久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁(yè) 精品范文 商君書(shū)譯文

商君書(shū)譯文

時(shí)間:2023-06-01 09:47:34

開(kāi)篇:寫(xiě)作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇商君書(shū)譯文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

第1篇

一.切勿望文生義,以今訓(xùn)古

正確理解古今詞義的差異,須注意正確區(qū)別單音詞,切不可把兩個(gè)單音詞誤為雙音復(fù)合詞。古代詩(shī)文以單音詞為主,但古文當(dāng)中又有很多兩個(gè)單音節(jié)詞組成的復(fù)合詞。我們同學(xué)常犯的毛病,就是用現(xiàn)代詞的復(fù)合詞去理解它,從而導(dǎo)致譯文的失敗。如陶淵明《桃花源記》:“率妻子邑人來(lái)此絕境。”“妻”是妻子,“子”是孩子,而不是今義所說(shuō)的“配偶”的“妻子”。

像這樣的詞很多,如:

①地方數(shù)千里(《赤壁之戰(zhàn)》)――“地方”解釋為土地方圓。

②操雖托名漢相,其實(shí)漢賊也(《赤壁之戰(zhàn)》)――“其實(shí)”,解釋為他實(shí)際上。

③晉于是始墨(《之戰(zhàn)》)――“于是”,解釋為從此。

④至于成立。(《陳情表》)――“成立”,解釋為成人自立。

⑤形容枯槁。(《屈原列傳》)――“形容”解釋為形體容貌。

⑥思厥先祖父。(《六國(guó)論》)――“祖父”解釋為祖輩和父輩。

⑦可謂智力孤危。(《六國(guó)論》)――“智力”解釋為智慧力量。

因此,在翻譯古文時(shí)必須注意古今詞義的差別,切勿望文生義,以今訓(xùn)古。

二.切勿將偏義詞等量齊觀

偏義詞是由兩個(gè)意義相對(duì)或相近的語(yǔ)素構(gòu)成的復(fù)合詞,其中一個(gè)語(yǔ)素表示意義,另一個(gè)語(yǔ)素不表示意義,只作陪襯。如《鴻門(mén)宴》:“所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。”“出入”,偏義于“入”。其義是派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因是防備其他盜賊的進(jìn)入和意外事故的發(fā)生。

像這樣的詞也有很多,如:

①陟罰臧否,不宜異同。(《出師表》)――“異同”只有“異”的意義。

②先國(guó)家之急而后私仇也。(《廉頗藺相如列傳》)――“國(guó)家”只有“國(guó)”的意義。

③此誠(chéng)危急存亡之秋也。(《出師表》)――“存亡”只有“亡”的意義。

④緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。(《桃花源記》)――“遠(yuǎn)近”只有“遠(yuǎn)”的意義。

⑤晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》)――“作息”只有“作”的意義。

⑥便可白公姥。(《孔雀東南飛》)――“公姥”只有“姥”的意義。

因此,翻譯古文時(shí)應(yīng)特別注意這些偏義復(fù)詞,以提高翻譯的準(zhǔn)確度。

三.應(yīng)熟悉用字的通假現(xiàn)象

在翻譯古文時(shí),我們常會(huì)碰到這樣的情況:句子里的某個(gè)字,從意義上講,不管本義或引申義都講不通,但聯(lián)系上下文,我們可以看到它跟另一個(gè)意義可以講得通的字相同或相近。這就是通假字。

通假字的由來(lái)是:本來(lái)有一個(gè)字,古文章的人,或抄收的人為了省事,或者由于筆誤(也就是寫(xiě)別字)和方言習(xí)慣寫(xiě)法,用一個(gè)與之音同或音近或形近的字來(lái)代替。相傳下來(lái)就是我們今天所認(rèn)定的通假字。

通假字的情況大致有二種:

第一種是語(yǔ)音通假

1.所通字與原字的聲母相同的通假字。如:

①生之有時(shí)而用之亡度。(《論積貯疏》――“亡”通“無(wú)”。

②秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。――“繆”通“穆”。

2.所通字與原字韻母相同的通假字。如:

①秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不(fǒu)?(《廉頗藺相如列傳》)――“不”通“否”

②在腸胃,火齊之所及也。(《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》)――“齊”通“劑”。

③汝識(shí)之乎?(《石鐘山記》)――“識(shí)”通“志”。

④斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。(《過(guò)秦論》)――“景”通“影”。

3.所通字與原字的聲母、韻母完全相同的通假字。如:

①而心尚未寤也。(《史記?李斯列傳》)――“寤”通“悟”。

②吏遂斷顛頡(人名)之脊以殉。(《商君書(shū)?賞弄》)――“殉”通“徇”。

4.有一些通假字的古音相同或相近。如:

公何不蚤告我!(《史記?秦始皇本紀(jì)》)――“蚤”通“早”。

秦倦而歸,失心罷。(《戰(zhàn)國(guó)策?趙策》)――“罷”通“疲”。

第二種是形近通假。如:

①嘻,善哉!技蓋至此乎?(《庖丁解牛》)――“蓋”通“盍”。

②墮軍實(shí)而長(zhǎng)寇仇。(《之戰(zhàn)》)――“墮”通“隳”

③被發(fā)行吟澤畔。(《屈原列傳》――“被”通“披”

④死者太半。(《赤壁之戰(zhàn)》)――“太”通“大”。