久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 和合文化論文

和合文化論文

時(shí)間:2022-06-05 00:14:35

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇和合文化論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

和合文化論文

第1篇

一、選題依據(jù):(背景與意義、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢)

背景與意義:

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步加快,國際經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展帶動(dòng)了廣告業(yè)的騰飛,英語廣告翻譯日益成為翻譯學(xué)研究的重要組成部分,廣告翻譯的發(fā)展對(duì)國際貿(mào)易的發(fā)展不言而喻。廣告是商戰(zhàn)中的有力的武器,廣告英語是一種專門用途的英語,他與普通英語有著較大的差別,本文結(jié)合大量的實(shí)例,從廣告英語的語法特點(diǎn)、句法特點(diǎn)和修辭特點(diǎn)三方面分析了廣告英語的特點(diǎn),并淺析了其翻譯策略 。英語廣告翻譯作為翻譯學(xué)的一個(gè)新的領(lǐng)域,引起了眾多的翻譯工作者和研究人員的注意,發(fā)展仍然不夠成熟和完善,這篇論文正是針對(duì)這一系列的問題提出了英語廣告的特點(diǎn)和英語廣告的翻譯策略等重要意義的課題。從而為英語廣告的翻譯提供了有效的途徑,為眾多的翻譯工作人員提供了重要的借鑒,同時(shí)也推動(dòng)廣告業(yè)及廣告翻譯事業(yè)的長足發(fā)展。

國內(nèi)外研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢:

在國際商品貿(mào)易發(fā)達(dá)的今天,廣告也日益具有國際性。從一種語言到另一種語言,廣告的翻譯既要保留原文的精華,又要符合消費(fèi)者的心理。與其他翻譯不同的是,上述目的要在對(duì)一個(gè)廣告語的翻譯中實(shí)現(xiàn),這就需要運(yùn)用語言,營銷以及美學(xué)方面的綜合知識(shí)。在翻譯的過程中應(yīng)根據(jù)廣告的特點(diǎn),選用適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方法,使譯文在表達(dá)出原文全部信息的基礎(chǔ)上,充分體現(xiàn)原文風(fēng)格和表現(xiàn)形式,再現(xiàn)原文風(fēng)貌。

目前,英語廣告的翻譯比英語文學(xué)的翻譯起步晚,發(fā)展不成熟,隨著國際品牌打入國內(nèi),英語廣告的翻譯成為翻譯領(lǐng)域的重要課題。目前國內(nèi)外的學(xué)者已經(jīng)對(duì)英語廣告的翻譯有了廣泛的研究,《文學(xué)及語言巨獻(xiàn)》雜志中多次刊登了中國的諸多學(xué)者關(guān)于廣告英語翻譯策略的文章,并且通過大量的鮮活的例子對(duì)具體的翻譯方法做出了說明,雖然英語廣告翻譯的研究已經(jīng)在國內(nèi)外取得了顯著的成績,但在國內(nèi)市場上,有的商家謀利心切且翻譯人員也只是粗制濫造,使的眾多品牌廣告的翻譯不夠準(zhǔn)確有的甚至偏離產(chǎn)品原本別具匠心的宣傳口號(hào),實(shí)際上是不利于商業(yè)和廣告翻譯事業(yè)的發(fā)展。因此了解英語廣告的特點(diǎn),提出并發(fā)展英語廣告的翻譯策略是迫在眉睫。

二、主要內(nèi)容:(要解決的問題,主要思路)

英語廣告的翻譯是翻譯學(xué)的重要領(lǐng)域,因此英語廣告翻譯策略也是翻譯領(lǐng)域所要解決的頭等大事。本論文從英語廣告的特點(diǎn)出發(fā)提出了不同的英語廣告的翻譯策略,力求尋求最佳的翻譯策略,用不同的翻譯方法處理不同類型的廣告,使譯文收到同原廣告詞同樣好的宣傳效果力度。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國際經(jīng)濟(jì)合作和交流的進(jìn)一步加強(qiáng),廣告在國際市場上的作用也逐漸凸顯,對(duì)應(yīng)于廣告翻譯的要求也與日俱增,因?yàn)橛⒄Z廣告的翻譯水平直接影響著商品在消費(fèi)者心目當(dāng)中的形象,進(jìn)而直接遏制了商品的流通和國際間的經(jīng)濟(jì)交流和合作。

嚴(yán)復(fù)根據(jù)自己翻譯的實(shí)踐在《譯例言》一書中對(duì)翻譯提出了著名的“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn),基本要求是忠實(shí)、通順,英語廣告的翻譯亦然如此,通過準(zhǔn)確的翻譯達(dá)到對(duì)產(chǎn)品廣告的二次創(chuàng)作,從而達(dá)到廣告的宣傳作用,由于國際交流和合作的進(jìn)一步加強(qiáng),廣告事業(yè)迅速發(fā)展,對(duì)英語廣告的翻譯需求量和質(zhì)量的要求也越來越高,因此對(duì)英語廣告的翻譯理論的改進(jìn)和提高提出了更高的要求。本文根據(jù)英語廣告的諸多特點(diǎn),提出了英語廣告的翻譯方法和策略——直譯,意譯,音譯,增譯,縮譯,轉(zhuǎn)譯……旨在進(jìn)一步提高對(duì)英語廣告的翻譯水平和準(zhǔn)確程度。

三、論文提綱:

