爆發(fā)了聲勢浩大的“占領(lǐng)華爾街運(yùn)動(dòng)”。在金融自由化的的外衣下,由于資本的逐利性和人性的貪婪,華爾街雖然創(chuàng)造了無數(shù)的傳奇和神話,但它一直無法擺脫自身的硬傷——缺乏誠信。當(dāng)經(jīng)濟(jì)與政治糾纏不清,當(dāng)金融創(chuàng)新脫離實(shí)體經(jīng)濟(jì),甚至有意欺騙公眾的時(shí)候,華爾街周而復(fù)始的金融危機(jī)也就不難理解了。

誠信時(shí)刻就在我們身邊。誠信之于個(gè)人,是贏得尊重、收獲友誼的不二法門;誠信之于企業(yè),是樹立品牌、打造百年老店的先決條件;誠信之于生活,是品味人生、享受內(nèi)心寧靜的秘訣;誠信之于工作,是贏得依賴,成就事業(yè)的基石。乘風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。只有我們每個(gè)人都以誠信為榮,“誠信立業(yè),穩(wěn)健行遠(yuǎn)”才不只是一句口號(hào);只要我們每個(gè)人都堅(jiān)信誠信無價(jià),XX的明天就一定會(huì)更美好!

第2篇

黃蓉年方15,聰明絕頂。不幾日便把什么聊天室、BBS搞了個(gè)一清二楚,于是開始了和網(wǎng)絡(luò)的親密接觸。

黃蓉先給自己取了一個(gè)美麗的名字:桃花仙子。果然是個(gè)好名字,一進(jìn)聊天室就有無數(shù)人獻(xiàn)媚。尤其是一個(gè)叫風(fēng)流倜儻白駱駝的,夸他自己武功蓋世,英俊不凡,還飽讀詩書。說得黃蓉芳心大動(dòng),細(xì)問之下白駱駝竟然還是外國人,這下黃蓉可真的動(dòng)情了。兩人聊得天昏地暗,簡直相見恨晚。沒有多久就到了實(shí)質(zhì)階段,兩人開始談婚論嫁了。商量見面的時(shí)候白駱駝才說他乃西域人氏。黃蓉倒吸一口冷氣,差點(diǎn)沒有暈過去。西域啊,蠻荒之地啊!黃蓉真乃女中豪杰也,立馬利劍斬情絲,跟白駱駝斷了聯(lián)系。

黃蓉并不死心,她知道如今往外嫁是潮流,很多沒有什么本錢的女子都靠嫁個(gè)老外發(fā)達(dá)了。沒幾天黃蓉就又認(rèn)識(shí)了一個(gè)自稱是華僑,名叫金刀老實(shí)小笨的,一開始就說要把自己的什么汗血寶馬、什么貂皮大衣送給黃蓉,還說什么他原來是要當(dāng)駙馬的,現(xiàn)在為了桃花仙子什么都不想當(dāng)了,一心要回來建設(shè)桃花島。黃蓉樂得心花怒放,不過這次她學(xué)乖了,必須把一切都打聽清楚。結(jié)果那金刀老實(shí)小笨竟然是經(jīng)濟(jì)不太發(fā)達(dá)的M國華僑,這下黃蓉傷心欲絕,從此斷了網(wǎng)戀的念頭。

黃蓉馬上開辟了另一個(gè)戰(zhàn)場。沒有多久桃花仙子就成了聞名網(wǎng)絡(luò)的女作家了。尤其是她的處女作《迷失在西域和M國之間的愛情》,成為網(wǎng)絡(luò)最經(jīng)典的煽情作品,驚醒了無數(shù)沉迷在網(wǎng)絡(luò)虛幻愛情中的人。黃蓉初戰(zhàn)告捷,再接再厲,又寫了一系列傳記作品:《黑白雙煞傳奇》、《醉生夢死酒的由來》、《王重陽和林朝英的恩恩怨怨》等等。這些作品內(nèi)容詳實(shí),文筆生動(dòng),轟動(dòng)一時(shí)。

黃蓉的火爆引起了著名文學(xué)網(wǎng)站老螃蟹的注意,專門邀請(qǐng)她到該網(wǎng)站做編輯。黃蓉拒絕了,她想自己搞創(chuàng)作。可沒料到該網(wǎng)站竟然從此對(duì)黃蓉進(jìn)行了封殺,黃蓉氣憤不過,經(jīng)過仔細(xì)調(diào)查搞明白了原來該網(wǎng)站的頭頭是西毒歐陽鋒。于是黃蓉請(qǐng)了世界著名黑客洪七公出馬黑了該網(wǎng)站,總算出了心頭這口惡氣。在之后的網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)文學(xué)大獎(jiǎng)賽中,黃蓉又請(qǐng)了朱子柳為她設(shè)計(jì)了一個(gè)投票程序,結(jié)果黃蓉以最高票數(shù)當(dāng)選網(wǎng)絡(luò)文學(xué)之星的稱號(hào)。從此桃花仙子成為網(wǎng)絡(luò)最著名的美女作家,炙手可熱

第3篇

香湯泡飯 火爆全國

在長春“天香味神”又隆重推出“雄霸”酒伴侶之際,記者又來到了“味神”總部,在“味神”推向市場一年來的時(shí)間里,打到雜志社的咨詢電話就數(shù)不清,我想也會(huì)有很多經(jīng)銷商從“味神”產(chǎn)品上獲得了巨大財(cái)富!

“味神”總部張總對(duì)記者說:“‘味神’在面向全國推廣至今,已有近200家經(jīng)銷商,其中90%的經(jīng)銷商銷售勢頭越來越好,也有個(gè)別經(jīng)銷商停滯不前。”在此,他本人鄭重地向全國各地的新老客戶致歉,因?yàn)檫@段時(shí)間業(yè)務(wù)量太大了,每天從上到下都忙得不可開交。特別是從“雄霸”酒伴侶推出之后,訂貨的客戶絡(luò)繹不絕,經(jīng)常要加班。不過以后我們要更多的關(guān)心商,更多的支持商,我們會(huì)及時(shí)地把最前沿的銷售方案貫穿給商。就像新疆總余女士創(chuàng)意的“香湯飯”就是非常實(shí)用、非常受歡迎的一個(gè)好點(diǎn)子,公司借鑒之后傳達(dá)給了部分商,沒想到這一下就迅速提升了“味神”的銷量,在各地形成了無論是大、小飯店,快餐店,還是校園附近學(xué)生餐廳,就連原來賣盒飯的都改招賣上了“香湯飯”,場景火爆!