1. introduction

2. general knowledge of english advertisement

2.1 definition of english advertisement

2.2 the classification of english advertisement

2.2.1 commercial advertisement

2.2.2 cultural advertisement

2.2.3 conceptual advertisement

3. characteristic of english advertisement

3.1 basic characteristic of english advertisement

3.2 linguistic characteristic of english advertisement

3.2.1 characteristic in rhetoric

3.2.1.1 parallelism

3.2.1.2 personalization

3.2.1.3 alliteration

3.2.1.4 repetition

3.2.1.5 simile

3.2.1.6 pun

3.2.2 characteristic in syntactic

3.2.3 characteristic in syntax

4. translation strategies of english advertisement

4.1 literal translation

4.2 liberal translation

4.3 addition

4.4 omission

4.5 conversion

5. the strategy to avoid the mistake in translation

5.1 from the viewpoint of unequivalence

5.2 from the viewpoint of different culture background

6. conclusion

四、研究的整體方案與工作進(jìn)度安排(內(nèi)容、步驟、時(shí)間)

1. 第七學(xué)期 第9周 選定論文題目

2. 第七學(xué)期 第10-18周 查閱相關(guān)文獻(xiàn)資料

3. 寒假期間 查閱相關(guān)文獻(xiàn)資料

4. 第8學(xué)期 第1--7周 完成《畢業(yè)論文任務(wù)書》、《文獻(xiàn)綜述》、《開題報(bào)告》及論文提綱

5. 第8學(xué)期 第8--10周 完成論文初稿

6. 第8學(xué)期 第11周 完成論文二稿

7. 第8學(xué)期 第12周 論文三稿/定稿及答辯

8. 第8學(xué)期 第13周 復(fù)答辯

五、中外文參考文獻(xiàn)目錄(作者、書名論文題目、出版社或刊號(hào)、出版年月或出版期號(hào))

[1] catford, j. c. a. (1995) . linguistic theory of translation. england oxford press.

[2]馮慶華,XX,《實(shí)用翻譯教程》,上海外國語教育出版社。

[3]金惠康,XX,《跨文化交際與翻譯》,中國對(duì)外翻譯出版公司。

[4]柳瓊穎,XX,《廣告人的目標(biāo)在英文廣告中的體現(xiàn) 》,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。

[5]李秀平,XX,“英語廣告翻譯常見問題分析及對(duì)策思考”, 《中國翻譯》第一期。

[6]黃乃圣,XX,《英漢廣告的文化語境與翻譯》,江西社會(huì)科學(xué)出版社。

[7]王金,XX,“廣告標(biāo)語口號(hào)的套譯”,《山東外語教學(xué)》第一期。

[8]汪滔,XX,《廣告英語》,安徽科學(xué)技術(shù)出版社。

[9]楊小燕,XX,《廣告英語中常用修辭手法分析》,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社。

第2篇

論文摘要:裝飾繪畫汲取了優(yōu)秀的中國及世界傳統(tǒng)文化營養(yǎng),使得其具有特殊的藝術(shù)價(jià)值和生命力。"下文化藝術(shù)處于多元化格局的大文化語境之下,把握時(shí)代的脈搏,以現(xiàn)代的全球化、多元化文化觀念,以及后現(xiàn)代主義、和合的審美視角來審視裝飾繪畫的認(rèn)識(shí)觀,具有現(xiàn)實(shí)的社會(huì)價(jià)值。

一、裝飾繪畫本體語言的內(nèi)涵

沈柔堅(jiān)先生說得好:“任何一個(gè)畫種都有自己的特點(diǎn),我們強(qiáng)調(diào)特點(diǎn)為的是能更好地認(rèn)識(shí)和掌握它的規(guī)律性,求得更充分地發(fā)揮它的特殊效果。”的確,任何一個(gè)畫種都有自己的特點(diǎn),裝飾繪畫是一種既現(xiàn)代又傳統(tǒng)的藝術(shù)形式。我國裝飾繪畫的產(chǎn)生和發(fā)展,經(jīng)歷了歷代的新陳代謝,新舊交替,從遠(yuǎn)古時(shí)代的彩陶,商周的青銅器,春秋戰(zhàn)國的漆器,到漢代的像磚,魏晉至唐宋的敦煌壁畫,明清的民間木版年畫……上下幾千年,形成了我國裝飾畫獨(dú)具風(fēng)格的藝術(shù)傳統(tǒng)。裝飾繪畫脫胎于裝飾藝術(shù),它之所以能越來越受到關(guān)注,在于其獨(dú)特的審美價(jià)值和審美意趣,即裝飾畫的本體語言。裝飾畫的語言包括“求變”的語匯,即尋求“變化”的構(gòu)成元素;求美的“語法”,即追求形式美的法則;求合的“句式”,即綜合多變的表現(xiàn)方法,三者的有機(jī)結(jié)合,煥發(fā)了裝飾繪畫的獨(dú)特魅力。

二、裝飾繪畫的語態(tài)認(rèn)識(shí)觀

裝飾繪畫靈魂是求美,形式美感高于一切,即形式高于內(nèi)容。這正是裝飾繪畫區(qū)別于其他畫種的重要特征,同時(shí)也是“裝飾繪畫藝術(shù)功能在各種繪畫中比較起來更長于歌頌、象征、啟發(fā)、誘導(dǎo)”…的原因。正因如此,裝飾繪畫被有些人認(rèn)為是膚淺的,缺乏崇高的審美理想,而難登大雅之堂。藝術(shù)就像一個(gè)大舞臺(tái),各種藝術(shù)形式就像不同的演員,它們在藝術(shù)的舞臺(tái)上極盡能事表現(xiàn)自己,目的是在愉悅中教育觀者。在這里,只有小演員,沒有小角色。任何一種客觀存在的藝術(shù)形式,都有他們賴以生存的環(huán)境和條件,當(dāng)然這是以社會(huì)發(fā)展的需要為前提。