“香湯飯”到底有什么特點(diǎn),為何市場接受如此之快,這里面有很多的奧妙和技巧。在這里篇幅有限,不能全面地介紹給讀者朋友,大家可通過電話了解細(xì)節(jié)。總之,“味神”萬元懸賞要進(jìn)行到底。如有超越者,當(dāng)場兌現(xiàn),絕不食言。樣品包括快遞100元,每袋可做出200―300斤特色美味。

激情時(shí)刻 有求必應(yīng)

男性至尊 雄霸天下

“雄霸”酒伴侶上市就火!一直加班加點(diǎn)生產(chǎn)還是供不應(yīng)求,一個(gè)月當(dāng)中就簽訂了32家經(jīng)銷。更有趣的是有好幾個(gè)城市同時(shí)有幾個(gè)人在差不多的時(shí)間來搶做同一區(qū)域。就說黑龍江大慶市的周先生,一直在做“紅高粱”散酒專賣,在當(dāng)?shù)赜腥嗉议T店,與張總電話溝通之后,便匯款郵寄了十套樣品。周先生收到了樣品,立即泡上了,第二天就親自鑒定了“雄霸”酒伴侶的神奇效果,他覺得相當(dāng)滿意。他心想,9塊9的價(jià)格,可泡半斤或一斤白酒,(根據(jù)個(gè)人的酒量大小)可分五次引用,喝一次管三天,這樣物美價(jià)廉的神奇產(chǎn)品,再配合自己的“紅高粱”專賣,一定會(huì)賺大錢的。做好一個(gè)大慶市,也會(huì)有百八十萬的利益,周先生當(dāng)即便給張總打來電話,說:“張總,我這兩天就去你那里簽訂大慶,我試了,效果太好了”。話音未落,就聽張總說:“周先生,很抱歉,就在昨天已經(jīng)有人簽訂了大慶的”。周先生一聽就急了,說:“有人簽了我怎么辦呀?我一點(diǎn)時(shí)間也沒耽擱,看到了廣告就郵寄了樣品,樣品到了我就試驗(yàn),試驗(yàn)之后就給你打電話,怎么有人比我還快?”“說來你可能不信,就是有人比你還快呀,這靠的是眼光和判斷力。”周先生問:“這個(gè)人是大慶的嗎?”“這個(gè)人是大慶的張國利。”張總說。“唉!張國利我還認(rèn)識(shí)呢,他簽了,我沒戲了,太上火了。”過了好一會(huì)兒,周先生又問:“齊齊哈爾有人做嗎?”張總說:“現(xiàn)在還沒有”。周先生說:“好,好!你一定給我留著,大慶做不成了,我一定要把齊市簽下來,你可不能給別人了。”“哈哈,好!留給你!”張總說。

機(jī)會(huì)均等,先行者勝!像“雄霸”酒伴侶這樣神奇的小產(chǎn)品之所以能讓大家立刻產(chǎn)生好感是因?yàn)椤靶郯浴本瓢閭H首先有個(gè)好名字,凡是喝酒的人看到產(chǎn)品后都為之一振,欲意明了,深入人心。第二是,包裝創(chuàng)意獨(dú)特,絕無僅有,不求如何高貴典雅,只求迅速提升品牌認(rèn)知,快速對(duì)產(chǎn)品形成購買。第三是,“雄霸”酒伴侶是為當(dāng)前男性開發(fā)的一種絕妙產(chǎn)品,選用優(yōu)質(zhì)特種植物結(jié)合現(xiàn)代生物科技,泡入酒中24小時(shí)即可飲用,飲后激情無限,有求必硬,喝一次,管三天,價(jià)格超低,重復(fù)消費(fèi),市場需求之大,成就商百萬財(cái)富夢想!第四,配套服務(wù)完善,促銷配置經(jīng)典,為商提供相關(guān)證件及市場運(yùn)營指導(dǎo),讓商無憂經(jīng)營,快速賺錢!

“雄霸”酒伴侶不是保健品,不屬藥品,是按食品級(jí)別生產(chǎn)的一種泡酒產(chǎn)品。它銷售終端廣泛,大、小酒樓飯店,食雜店,超市,酒產(chǎn)品專賣店等均可銷售。商需要些時(shí)間和努力做先期市場導(dǎo)入形成銷售網(wǎng)絡(luò),之后便可以坐收漁利。樣品10套120元,快件郵寄。

在這里,張總也真誠地向本刊的廣大讀者再說上幾句。本人從事營銷策劃十幾年來,看到了很多成功者,也看到了很多失敗者。其實(shí)本人也曾經(jīng)失敗過,總結(jié)的經(jīng)驗(yàn)就是:別好高騖遠(yuǎn),要腳踏實(shí)地,持之以恒,天道酬勤。“雄霸”酒伴侶也不例外,也不是說誰做都能賺百萬。所以,在此提醒選項(xiàng)的朋友們,選擇項(xiàng)目要根據(jù)自己的特長因素,市場開發(fā)能力,資金狀況,量力而行,規(guī)避競爭,降低投資風(fēng)險(xiǎn),穩(wěn)中取勝。我更衷心的祝愿廣大求富者都能擁有一份理想的事業(yè)和美好的錢途!并期待2008年10月10日在山東濟(jì)南的“讀者節(jié)”上能與參會(huì)的讀者朋友們見面,分享創(chuàng)業(yè)的快樂!