現(xiàn)代科技的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用,使得“全球化”的生存趨勢也影響著藝術(shù)領(lǐng)域,藝術(shù)語言、藝術(shù)風(fēng)格趨向國際化、多元化,而多元化、民族化的文化特征,使得裝飾繪畫在現(xiàn)代社會(huì)顯示出特有的生命力和特殊的藝術(shù)價(jià)值。裝飾繪畫有它自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格、語言形式,審視裝飾繪畫的語態(tài)認(rèn)識(shí)觀,具有現(xiàn)實(shí)的社會(huì)價(jià)值。

1.裝飾繪畫的“現(xiàn)代”時(shí)態(tài)認(rèn)識(shí)觀

“現(xiàn)代”時(shí)態(tài)的語態(tài)認(rèn)識(shí)觀,是將裝飾繪畫的語言,放置于當(dāng)下的時(shí)代文化大背景之下,使裝飾繪畫的本體語言保持著鮮明的時(shí)代特征。裝飾的風(fēng)格是以特定的時(shí)代背景和中心思想為基礎(chǔ)一~諸如宗教、哲學(xué)、王權(quán)、風(fēng)俗、實(shí)用和唯美等意識(shí)形態(tài)所產(chǎn)生出的裝飾藝術(shù),往往會(huì)形成一種不同于前一歷史時(shí)期的藝術(shù)風(fēng)格。已故工藝美術(shù)家陳之佛先生曾說:“裝飾藝術(shù)即是思想的表性,故裝飾亦與其他美術(shù)同樣有其時(shí)代的背景。埃及時(shí)代的裝飾,希臘時(shí)代的裝飾,羅馬時(shí)代的裝飾,文藝復(fù)興時(shí)期的裝飾,王權(quán)中心的裝飾,自然各自由時(shí)代思想為背景而表現(xiàn)出來的。”由此可見,任何藝術(shù)形式、美術(shù)樣式都不能脫離當(dāng)下的時(shí)代文化背景。要堅(jiān)持裝飾繪畫的本體語言,就必須將其置于當(dāng)下文化的時(shí)代大背景之下,只有堅(jiān)持“現(xiàn)代”時(shí)態(tài)的認(rèn)識(shí)觀,才能更準(zhǔn)確、更有效地反映時(shí)代的精神。

(1)全球性、多元化的時(shí)代背景

當(dāng)我們穿著牛仔褲,吃著肯德基,喝著可口可樂,看著世界足球賽,掛在互聯(lián)網(wǎng)上聊天、購物,欣賞著高清好萊塢大片,談?wù)撝钨J危機(jī)、金融風(fēng)暴的時(shí)候,所有的這一切都在提醒著我們,在人們的13常生活中,正在發(fā)生著全球化的過程。“全球化”是一個(gè)涵蓋了經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)、文化的多維、復(fù)合的概念。全球化不僅帶來了全球經(jīng)濟(jì)的相互依賴,也帶來了文化的多樣性發(fā)展。當(dāng)代中國文化正處在全球范圍的國際性文化交流的大環(huán)境中,中國藝術(shù)也在這樣的語境中轉(zhuǎn)型。一個(gè)民族的藝術(shù)想要得到振興發(fā)展,必須吸收他種文化先進(jìn)的、科學(xué)的、有益成份,經(jīng)過異質(zhì)同構(gòu),使民族民間的藝術(shù)獲得新生。“當(dāng)一項(xiàng)藝術(shù)開始拒絕向另一項(xiàng)藝術(shù)吸收營養(yǎng)時(shí),它就開始僵化了。”丁韶光先生的重彩裝飾繪畫,就是傳統(tǒng)中國重彩畫與西方現(xiàn)代觀念的完美結(jié)合。丁韶光先生的畫作融中國線條、中國風(fēng)格的重彩、敦煌主題,以及西方畫家畢加索和馬蒂斯創(chuàng)作中的平面變形人物于一體,形成了一種風(fēng)格獨(dú)特的現(xiàn)代裝飾重彩畫。由于有中國古代工筆重彩的傳統(tǒng)技法、又有西方裝飾繪畫的韻昧以及世紀(jì)末分離派藝術(shù)的情趣,丁先生的現(xiàn)代裝飾重彩畫作品能為東西方普遍接受。

(2)后現(xiàn)代主義的文化特征

后現(xiàn)代主義也是當(dāng)下文化的一個(gè)重要特征。后現(xiàn)代主義是20世紀(jì)60年代在西方出現(xiàn)的哲學(xué)思想潮流,它深受尼采、弗洛依德的影響,表現(xiàn)出深刻的懷疑主義和反本質(zhì)主義。在后現(xiàn)代主義思潮的影響下,后現(xiàn)代主義藝術(shù)家試圖突破傳統(tǒng)審美法則的約束,淡化和消解藝術(shù)與生活的界限,主張藝術(shù)貼近民眾,大量采用大眾傳播媒介。在多數(shù)作品中帶有某種戲謔的調(diào)侃的意味,帶有強(qiáng)烈的娛樂性。后現(xiàn)代主義的藝術(shù)探索,實(shí)際上都是要求改變以往西方文化藝術(shù)“人”的“主體”和“物”的客體相分離、相對(duì)立的狀況,以人們需要為本,進(jìn)入“人”和“物”、“主體”和“客體”相聯(lián)系,相融合的更高的境界。它的一個(gè)突出特點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)同傳統(tǒng)文化的聯(lián)系,在其創(chuàng)作中,傳統(tǒng)被引用、被改造和重構(gòu),使之生成新的意義。后現(xiàn)代主義思潮的影響下的裝飾藝術(shù)吸收歷史上各種裝飾風(fēng)格,匯集了各種文化、歷史、美學(xué)和視覺語言的材料,表達(dá)出了從未有過的多種多樣的方式;鮮亮色彩的不調(diào)和,在自然中看似矛盾的材料組合,奇異造型的堆砌,讓材料自身說話,以表達(dá)個(gè)人情愫,使藝術(shù)呈現(xiàn)出紛繁復(fù)雜的局面。美國藝術(shù)家麥克·j·阿信布萊納的作品常以玻璃、金屬、麻繩以及樹皮等材料制作,以表現(xiàn)“骨骼”為主,以此來象征戰(zhàn)爭之恐怖。他的作品通過綜合材料和奇特的造型構(gòu)成關(guān)系,給人的視覺和精神上帶來強(qiáng)有力的刺激,風(fēng)格獨(dú)特、制作精細(xì),給人留下深刻的印象。