(吉林長春)天香味神

咨詢電話:0431―89064678

第4篇

關(guān)鍵詞: 商標(biāo) 原則 商標(biāo)翻譯 方法

商標(biāo),即商品的“牌子”,是企業(yè)宣傳和推銷產(chǎn)品的利器,也是消費(fèi)者認(rèn)識(shí)或者購買商品的向?qū)В鋸V告效應(yīng)已經(jīng)為越來越多的企業(yè)所重視。正如美國學(xué)者艾?里斯所言:“一個(gè)較好的名字在銷售成績上能有千百萬美元的差異。……在不良名稱上只有負(fù)的財(cái)產(chǎn)價(jià)值。當(dāng)名稱不好時(shí),事物有變壞的傾向。而當(dāng)名稱變好時(shí),事物有變好的趨勢。”因此,廣告設(shè)計(jì)師們?cè)谠O(shè)計(jì)商品名稱時(shí),無不慎而又慎,想方設(shè)法地尋找能給消費(fèi)者留下深刻印象的名稱,以期能在商場上戰(zhàn)勝競爭對(duì)手。翻譯這些名稱是一個(gè)更為復(fù)雜的過程,涉及市場學(xué)、廣告學(xué)、顧客心理學(xué)、美學(xué)及跨文化交際學(xué)等。若想在開拓海外市場上獲勝,好的譯名至關(guān)重要,譯時(shí)亦須費(fèi)盡苦心。例如,風(fēng)靡世界的名牌飲料“Coca-Cola”之所以能夠與西方文化有較大差異的中國消費(fèi)者所接受,除了其簡潔的商標(biāo)設(shè)計(jì)和獨(dú)特的口味之外,其中文譯名――“可口可樂”亦功不可沒,既諧音,又符合飲料的產(chǎn)品特征,具有極強(qiáng)的誘惑力,使人一睹之下便想開懷暢飲。再如全球零售商排名第二的法國Carrefour,在法語里是“十字路口”的意思因?yàn)樗畛蹰_在十字路口。但中國人對(duì)這一歷史不了解,直譯顯然不好。如根據(jù)英文讀音音譯,則是“卡里福”,這時(shí)再想到為體現(xiàn)超市的服務(wù)宗旨,把超市同家聯(lián)系起來,則有了“家樂福”。這種譯法起到了充分的促銷作用,體現(xiàn)了該超市給家庭帶來的歡樂和幸福。這樣的商標(biāo)譯名已被公認(rèn)為翻譯的典范。

隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快和中國加入世界貿(mào)易組織,我國的產(chǎn)品越來越多地打入國際市場。為了幫助中國的企業(yè)在國際市場上樹立更多的名牌,除了產(chǎn)品自身的質(zhì)量和改進(jìn)商標(biāo)本身的設(shè)計(jì)之外,研究商標(biāo)的翻譯方法,提高商標(biāo)的翻譯質(zhì)量也是極為重要的一環(huán)。本文將就用英語翻譯中文商標(biāo)時(shí)應(yīng)遵循的原則和方法,以及英譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)注意的問題進(jìn)行探討。

1.商標(biāo)翻譯的原則

從語言上看,商標(biāo)的構(gòu)成極為簡單,同其他語際間的轉(zhuǎn)換形式相比,其翻譯過程顯然不受句子、段落、篇章等較深語言層次的影響。然而,由于功能上的特殊要求,商標(biāo)的翻譯在一定程度上也表現(xiàn)出復(fù)雜的現(xiàn)象,也需要運(yùn)用翻譯理論和原則加以指導(dǎo)。在一切翻譯理論中,對(duì)等原則(Principle of Equivalence)可以說是最切入商標(biāo)翻譯的方方面面。商標(biāo)翻譯中要注意兩個(gè)對(duì)等:第一,文化信息對(duì)等。作為社會(huì)意識(shí)形態(tài)的文化滲透到現(xiàn)代社會(huì)的許多方面,商標(biāo)詞的構(gòu)成也不例外。商標(biāo)不管是由文字還是圖形構(gòu)成,它們都傳遞一定的信息。尤其是當(dāng)商標(biāo)由文字構(gòu)成時(shí),商標(biāo)詞就能反映一個(gè)民族的悠久歷史和文化。因此,在翻譯商標(biāo)時(shí)就尤其要強(qiáng)調(diào)文化信息對(duì)等。如“帆船”地毯,是傳統(tǒng)出口產(chǎn)品,開始譯成Junk,但Junk除了帆船之意外,還有垃圾、破爛的意思,后改譯為Junco才立足于國際市場。由此可見,文化信息對(duì)等在商標(biāo)翻譯中的重要性。第二,商標(biāo)翻譯靈活對(duì)等。靈活對(duì)等意味著商標(biāo)翻譯在其他因素?zé)o法兼顧的情況下,應(yīng)首先考慮商標(biāo)的基本功能。如:Polaroid是美國一款一次成像照相機(jī)的商標(biāo),在“寶來得”“寶麗得”“寶麗來”“波拉羅伊德”“拍立得”幾種漢譯中,“拍立得”最好,因?yàn)檎障鄼C(jī)是用來拍照的,Polaroid照相機(jī)的特點(diǎn)是拍照后,立等可取。“拍立得”既能讓人聯(lián)想到照相機(jī),又能對(duì)該相機(jī)的特點(diǎn)一目了然。將漢語商標(biāo)翻譯成英語時(shí)同時(shí)應(yīng)該采取靈活對(duì)等的翻譯手法。再如:我國生產(chǎn)的“樂凱”牌膠卷,翻譯成英語Lucky。這兩個(gè)詞在發(fā)音上極為接近,在意義上也有相似之處。“樂凱”,“快樂凱旋”的意思;而Lucky,“幸運(yùn)”之意。再者,人們外出旅游觀光,都希望一路平安,幸福快樂。因此,Lucky一詞也正好滿足了消費(fèi)者的這種心里要求。

2.商標(biāo)的常見譯法

2.1直譯法(Literal Translation)

直接將字面意思譯出。像人們熟悉的“Apple”服裝就是直譯為“蘋果”牌,而不是“艾波”,這樣顯得可愛誘人;還有Fairchild半導(dǎo)體商標(biāo)譯為“仙童”,它悅耳動(dòng)聽,而不是譯成“費(fèi)爾柴爾德”;還有尼桑公司的Blue Bird汽車譯為“藍(lán)鳥”等都是同出一轍。直譯法可保留原名的特點(diǎn),直接、準(zhǔn)確地傳達(dá)原名的信息及情感。比如:Pioneer(先鋒)音響,象征這種產(chǎn)品是音響行業(yè)的先驅(qū);Tide(汰漬)洗衣粉,既說明洗衣粉的泡沫豐富,又暗示這種洗衣粉是一種潮流和趨勢;Balance(均衡)咖啡奶,象征營養(yǎng)均衡;太陽神(Apollo)口服液,象征喝了這種口服液之后將會(huì)變得力量無比;Accord(雅確)表,象征這種手表精美準(zhǔn)確;Pony(小馬)超小型轎車,象征這種轎車小巧快捷。這些譯名可謂配合產(chǎn)品的身份,十分傳神。

當(dāng)然直譯也要首先考慮目的語文化,否則造成東西方文化的碰撞時(shí)對(duì)該品牌的國際化進(jìn)程將會(huì)造成不可彌補(bǔ)的影響。如:“白象”牌電池,最初翻譯成“White Elephant”,在西方市場遭到冷遇,原因是“White Elephant”的英語意思是“費(fèi)錢又累贅的東西”,而改譯為“Bishiny”,意思是“兩倍的亮度”,正好與電池的功用相符,又諧“白”的音,不失為好的翻譯。