(3)和合的審美趨勢

自從“國家問世界”轉(zhuǎn)變成了“全球世界”,許多知名學(xué)者提出了關(guān)于全球文明的見解,其中先生與張立文先生的學(xué)說最有代表性。先生認(rèn)為經(jīng)濟(jì)全球化大環(huán)境下,我國文化應(yīng)在“天人合一”、’中和位育”、“和而不同”的傳統(tǒng)哲學(xué)思想基礎(chǔ)上,加上新人文精神的追求,促進(jìn)世界文化“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的多元和諧共生狀態(tài);張立文先生指出,中國文化目前面臨著人類共同的五大沖突:人與自然、人與社會(huì)、人與人、人與心靈、不同文明間。他根據(jù)和合生存世界(地)、和合意義世界(人)、和合可能世界(天)的原理,提出和生、和處、和立、和達(dá)、和愛,用和合觀來化解沖突、構(gòu)建新文化。“和”即和諧,和睦,和平;“合”即融合,結(jié)合,合作;“和合”即是兩種以上不同要素的協(xié)調(diào)、結(jié)合、融合與和諧。和合包括了沖突和融合,沖突是融合的原因,融合是沖突的結(jié)果。這些不同的要素處于共同存在、共同生長的狀態(tài)。

滕守堯先生在《審美文化與藝術(shù)生存》一文中指出了文化與藝術(shù)的關(guān)系,“一種健康的文化最終必然發(fā)展成一種審美文化,而審美文化就是以文學(xué)和藝術(shù)為核心的文化,就是物質(zhì)生活不斷向?qū)徝篮退囆g(shù)的層面提升的文化,也是真、善、美融為一體的文化。”張先生的“和合”的文化觀建構(gòu)了“融突”、和和愉悅、審美意象,以及審美體驗(yàn)的主客體、情與景、心與物、善與美的融突和合。這些和合美學(xué)要素的構(gòu)成方式,是最具生命力的方式,是藝術(shù)創(chuàng)造和心靈境界的生命活動(dòng)。但它們只有在融突和合中才能獲得生命的存在、延續(xù)以及發(fā)展,“全球化”、“多元化”、“后現(xiàn)代主義”、以及“和合”的審美趨勢,是裝飾繪畫本體語言的大語境,裝飾繪畫的本體語言要保持鮮活的生命力,就要堅(jiān)持“現(xiàn)代”的語法時(shí)態(tài)。

2.裝飾繪畫的“主動(dòng)”態(tài)認(rèn)識(shí)觀

裝飾繪畫本體語言的演進(jìn)和豐富是一個(gè)主動(dòng)的過程,它在不斷地自我增益、完善中成為了語匯豐富、句式多樣的語言形式,它不斷以主動(dòng)的姿態(tài)完善自我,作為主體的創(chuàng)作者也應(yīng)以主動(dòng)的姿態(tài)堅(jiān)持裝飾繪畫的本體語言。

自然界的物種多種多樣,才使得整個(gè)生物世界的生態(tài)保持著平衡;人類的藝術(shù)世界也因?yàn)椴煌囆g(shù)門類,不同畫種各自獨(dú)立的面目,才使整個(gè)文化藝術(shù)世界生機(jī)勃勃。縱觀人類藝術(shù)歷史的發(fā)展,我們可以發(fā)現(xiàn):每一個(gè)藝術(shù)門類都具有其它藝術(shù)門類不能替代的本體語言。同樣是戲劇,話劇不能代替歌劇;同樣是曲藝,相聲不能代替小品;同樣是繪畫藝術(shù),油畫不能代替版畫,水粉不能代替水彩,裝飾不能代替裝飾繪畫。不同藝術(shù)門類的本體語言構(gòu)成了藝術(shù)種類的多樣性,這種多樣性的根源,就在于客觀社會(huì)生活的豐富多彩和人們審美感覺能力的豐富多樣。裝飾繪畫以其獨(dú)特的面目和形式,記載和表達(dá)了人類的情感,擴(kuò)大了人類的審美感受,豐富了人類的精神世界。如果裝飾繪畫不堅(jiān)持自己的本體語言,而向某一大畫種看齊,那它就沒有繼續(xù)存在下去的理由,因?yàn)檠b飾繪畫原本就是借助于別的畫種的表現(xiàn)方式,由于具備了自己獨(dú)特的風(fēng)格而得以脫離依附,具有任何畫種不可替代的審美價(jià)值。裝飾繪畫如果放棄自身的本體語言,就等于放棄了裝飾繪畫本身。