2.2音譯法(Transliteration)

音譯法是商標(biāo)翻譯中常用的方法,適用于以下幾種情況:1.直接以人的姓氏或姓名命名的品牌,如Ford(福特),Louis Cardi(路易?卡迪),PierreCardin(皮爾卡丹)等。2.該品牌用的是杜撰詞語或該詞語在目的語中找不到對(duì)應(yīng)的意義。如:Aiwa(愛華),Casio(卡西歐)等。3.雖在目的語中有對(duì)應(yīng)的意思,但音譯更能體現(xiàn)該品牌的功用性,如:“Nike”原意為“勝利女神”,音譯名“耐克”,短小精干,瑯瑯上口,更能體現(xiàn)此運(yùn)動(dòng)用品的經(jīng)久耐用性,符合中國人的消費(fèi)心理。4.中國品牌的音譯則主要使用漢語拼音標(biāo)示法,如海爾(Haier),與higher諧音,象征著更高更好;雅戈?duì)枺╕oungor),與younger諧音,象征著更年輕。有一點(diǎn)要注意的是,音譯名一定要符合譯入語國家的風(fēng)俗習(xí)慣,不能引起文化上的沖突。比如在品牌翻譯中有一個(gè)引以為戒的例子就是中國的化妝品品牌“芳芳”的翻譯。“芳”在漢語中有很好的意義,使人聯(lián)想到美麗、可愛的少女,但是音譯名“Fang”在英語中的意思卻是“犬牙,蛇的毒牙”等意思,一個(gè)fang不夠,還要再加上一個(gè),豈不令人毛骨悚然,望而生畏。筆者以為,可以改變一下讀音,譯成“Fun Fun”(開心、開心),這樣既滿足了消費(fèi)者用化妝品都想要開開心心的心理,也在最大程度上與原來的商標(biāo)讀音相匹配。

2.3意譯法(Paraphrase)

或稱釋義性翻譯,根據(jù)原商標(biāo)的讀音展開聯(lián)想或從商品的性質(zhì)入手,擺脫原商標(biāo)字面意義束縛,開拓新的思路,創(chuàng)造出有特色并符合中國人的審美觀念的譯名。這類翻譯立足于本國文化,側(cè)重一個(gè)方面的文化內(nèi)涵。諸如世界級(jí)的名車BMW,她的創(chuàng)始人是吉斯坦?奧托(Gustan Otto)。吉斯坦?奧托最初是研制飛機(jī),所以該公司原名BFW(Bayerische FlugZeug-Worke)即巴伐利亞飛機(jī)制造廠。后來吉斯坦?奧托改造汽車,并于1917年7月20日正式將公司改名為BMW(Bayerische Motoren-Worke),英文是Bavarian Motor Works(巴伐利亞汽車制造廠)。“BMW”是字母縮寫,在漢譯時(shí)如直譯則太長,既不簡潔易記也無任何美感;如保留“BMW”的稱呼,則不符合中國人的語言習(xí)慣,也沒有發(fā)揮出語言能傳達(dá)信息的作用。從英文字母“B”入手,聯(lián)想到中文里它作為聲母的發(fā)音[b],創(chuàng)造出了“寶”字,“寶”即寶貴、珍貴,體現(xiàn)了車的昂貴價(jià)值;再看看它的第二個(gè)字母“M”,中文里由[m]聲母開頭的字很多,怎樣把它同車聯(lián)系起來呢?大家都知道,在汽車還未發(fā)明出來時(shí),人們常用的交通工具就是“馬”。“BMW”的譯名“寶馬”可使人把車和這種可珍貴的馬聯(lián)系到一起,并把這款汽車的外表和功能發(fā)揮得淋漓盡致。其他的例子還有如:熊貓(Panda)電子、雙星(Double Star)運(yùn)動(dòng)裝、三槍(Three Gun)內(nèi)衣、白貓(White Cat)洗潔精、英雄(Hero)鋼筆、花花公子(Playboy)服裝、鱷魚(Crocodile)T恤、生命核能(ENERGY)口服液、芬格欣(Function)口服液、肛泰(Anti-h(huán)emorrhoids)藥片,以及一些進(jìn)口藥品的翻譯:Varemoicl(為痔謀),Legalon(利肝靈),Asverin(安嗽定),Zantac(善胃得)等。用意譯法翻譯廠商及品牌名可以很形象地表達(dá)出產(chǎn)品的效用,直觀清楚地陳述其特性,引起消費(fèi)者共鳴,有利于獲得好感及牢固的記憶印象。

2.4音意結(jié)合法

此譯法既要表達(dá)出原商標(biāo)的含義,又要有與原名相似的讀音,所譯出的商標(biāo)名往往獨(dú)特生動(dòng),給人留下深刻的印象。如“海信”牌電器英譯為Hisense(英文意思是高靈敏),這與電視所追求的高清晰、高靈敏正好相符合。“Pentium”譯作奔騰,形象生動(dòng)地刻畫出以電子計(jì)算機(jī)為文體的電子科技信息時(shí)代滾滾而來的趨勢。Bowling是人們喜愛的運(yùn)動(dòng)器材,譯者將其巧妙譯為“保齡球”,運(yùn)動(dòng)可以健身,“保齡”是“延長益壽”的同義詞語,保齡健身的好名字符合廣大消費(fèi)者的心理誰會(huì)不喜歡?又如德國名車Mercedes Benz,它是汽車發(fā)明的鼻祖卡爾?費(fèi)利特里奇?本茨和戈特利布?戴姆勒在1926年合并為Daimler?Benz公司后向其客戶Emil Jellinek獻(xiàn)上的以Jellinek女兒的名字Mercédes(祥和、溫文爾雅)命名的轎車,譯為“梅賽德斯?奔馳”。該譯法即遵從了原英文的讀音,又可從“Benz”譯為“奔馳”的漢字面上體現(xiàn)該車的優(yōu)越性能,使人還未能乘坐,便已體會(huì)到乘坐該車奔騰馳騁的感覺,這就比香港譯為“平治”要形象得多。再如護(hù)膚品Clean & Clear,意思為“干凈清爽”,它的源語信息是:如果您用了該產(chǎn)品,您的肌膚將會(huì)干凈清爽。源語讀起來朗朗上口,給人一種干凈利落的感覺。如果直接譯作“干凈清爽”,它帶給人的那種十分舒服的感覺就消失了。如果譯作“可伶可俐”,定會(huì)受到少女們的青睞,因?yàn)樗屓寺?lián)想到聰明伶俐的小女生形象。

音意結(jié)合法如能用好,將是品牌翻譯中的妙筆,但是一定要首先顧及該譯名在目的語國家是否已經(jīng)被占用或此譯名是否有獨(dú)特性和可識(shí)別性。比如“聯(lián)想”牌電腦的譯名,一開始譯為Legend(傳奇),一度成為譯界的佳話。但是打入國外才知道“Legend”早已被別的商家注冊(cè)為商標(biāo)名稱,后來“聯(lián)想”只得改譯為“Levono”,英文新標(biāo)識(shí)“Lenovo”中的“l(fā)e”取自原先的“l(fā)egend”,繼承“傳奇”之意;“novo”是一個(gè)很古老的拉丁詞根,代表“新意、創(chuàng)新”的聯(lián)想,可謂“創(chuàng)新傳承聯(lián)想”。

2.5轉(zhuǎn)換法(Transformation)

由于英漢兩種語言文字特點(diǎn)和中西文化的差異,以及漢語民族和英語民族審美心理的不同,更重要的是由于商標(biāo)詞翻譯中的審美客體之一――商標(biāo)詞的特殊性,許多出口產(chǎn)品都選擇了這種方法。因?yàn)樯虡?biāo)詞譯作的最終裁判必須是目的語顧客的審美感受,而且從某種程度上來說,只要譯名能達(dá)到好的商業(yè)效果,它可以棄原文之美而代之以另一種美。David Crystal在其“The Cambridge Encyclopedia of Language”中說,翻譯人名、商品名時(shí),可能會(huì)因不了解其隱含意義(connotation)而出現(xiàn)不良結(jié)果,并以中國農(nóng)機(jī)產(chǎn)品名稱“East Wind”(東風(fēng))為例進(jìn)行了說明。對(duì)于這種譯法,王以鑄先生曾說過:“由于中英地理環(huán)境不同,英國人筆下的‘西風(fēng)’是溫暖的、生意盎然的風(fēng),而不是我國的‘昨夜西風(fēng)凋碧樹’中的‘西風(fēng)’。錢歌川先生認(rèn)為,英國的西風(fēng)相當(dāng)于中國的東風(fēng),英國的東風(fēng)是中國的西風(fēng)或朔風(fēng),這話是有道理的。”譯者不了解這種地理環(huán)境的差異,其譯文不受英國人歡迎是自然的了。著名品牌“美加凈”得益于漢語“單字表意”的特點(diǎn),取“美麗更添干凈”之意,若譯為“beautiful & clean”就顯得拖沓冗長,不符合商標(biāo)名簡潔的審美特點(diǎn)。譯名“MAXAM”在發(fā)音上接近于原商標(biāo)名,而且其發(fā)音效果和“maximum”接近,有“最高、極致”的意思,況且譯名拼寫簡短,首尾都是“M”,在形態(tài)上也產(chǎn)生平衡美感,是一個(gè)很成功的商標(biāo)名,具備商標(biāo)名內(nèi)容美和形式美的統(tǒng)一,只是它的內(nèi)容美和形式美換了一種方式。有一種酒叫“杜康”,如忠實(shí)于其讀音可譯為Dukang。這對(duì)西方人來說,只是字母的組合,不產(chǎn)生任何效果。而中國人看到“杜康”商標(biāo),會(huì)聯(lián)想起酒的發(fā)明人,再聯(lián)想到好酒。如何使西方人也產(chǎn)生類似的聯(lián)想呢?如譯為Bacchus,希臘神話中酒神的名字,則容易使西方人聯(lián)想起美酒。這樣,“杜康”一詞欲起的作用――暗示好酒,就由Bacchus擔(dān)任了。再如,我國的“玉兔”商標(biāo)并不譯成“Jade Rabbit”,而是譯作“Moon Rabbit”。這是因?yàn)橛裢檬俏覈裨捴信惆殒隙鹕钤谠聦m桂花樹下的兔子,所以它又成為月的代稱。“Moon Rabbit”這一譯名既體現(xiàn)了我國的古老文化,又避免了誤解,使人不會(huì)誤認(rèn)為是玉做的兔子。

最后再談幾個(gè)應(yīng)注意的問題。漢語商標(biāo)譯成英文后,要查查字典,看是否有不好的含義。中國有些商品用數(shù)字商標(biāo),如555,999等,但出口英國的商標(biāo)最好不要用666,因?yàn)樗谑ソ?jīng)里象征魔鬼。上海臺(tái)的《國際望》節(jié)目曾報(bào)道,英國人要求除去車號(hào)上的666,認(rèn)為它是導(dǎo)致車禍的根源。總之,商標(biāo)詞的翻譯看似簡單明了,實(shí)則包含著許多翻譯的“玄機(jī)”。譯得好,譯得到位,無疑會(huì)增添許多商貿(mào)契機(jī),因此譯者應(yīng)該在了解商品的性能的基礎(chǔ)上,洞察市場上商品銷售的走向和揣摩消費(fèi)者的心理特點(diǎn),恰到好處地靈活運(yùn)用語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、民俗學(xué)、文化語言學(xué)、營銷學(xué)、顧客心理學(xué)、美學(xué)、廣告學(xué)及跨文化交際學(xué)等原理,既要遵循“等效性”的翻譯原則,又要了解不同文化的差異,并利用這些差異,使源語商標(biāo)所承載的所有信息及功能最大限度地在譯語商標(biāo)中體現(xiàn)出來,從而幫助本國商品成功進(jìn)入目標(biāo)國的市場。成功的商標(biāo)詞互譯中,譯者一般都抓住了英漢語言和文化的共核部分,從語言文化學(xué)和社會(huì)語用學(xué)的角度注意到不同語言和民族文化的特點(diǎn),從而使譯名在譯語的文化、修辭、語義和美學(xué)各方面具有豐富的表現(xiàn)力。一種好的商品,加上一個(gè)動(dòng)聽的名字,無異于錦上添花,魅力無窮。在品牌意識(shí)已經(jīng)深入人心的今天,我們應(yīng)該在商標(biāo)翻譯上多下一些功夫。

參考文獻(xiàn):

[1]艾?里斯著.劉毅志譯.廣告攻心戰(zhàn)略――品牌定位.中國友誼出版公司,1994.