裝飾繪畫在裝飾藝術(shù)的母胎中經(jīng)過了漫長的孕育,并且逐漸成形、不斷完善起來的,正是由于充分發(fā)揮了裝飾繪畫在材料、技法、風(fēng)格等方面的特性,才使得裝飾繪畫能從裝飾藝術(shù)的母胎中脫離出來,逐漸成為一個(gè)獨(dú)立的繪畫表現(xiàn)形式。當(dāng)代社會(huì)競爭十分激烈,現(xiàn)代人普遍承受著較大的心理壓力,裝飾繪畫所特有的輕松、樂觀、唯美,正好可以在一定程度上緩解人們的壓力,釋放不良的情緒。試想,一幅冷色調(diào)畫面、圖形簡潔明快新、線條圓潤優(yōu)美、微微流動(dòng)而有韻律感的長形現(xiàn)代裝飾繪畫作品,置于工作節(jié)奏快、嚴(yán)謹(jǐn)、高效的現(xiàn)代高科技企業(yè)的辦公室、會(huì)客室、休息室內(nèi),人們會(huì)產(chǎn)生愜意、舒暢、平和的心情,起到了緩解現(xiàn)代工業(yè)環(huán)境下的人們的緊張和不適感。再如,將質(zhì)地粗礦的大型纖維藝術(shù)品,綴以自然屬性的竹材、木塊、或粗陶、石塊,搭配色彩不同的織物,作成裝飾壁飾作品放置于某人工智能齊全的現(xiàn)代化辦公環(huán)境中,就會(huì)打破單調(diào)、冷漠的人工化的空間氛圍,激發(fā)出人們對(duì)自然的追憶,產(chǎn)生返樸歸真的親切感。這說明裝飾繪畫的本體語言以及由本體語言而產(chǎn)生的獨(dú)特審美魅力,在當(dāng)代社會(huì)具有十分強(qiáng)大的生命力。裝飾繪畫的本體語言蘊(yùn)涵著巨大的審美價(jià)值和旺盛的生命力,因此,每一位從事裝飾繪畫創(chuàng)作的工作者,都應(yīng)充分發(fā)揮裝飾繪畫的特點(diǎn),在當(dāng)代“全球文化”的大環(huán)境下,堅(jiān)持裝飾繪畫的語態(tài)認(rèn)識(shí)觀,并將它運(yùn)用于創(chuàng)作中。

第3篇

關(guān)鍵詞:長句翻譯;句式特征;倒譯法;分譯法;合譯法

一、翻譯對(duì)象介紹

本論文主要選用來自韓國各位著名學(xué)者聯(lián)合編寫的《韓國文化與韓國人》為翻譯對(duì)象,該文本主要講述了韓國社會(huì)的各種生活面貌與性格,具體從韓國的游戲文化、酒文化、宗教文化、家庭文化等方面進(jìn)行具體形象地介紹。此書中存在大量句子篇幅較長、繁雜冗長的句子,所以在翻譯過程中如果按照原文順序進(jìn)行翻譯的話,句子冗長嗦,不通順,語意混亂,不符合中文的表達(dá)習(xí)慣,從而無法準(zhǔn)確地傳達(dá)出原文的思想感情。因此,本論文將重點(diǎn)介紹有關(guān)長句的翻譯技巧與策略,使讀者更容易理解原文思想。

二、長句概念及特點(diǎn)

韓語屬于黏著語,修飾語過長導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,所以長句就成為韓語表達(dá)的一大特點(diǎn)。所謂長句,是指字?jǐn)?shù)較多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、容量較大的句子。字?jǐn)?shù)多是長句的外部特征,結(jié)構(gòu)復(fù)雜是長句的組合特征,容量大是長句的表意特征。原文中存在大量長句子,一段五六行的文字中有四五行是定語或狀語,句式過于冗長,而在漢語中,過長的定狀語會(huì)導(dǎo)致文章邏輯混亂、表述不清,并且漢語大多是以“短小精悍”為特點(diǎn)。所以在翻譯中,如何將過長的定狀語等修飾成分轉(zhuǎn)換成符合漢語語法習(xí)慣的句子成分成為本論文的研究重點(diǎn)。

三、翻譯技巧的使用

(一)倒譯法

定義:又稱為“逆譯法”,是指當(dāng)句子敘述順序與漢語表達(dá)習(xí)慣不同時(shí),要逆著原文的順序進(jìn)行翻譯。因?yàn)轫n國語屬于黏著語,它同漢語的語序不同,韓國語是主-賓-謂的結(jié)構(gòu)順序,而中文是主-謂-賓的語序。韓國語的謂語常常放置在句子的末尾,所以在翻譯成中文時(shí),要從后面部分開始翻譯,逆著順序進(jìn)行翻譯。

例如原文《韓國的游戲文化與社會(huì)性格》中的一句話:“并且每當(dāng)回想起其中所包含的每一位家人時(shí)所感受到的溫暖、感謝、思念、不舍、愧疚,以及無法表達(dá)出所有心情的遺憾與由于經(jīng)常在身邊而無視的冷淡之情,不知是有多少感情一次性涌現(xiàn)出來。”本句子較為冗長,突顯不出譯文所要表達(dá)的意思,所以采用倒譯法,先將句尾部分的謂語從句放在句首進(jìn)行翻譯,改為:“并且當(dāng)回想起家庭中的每位成員時(shí),不禁一下子就涌現(xiàn)出許多復(fù)雜的感情,如平靜地感受到的溫暖、感謝、思念、不舍、愧疚,以及無法表達(dá)出所有心情的遺憾與由于經(jīng)常在身邊而無視的冷淡之情。”這樣一來譯文的意思表達(dá)準(zhǔn)確簡明,通俗易懂,讓讀者明白這些復(fù)雜的感情是一次性涌現(xiàn)出來的,使句子結(jié)構(gòu)一目了然。