[2]安亞平.中國名牌產(chǎn)品商標(biāo)詞譯名分析及其翻譯方法.上海科技翻譯,2004,(4).

[3]倉蘭菊.廠商與品牌名稱翻譯漫談.中國科技翻譯,1999,(2).

[4]胡開杰.試論商標(biāo)名稱英漢互譯文化意義的轉(zhuǎn)換.中國科技翻譯,2001,(4).

[5]蔣磊.文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤[J].上海科技翻譯,2002,(3):52-56.

[6]李貴生.論商標(biāo)的翻譯.中國科技翻譯,1996,(9).

[7]梁曉東.民族心理差異與商標(biāo)翻譯[J].上海科技翻譯,1997,(3).

[8]劉法公.論商標(biāo)漢英翻譯的幾個(gè)關(guān)鍵問題[J].中國翻譯,2003,(6).

第5篇

皇族少女,成長是一場華麗的盛宴

1986年,北京的長胡同和古老的四合院。

一個(gè)女嬰嘹亮的哭聲,沖破四周的高墻,開始了她的人生之旅。自她出生之日,身上就流淌了納蘭皇族的血液。父輩已經(jīng)為她起好名字――納蘭格娜,在滿族語里是“高貴”的意思。她還有個(gè)小名:拉拉。拉拉拉拉,像一首快樂的歌謠,媽媽希望她和普通孩子一樣快樂地長大。

拉拉出生于富貴之家,父親是納蘭皇族第十世孫,家族擁有大量的產(chǎn)業(yè),在北京東四和后海有四合院三處,其中,后海四合院帶山水,其物業(yè)價(jià)值5000萬人民幣。優(yōu)質(zhì)的家庭背景為拉拉的成長提供了良好的條件。拉拉自小有一名專職保姆陪伴,5歲時(shí),爸爸還專門聘請(qǐng)四位家庭教師教授拉拉英語、鋼琴、繪畫、書法等門類的課程。

7歲那年,拉拉穿著帥氣的馬裝,和爸爸一起去北京最大的馬場學(xué)騎馬。當(dāng)家人牽出一匹駿馬,年僅7歲的拉拉站在這個(gè)龐然大物面前,看著它對(duì)自己吐氣,嚇得哭出聲來,蹬著小腿,掙扎著,無論如何也不肯上馬背。最后,拉拉還是被爸爸強(qiáng)行地抱上了馬背。爸爸隨之跳了上來,他教拉拉如何收放韁繩,控制馬奔跑的速度。漸漸地,小拉拉不哭了,而且,在爸爸的指導(dǎo)下,玩得饒有興致。

在回家的車上,爸爸對(duì)拉拉說:孩子,你要記得,是草原賦予了我們民族寬廣的胸襟,挑戰(zhàn)困難的勇氣。拉拉似懂非懂地聽著,殊不知,這兩種品質(zhì),將在她以后的成長歲月中,成為最寶貴的財(cái)富。

1993年,拉拉進(jìn)入北京一所重點(diǎn)中學(xué)學(xué)習(xí)。冰雪聰明的她在班上一直保持著優(yōu)異的成績,而且,拉拉對(duì)音樂的悟性尤其強(qiáng),任何一首歌,她只要聽一遍,便能哼出調(diào)來。她的鋼琴也彈得很好,流動(dòng)、空靈,情感充沛,老師說,拉拉是天生的音樂胚子。音樂,在拉拉單調(diào)的童年生活中,成為最好的調(diào)味品。

成長對(duì)拉拉而言,無疑是一場華麗的盛宴。然而,隨著年齡的增長,拉拉對(duì)這種奢華的但卻被一一安排的生活感到厭倦。納蘭家族的人對(duì)國家依然有著很濃厚的使命感和參與意識(shí),拉拉的大叔父、二叔父、大哥,都作為宗教或民主人士,在中央擔(dān)任一定職務(wù)。他們希望拉拉將來能進(jìn)入文化研究機(jī)構(gòu),為民族文化交流與發(fā)展做出貢獻(xiàn)。因此,拉拉要不斷地學(xué)習(xí)民族語言與文化,為以后做準(zhǔn)備。

一次,在課堂上,老師問同學(xué)們長大后想做什么,有人想做一名出色的設(shè)計(jì)師,有人想做芭蕾舞演員,也有人想做工程師,當(dāng)老師笑容可掬地問她,“拉拉,你呢?”拉拉站起來,一臉迷茫,她從沒有想過自己要做什么。那天晚上,拉拉靜靜地躺在床上,眼淚順著眼角緩緩滑下,奢華的生活如何能掩蓋內(nèi)心的空虛,單調(diào)的使命感怎能壓抑靈魂的自由,她多希望自己只是一個(gè)普通女孩兒,能隨心所欲地做夢……這時(shí),窗外傳來貝多芬的《命運(yùn)》的曲子,拉拉想到自己最喜歡的音樂,一個(gè)愿望從心里悄悄萌發(fā):她要選擇自己想要的生活,做一名歌手,通過音樂,進(jìn)入神秘而純凈的精神世界。那一夜,拉拉久久不能入睡,血液,因?yàn)閴粝攵序v,青春,因?yàn)閴粝攵l(fā)異樣的光彩!

他鄉(xiāng)尋夢,抹干淚水盡顯絕代風(fēng)華

拉拉是一個(gè)敢想敢作的個(gè)性女孩。自從有了音樂的夢想,拉拉的生活變得有聲有色。她讓爸爸給她請(qǐng)來專業(yè)的聲樂老師,學(xué)習(xí)唱歌,家人以為這只是拉拉一時(shí)的熱情,并沒有在意。誰知道,這個(gè)機(jī)靈古怪的小女孩正在策劃一場小小的“陰謀”。

高二那年,拉拉和學(xué)校幾個(gè)愛好音樂的同學(xué)共同組建了一個(gè)“紅色”樂隊(duì)。拉拉是樂隊(duì)的主唱,每天放學(xué),他們都會(huì)在琴房里練歌。一次,一群人練歌忘記了時(shí)間。回家時(shí),拉拉一看表,差點(diǎn)嚇昏過去,已經(jīng)晚上8點(diǎn)鐘了!不管有什么事,爸爸規(guī)定她6點(diǎn)必須回家。拉拉不敢想象自己回去后將會(huì)面對(duì)怎樣的場面,大伙就紛紛給拉拉出主意,幫她編造不能按時(shí)回家的謊言。

回到家,拉拉戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地對(duì)爸爸說:“爸爸,對(duì)不起,在放學(xué)的路上,我的一個(gè)同學(xué)突然暈倒了,我們把她送到醫(yī)院搶救,并留在醫(yī)院里陪她,一直到她的父母趕過來,我才回來。請(qǐng)爸爸原諒。”

她抬起頭,小心翼翼地瞄了一眼爸爸。爸爸一言不發(fā),讓家人從拉拉的書房找出她的同學(xué)聯(lián)系方式,一個(gè)個(gè)打電話去問有沒有人生病暈倒。打了50通電話后,他得到同樣一個(gè)答案,當(dāng)晚沒有人進(jìn)醫(yī)院!