(二)分譯法

定義:所謂分譯法是指把原文的一個(gè)較長或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的句子譯成漢語的兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。可以用幾個(gè)逗號(hào)將大長句分為幾個(gè)簡短的并列分句,或者可以將長句用句號(hào)分為兩個(gè)或兩個(gè)以上的獨(dú)立句子。這樣可以使譯文層次分明、語言精辟,結(jié)構(gòu)明了,更符合漢語的句子特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣。

例如:《韓國的游戲文化與社會(huì)性格》中的一句話按照原文順序翻譯為:“按照此種觀點(diǎn),從朝鮮時(shí)代開始直到今天為止,作為通過競爭方式盛行的具有代表性的游戲,分析朝鮮時(shí)代的擲尤茨和升卿圖游戲,以及開化期之后的打花牌和撲克牌游戲的規(guī)則,一起來觀察因時(shí)代變遷而產(chǎn)生的社會(huì)性格的變化。”這樣看來,譯文較為繁雜冗長,抓不清主次關(guān)系,結(jié)構(gòu)較為混亂,需要采用分譯法,將這個(gè)大長句分解為兩個(gè)獨(dú)立句子,使結(jié)構(gòu)清晰,簡潔明了,因改為:

“按照這種觀點(diǎn),通過分析游戲的規(guī)則來觀察隨著時(shí)代的變遷引起的社會(huì)性格的變化。此種游戲是從朝鮮時(shí)代開始到今天的以競爭方式實(shí)行的代表性游戲,包括朝鮮時(shí)代的擲尤茨和升卿圖游戲,以及開化期之后的打花牌和撲克牌游戲。”用句號(hào)將原文的一句話分解為兩個(gè)獨(dú)立的句子成分,從而明確指出此句重點(diǎn)講述了這種游戲主要包括哪些內(nèi)容,使讀者更容易理解原文所要轉(zhuǎn)達(dá)的意思,并且使譯文結(jié)構(gòu)緊湊,條理清晰。

(三)合譯法

定義:當(dāng)長句前后分句之間聯(lián)系緊密時(shí),可以根據(jù)邏輯關(guān)系整合在一起進(jìn)行翻譯,把原文兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子合為一個(gè)簡單句子。目的是為了使譯文符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,使譯文簡單明了,明白易懂且語氣連貫,一氣呵成。通常將反復(fù)出現(xiàn)的詞語或短語縮合為一個(gè)進(jìn)行指稱,這樣做避免了重復(fù)嗦,能使譯文更加簡潔流暢。

四、結(jié)論

在查找相關(guān)韓譯中的長句或定語從句翻譯方法時(shí),發(fā)現(xiàn)有關(guān)的資料少之甚少,但英語的長句漢譯方面有不少資料,所以借鑒了較為成為的英漢翻譯理論,對(duì)長句韓譯漢的翻譯有指導(dǎo)性的意義。對(duì)于長句的翻譯技巧,總結(jié)為:首先分清句子結(jié)構(gòu),先找出主干,然后運(yùn)用翻譯方法調(diào)整句子結(jié)構(gòu)順序進(jìn)行重新組合,使之符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。

參考文獻(xiàn):

[1]何其梓.筆譯理論與技巧,外語教學(xué)與研究出版社,2009.

[2]李善華.英語長句的翻譯技巧淺,社科縱橫,2006.

第4篇

山東省高校教學(xué)項(xiàng)目《網(wǎng)絡(luò)時(shí)代中國語言文學(xué)類本科畢業(yè)論文寫作創(chuàng)新研究與實(shí)踐》課題組于2010年-2011年對(duì)全國30多所不同層次高校的中國語言文學(xué)類本科畢業(yè)論文工作進(jìn)行了調(diào)研,發(fā)現(xiàn)高校雖然普遍重視對(duì)本科畢業(yè)論文的寫作指導(dǎo),但是,管理不善、窮于應(yīng)付、效果不佳的現(xiàn)象仍然存在。我校中文專業(yè)本科畢業(yè)論文在選題和寫作方面也都存在不少問題,近些年來論文質(zhì)量持續(xù)走低。

面對(duì)這種情況,作為高校創(chuàng)新教育活動(dòng)中最活躍因素的高校教師應(yīng)該主動(dòng)發(fā)揮教師的引導(dǎo)作用,從選題到寫作規(guī)范,對(duì)學(xué)生進(jìn)行全方位的指導(dǎo),通過畢業(yè)論文環(huán)節(jié)的訓(xùn)練,真正實(shí)現(xiàn)喚醒學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神,提高學(xué)生的發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題能力的目標(biāo)。

本課題組對(duì)我校漢語言文學(xué)、對(duì)外漢語兩個(gè)中文本科專業(yè)2008至2012屆畢業(yè)生(不包括專升本、第二專業(yè))1755人的論文及相關(guān)材料進(jìn)行整理、研究,從學(xué)生預(yù)選題目到在指導(dǎo)教師引導(dǎo)下寫作,中國古代文學(xué)方向歷來是本科畢業(yè)論文選題的重點(diǎn),這個(gè)方向更改為其他方向的人數(shù)也很少。從這五屆學(xué)生1755篇畢業(yè)論文的題目來看,中國古代文學(xué)(包括文獻(xiàn)學(xué))方向420篇,約占24%;現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)方向598篇,約占34%;比較文學(xué)與世界文學(xué)方向139篇,約占8%;語言學(xué)(包括現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué))方向349篇,約占20%;文藝學(xué)與美學(xué)方向70篇,約占4%;中學(xué)語文教學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)方向136篇,約占8%;選其他方向(包括秘書學(xué)、新聞學(xué)等)者約占2.5%,見下表:

曲阜師范大學(xué)2008屆至2012屆漢語言文學(xué)和對(duì)外漢語本科畢業(yè)論文分方向統(tǒng)計(jì)

中國現(xiàn)當(dāng)代

文學(xué) 中國古代

文學(xué) 比較文學(xué)

與世界文學(xué) 語言學(xué) 文藝學(xué)

與美學(xué) 教學(xué)論 其他

篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例 篇數(shù) 比例

2008屆 401 166 41.4% 96 23.9% 38 9.5% 85 21.2% 6 1.5% 10 2.5% 0 0.0%

2009屆 445 164 36.9% 116 26.1% 34 7.6% 78 17.5% 23 5.2% 18 4.0% 12 2.7%

2010屆 284 83 29.2% 73 25.7% 26 9.2% 67 23.6% 12 4.2% 16 5.6% 7 2.5%

2011屆 253 74 29.2% 53 20.9% 25 9.9% 55 21.7% 14 5.5% 20 7.9% 12 4.7%

2012屆 372 111 29.8% 82 22.0% 16 4.3% 64 17.2% 15 4.0% 72 19.4% 12 3.2%

總 數(shù) 1755 598 34.1% 420 23.9% 139 7.9% 349 19.9% 70 4.0% 136 7.7% 43 2.5%

筆者對(duì)其中420篇中國古代文學(xué)方向論文進(jìn)行了研究,針對(duì)該方向畢業(yè)論文在選題方面存在的問題,提出以下指導(dǎo)意見和合理建議。

一、充分認(rèn)識(shí)選題的重要性,克服應(yīng)付和依賴思想

畢業(yè)論文的選題至關(guān)重要,是學(xué)生通過理論聯(lián)系實(shí)際、落實(shí)知識(shí)轉(zhuǎn)化能力的訓(xùn)練過程,是檢驗(yàn)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、提出問題能力的重要環(huán)節(jié),是論文分析問題、解決問題的重要前提。選題環(huán)節(jié)做不好,從很大程度上說明學(xué)生在創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力方面有欠缺;不會(huì)發(fā)現(xiàn)問題和提出問題的學(xué)生,也很難稱之為好學(xué)生。對(duì)于這一點(diǎn),經(jīng)歷過畢業(yè)論文寫作的學(xué)生都有清晰的認(rèn)識(shí)。在我們做過的《曲阜師范大學(xué)文學(xué)院本科畢業(yè)論文質(zhì)量問卷調(diào)查》中,2012屆372份有效問卷對(duì)第21項(xiàng)“你認(rèn)為畢業(yè)論文的質(zhì)量與你的選題有關(guān)嗎”的回答,100%選擇的是肯定答案“有”。但在每屆論文初選題目時(shí),學(xué)生對(duì)這個(gè)問題的認(rèn)識(shí)并不到位,存在應(yīng)付和依賴指導(dǎo)的思想。

考察我院中文專業(yè)2008至2012屆畢業(yè)論文,雖然預(yù)選題目的方向與實(shí)際論文方向變化不太大,但是,具體題目更改和變化比例卻很大,達(dá)到80%以上。以2012屆古代文學(xué)方向?yàn)槔?2篇論文中有68篇題目有更改,更改率近83%,很多學(xué)生在預(yù)選題目時(shí)只是草草地考慮了一個(gè)大致范圍,并沒有深入、細(xì)致地思考題目是否合適,經(jīng)過老師指導(dǎo)才發(fā)現(xiàn)自己所定題目并不妥當(dāng),不得不進(jìn)行修改,如下表:

序號(hào) 原題目 修改后的題目

1 魏晉南北朝文學(xué)中的山水精神 謝靈運(yùn)的山水情懷

2 淺議以禪喻詩 謝靈運(yùn)山水詩的佛學(xué)因素

3 陶淵明思想淺論 淺析陶淵明人格精神及其當(dāng)代意義

4 從漢樂府看漢代的婦女問題 花木蘭與劉蘭芝不同命運(yùn)的對(duì)比分析

5 論納蘭性德愛情詞詞風(fēng) 淺析納蘭性德詞中的“月”意象

6 中國古代小說悍婦形象的文化意蘊(yùn) 明清小說悍婦形象的文化意蘊(yùn)

7 中國古代詩歌游子主題研究 《古詩十九首》游子思婦主題探析

8 宋人精神之“雅”與詩歌之“俗” 從蘇、黃詩作看宋詩的以俗為雅

9 中國古代文學(xué)中的異類文章研究 中國古典文學(xué)中的“反面教材”――明清反傳統(tǒng)文章個(gè)例研究

10 宋詞中的離愁別恨 歐陽修詞中的離情別緒

11 竹林七賢與魏晉玄學(xué)思潮 嵇康與阮籍詩文的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格比較

12 從《鶯鶯傳》到《西廂記》 從《鶯鶯傳》到《西廂記》張生形象轉(zhuǎn)變原因探討

13 《論語》研究 突破傳統(tǒng) 逼視人性――談《西游記》中女妖形象

14 李商隱“無題”詩探究 晏幾道與秦觀詞中“淚”意象的比較研究

15 論古代詩歌中的愛情詩 淺談李清照詞中的女性情懷

16 論我國男性詞人的女性書寫傾向 從蘇、秦詞之比較看秦觀詞的情韻兼勝之美

17 唐傳奇中的女性形象 《水滸傳》中女性的進(jìn)步意識(shí)

18 魏晉社會(huì)背景對(duì)詩人文學(xué)風(fēng)格的影響 淺析《論語》中孔子的交友觀

19 柳永艷詞與宋代市井生活 《水滸傳》和《金瓶梅》中的武松形象比較

20 論杜甫詩歌中的沉郁情調(diào) 試論《聊齋志異》中的模式化結(jié)構(gòu)