這樣,拉拉被罰在客廳里跪了整整四個(gè)小時(shí)。若非媽媽說情,拉拉可能要跪上一個(gè)晚上!

第二天,爸爸開始調(diào)查拉拉在學(xué)校的學(xué)習(xí)和生活,當(dāng)他知道拉拉居然去樂隊(duì)唱歌時(shí),勃然大怒,將拉拉幾大本厚厚的樂譜沒收,每天派人按時(shí)去接拉拉放學(xué),禁止她參加樂隊(duì)的一切活動(dòng)。

在家族的壓力下,拉拉有種窒息的感覺,一心想擺脫這樣單調(diào)無趣的生活。2000年,拉拉中學(xué)畢業(yè),大伯父給拉拉聯(lián)系了英國劍橋、美國哥倫比亞大學(xué)等幾所世界知名學(xué)府留學(xué)。然而,在家庭宴會(huì)上,拉拉婉轉(zhuǎn)地拒絕了大伯父,她說:“我已經(jīng)有打算,我要去韓國學(xué)音樂。”爸爸青筋突暴,大聲地說,不準(zhǔn)去,別丟納蘭家的臉!拉拉的眼淚奪眶而出,她搖著頭,對(duì)爸爸說:“阿瑪,我是你女兒,不是木偶,如果不能決定自己的未來,我寧愿不是納蘭家的孩子。”“啪!”一個(gè)巴掌,拉拉的臉蛋上頓時(shí)浮現(xiàn)五個(gè)清晰可見的手指印,火辣辣的感覺像一把火焰在燒。所有的人都驚呆了。如果不是哥哥姐姐拉住爸爸,拉拉可能還要被打。她撫摸著臉,傷心地跑回房間……

為了爭取自己的權(quán)利,固執(zhí)的拉拉和家里持續(xù)冷戰(zhàn),每天幾乎不吃東西,把自己關(guān)在屋子里,不和任何人說話。一個(gè)星期后,拉拉已經(jīng)憔悴得不成人形。媽媽去勸拉拉,可是,媽媽說著說著,拉拉的眼淚就流了下來,她哽咽著說:“媽媽年輕時(shí)也有夢吧,應(yīng)該理解我的感受啊,如果不能實(shí)現(xiàn)自己的夢想,我這一生都不會(huì)甘愿的!”在拉拉的苦苦哀求下,媽媽心軟了,她為她聯(lián)系了韓國的朋友,偷偷給拉拉買了機(jī)票,將她送到機(jī)場。

飛往韓國的那天,拉拉剛滿17歲。

來到韓國,拉拉先住在媽媽的一個(gè)好朋友家,拉拉叫她李姨。李姨去韓國的時(shí)間不長,也正在創(chuàng)業(yè)階段,一家三口擠在一室一廳的房子里,只好在陽臺(tái)上為拉拉搭了一張臨時(shí)的床。屋子里的暖氣明顯供應(yīng)不足,在最冷的晚上,她一個(gè)人蜷縮在單薄的被窩里,直打哆嗦。這樣的生活環(huán)境,與拉拉在國內(nèi)的生活簡直是天壤之別。而爸爸知道拉拉到韓國的事后,一氣之下,凍結(jié)了她的經(jīng)濟(jì)來源。

媽媽給的錢只夠拉拉支付一年的學(xué)費(fèi),但是執(zhí)拗的拉拉拒絕向家族低頭,一邊在餐廳打工掙錢一邊在音樂學(xué)院學(xué)習(xí)。從來沒干過粗活的拉拉應(yīng)聘到一家中國餐館洗碗。當(dāng)拉拉被領(lǐng)到廚房時(shí),看著油膩膩的碗筷,地上撒滿了流著油的飯菜,胃里頓時(shí)如排山倒海般翻騰,跑到衛(wèi)生間大吐特吐。但是,為了生活,拉拉不得不強(qiáng)忍住惡心,將堆積如小山般高的碗一個(gè)個(gè)洗凈。一次,她被走過身邊的同事碰了一下,“哐啷”一聲,手中的盤子掉到地上,碎掉了。拉拉趕忙蹲下去,收拾碎玻璃,手卻不小心劃出一道深深的印記。耳旁,卻傳來廚房管事一連串的叫罵……

漸漸地,拉拉習(xí)慣了白天上學(xué),晚上打工的生活,在很短的時(shí)間內(nèi),她系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了西方不同風(fēng)格的音樂流派的發(fā)展歷史和風(fēng)格,并進(jìn)行了實(shí)際的演練,音樂造詣突飛猛進(jìn)。在那段生活中,拉拉身上另一種品質(zhì)被激發(fā),那就是反抗,她開始意識(shí)到自己是納蘭一族的好女兒,她絕不允許自己輕易地向艱難的生活低頭。實(shí)在太辛苦,拉拉就哼著自己編的歌曲,在最艱難的環(huán)境中,是音樂支撐著拉拉一路走來。

這一切,拉拉都沒有在電話里告訴媽媽。直到半年后,媽媽飛到韓國來看她,媽媽從拉拉的生活細(xì)節(jié)中看出端倪。

在媽媽的逼問下,拉拉終于交代了自己在韓國的真實(shí)生活。媽媽給拉拉換了個(gè)新的環(huán)境,將拉拉安排到韓國知名的音樂制作人崔哲浩,也是拉拉所就讀的音樂學(xué)院老師的家中。崔老師家有三個(gè)兒子,沒有女兒,待拉拉如同親生一樣。拉拉在崔老師家,幾乎每天都和音樂、舞蹈生活在一起,快樂得如同一只小鳥。經(jīng)歷過生活的艱辛,拉拉成熟了,也更加懂得珍惜生活。她主動(dòng)打電話與父親和解,父女倆徹夜長談。她對(duì)父親說,她需要三年的時(shí)間來實(shí)現(xiàn)自己的音樂夢想,三年后,她將回國肩負(fù)起家族的期望。

遇見心上人,演繹公主與王子的童話之戀

在韓國,拉拉享受著皇族少女所能享受的一切。一到假期,她就會(huì)飛到各地學(xué)習(xí)和旅行,隨身帶著一個(gè)DV和錄音機(jī),收集不同地區(qū)的民族音樂,以尋找音樂的靈感;身處“韓流”之中,拉拉也是時(shí)尚的弄潮兒,她的衣櫥里有不少LV、香奈爾這樣世界級(jí)的名牌衣服,鞋柜里有50多雙不同色系和款式的涼鞋,拉拉17歲的生日禮物,是一輛耀眼的紅色的法拉利跑車。媽媽爸爸在力所能及的范圍內(nèi),為拉拉提供更好的條件,當(dāng)然,這不僅是出于愛。當(dāng)時(shí),爸爸知道拉拉早期在韓國的遭遇,曾對(duì)她說,你是納蘭家的公主,過體面的生活,既是個(gè)人尊嚴(yán)的需要,也關(guān)系著家族和民族的尊嚴(yán)。

2004年,拉拉學(xué)成歸國。爸爸征求了拉拉的意見,希望她能繼續(xù)深造,并安排她到清華或北大等名校去讀碩士。作為納蘭家的公主,拉拉已經(jīng)意識(shí)到自己肩上不可推卸的責(zé)任。不過,現(xiàn)在的拉拉成熟了,她懂得如何在現(xiàn)實(shí)與理想之間尋找平衡點(diǎn)。于是,拉拉開始一邊學(xué)習(xí)文化課為深造做準(zhǔn)備,一邊寫歌,繼續(xù)著自己的音樂夢想。

2005年6月,拉拉開始接觸網(wǎng)絡(luò)音樂,在各種音樂制作人網(wǎng)站和論壇,性格開朗的張拉拉認(rèn)識(shí)了不少制作網(wǎng)絡(luò)音樂的朋友,他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)中,有各種身份,有在“地下”奮斗的搖滾歌手、音樂學(xué)院的老師、音樂雜志編輯等等。不過,在網(wǎng)絡(luò)中,這些身份統(tǒng)統(tǒng)隱去,他們只有一個(gè)共同的名字:網(wǎng)絡(luò)音樂愛好者。

拉拉長的美麗動(dòng)人,兼有財(cái)富與地位,身邊追求者無數(shù),很多都是富家公子哥,只會(huì)用鮮花與珠寶追求女孩,拉拉覺得他們非常淺薄無聊,從來未曾動(dòng)心,甚至感到厭惡。一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),在音樂制作網(wǎng)上,拉拉認(rèn)識(shí)了一名和她同樣對(duì)音樂癡迷的中央音樂學(xué)院學(xué)生――他的網(wǎng)名很好玩,叫豬八戒。兩人聊天從音樂開始,交流音樂制作的酸甜苦辣,也談到旅游、舞蹈、藝術(shù)和人生,在網(wǎng)上,他們成了無話不說的好朋友。

一次,他把自己制作的網(wǎng)絡(luò)音樂《關(guān)于愛》發(fā)給拉拉聽。“遠(yuǎn)處的燈光,是我祝福你的目光,相隔千萬年,仍執(zhí)迷不悟地守在你必經(jīng)的路旁,關(guān)于愛的諾言,我們一遍遍地唱,美麗的女孩,你在天的那一方……”她與他素未謀面,但是,他的聲音,仿佛深情的訴說,讓拉拉的心撲通撲通的跳個(gè)不停,那一瞬間,拉拉有了戀愛的感覺。

拉拉是那種敢愛敢恨的女孩。她覺得既然喜歡就應(yīng)該說出來。她輕輕地敲出一行字,我喜歡你,我們見面吧!然而,網(wǎng)絡(luò)那邊的他卻沒有反應(yīng)了。也許,她只是自作多情而已,想到這里,拉拉有些傷感。音箱里一遍遍地放著他的音樂,他充滿磁性的聲音久久在空曠的房間里回蕩。

第二天,拉拉驚訝地收到“豬八戒”的E-mail,她欣喜若狂地點(diǎn)開信件。

“拉拉,我要出國了,到英國去學(xué)音樂。雖然未曾見面,但你的身影,已在我的夢中出現(xiàn)過千百回。從你的音樂里,我能感受到你的真誠可愛,你對(duì)音樂不變的熱情,我喜歡你。然而,見面的時(shí)機(jī)還不成熟,現(xiàn)在無法對(duì)對(duì)方承諾什么。等我們都實(shí)現(xiàn)了自己的夢想,再相見,好嗎?――對(duì)你的想念永遠(yuǎn)不會(huì)改變的豬八戒。”

讀著電子郵件,拉拉的內(nèi)心百感交集。他們多么相似,為夢想甚至遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。靈感從腦海中閃過,拉拉拿出信紙,迅速寫下一行字“我愛豬八戒”,新歌在這樣的心境下寫成了。

2005年9月,受到紅遍全國的“超級(jí)女聲”影響,搜狐網(wǎng)站舉辦網(wǎng)絡(luò)“超級(jí)女聲”――“我音我秀”選秀比賽,提出“我唱歌、我快樂”的口號(hào)。張拉拉在音樂制作網(wǎng)上看到了這條消息,一個(gè)念頭在腦海閃過,她要參加網(wǎng)絡(luò)超女的選拔!

拉拉說服了家人后,報(bào)名參加比賽。2005年10月中旬,拉拉帶著自己創(chuàng)作的的網(wǎng)絡(luò)歌曲《我愛豬八戒》參加“網(wǎng)絡(luò)超女”的評(píng)選,憑著自己的音樂才華和謙遜積極的個(gè)人風(fēng)格,拉拉迅速地贏得了廣大網(wǎng)友和大眾評(píng)委的青睞,在網(wǎng)上獲得超高的人氣,而搖滾歌手崔建還專門為拉拉寫來賀詞,贊美她的才華。這樣,拉拉公主在網(wǎng)絡(luò)上一夜成名。

2005年10月15日,一家中韓合資的知名唱片公司聯(lián)系到拉拉,之后經(jīng)過幾次接觸之后,拉拉于17日 正式簽約正茂唱片,她簽約的要求是,親自參與制作并全部用自己的作品。

2006年上半年,除了在學(xué)校繼續(xù)深造,拉拉所有的休息時(shí)間都花在為錄制自己的第一張音樂專輯上。

相關(guān)文章