上表中前10篇基本上屬于題目范圍變化問題,后10篇的題目變化可以說是翻天覆地,論文題目與原定題目風(fēng)馬牛不相及。也有原題目被指導(dǎo)教師后,學(xué)生自己找不到合適題目,教師給出的題目學(xué)生又做不了,最后不得不應(yīng)付了事,或勉強(qiáng)及格,或重新補(bǔ)作,從而影響了論文質(zhì)量和成績。中等及以下成績的論文都存在對(duì)選題不重視、不認(rèn)真的情況。

為了有效解決學(xué)生對(duì)選題不重視的問題,文學(xué)院在管理上也嘗試著改革:一是加強(qiáng)思想教育。通過召開全體應(yīng)屆畢業(yè)生參加的畢業(yè)論文工作會(huì)議和指導(dǎo)教師會(huì)議,講清楚畢業(yè)論文的重要性,使師生從思想上重視畢業(yè)論文工作。二是改變選題方式。以往雖然安排學(xué)生預(yù)報(bào)題目,但在指導(dǎo)教師安排方面并不考慮學(xué)生所報(bào)題目的方向,出現(xiàn)學(xué)生所選方向和題目并非指導(dǎo)教師專業(yè)擅長的情況,帶來指導(dǎo)教師指導(dǎo)不便、學(xué)生更改方向等問題的產(chǎn)生,并在很大程度上造成學(xué)生在選題方面產(chǎn)生依賴指導(dǎo)教師的思想和等待、應(yīng)付的做法。從2009級(jí)開始,文學(xué)院實(shí)行“三年三段,三選三結(jié)合”的方式,“三選”即學(xué)生選方向――選導(dǎo)師――選題目,“三結(jié)合”即學(xué)生自選題目、指導(dǎo)教師給出題目、教研室征集題目相結(jié)合,更寬范圍、更大程度地滿足學(xué)生的選題需要。三是提前安排選題環(huán)節(jié)。“三年三段”即:二年級(jí)的學(xué)習(xí)階段――三年級(jí)的準(zhǔn)備階段――四年級(jí)的寫作階段。第一階段的學(xué)習(xí)階段,不僅通過《應(yīng)用寫作》必修課程了解學(xué)術(shù)論文、畢業(yè)論文的性質(zhì)和學(xué)術(shù)規(guī)范,而且通過各門專業(yè)課程的學(xué)習(xí)和課程論文(大型作業(yè))的訓(xùn)練,開始培養(yǎng)學(xué)生的科研意識(shí)和創(chuàng)新意識(shí);第二階段的準(zhǔn)備階段,通過專業(yè)選修課程培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)興趣點(diǎn),在學(xué)生根據(jù)自己的學(xué)術(shù)興趣重點(diǎn)閱讀原作、積累有關(guān)資料的基礎(chǔ)上,第六學(xué)期期末,安排學(xué)生預(yù)選方向,然后根據(jù)學(xué)生所選方向安排指導(dǎo)教師,安排學(xué)生在假期中自己思考并預(yù)選題目;在四年級(jí)新學(xué)期開始的一個(gè)月內(nèi),通過自選題目、指導(dǎo)教師給出題目、教研室征集題目三結(jié)合的方式選題、開題,使學(xué)生有比較充分的時(shí)間進(jìn)行選題,使開題工作更加順利,為畢業(yè)論文的順利撰寫奠定基礎(chǔ)。

二、選題要有一定創(chuàng)見

本科畢業(yè)論文選題陳舊、缺乏新意,簡單重復(fù)他人的勞動(dòng),這是通病,在古代文學(xué)方向選題上表現(xiàn)尤為突出。比如:

2009屆畢業(yè)論文學(xué)生自己預(yù)選題目:《五柳先生帶月荷鋤歸――論陶淵明的歸隱生活》、《論〈水滸傳〉中的女性形象》、《頑石賈寶玉的情感人生》、《成也諸葛,敗也諸葛――淺析〈三國演義〉中諸葛亮的性格》、《蘇軾的人格魅力》、《論豬八戒之懶惰與勤奮》、《李清照詞的凄涼意境》、《論〈三國演義〉中劉備形象》、《〈西游記〉中豬八戒形象分析》、《可憐紅顏多薄命――林黛玉性格初探》、《李清照前后詞風(fēng)比較》、《論中的女性形象》;

2010屆學(xué)生自己預(yù)選題目:《紅樓夢人物分析――悲情公子賈寶玉》、《漫談蘇軾的曠達(dá)》、《人生長恨水長東――一代詞帝李煜的才情和失意人生》、《李清照詞風(fēng)》、《〈水滸傳〉中女性形象分析》、《〈儒林外史〉的諷刺藝術(shù)》、《〈詩經(jīng)〉的藝術(shù)特色》、《王熙鳳的人物形象淺析》、《試論李清照的人生經(jīng)歷與其詞作》;

2011屆學(xué)生自己預(yù)選題目:《宋江之忠義分析》、《〈三國演義〉諸葛亮形象》、《男人心目中理想的女人形象――紅樓夢黛玉與寶釵的對(duì)比分析》、《以文觀人――從蘇軾詩詞看蘇軾其人》、《唐傳奇中的俠義精神》;

2012屆學(xué)生自己預(yù)選題目:《襲人和晴雯形象初探》、《論杜甫詩歌中的沉郁情調(diào)》、《探討〈水滸傳〉的忠義思想》、《淺談李白的詩歌特色及影響》、《論李清照的情感世界》、《論林黛玉》。

以上題目基本上屬于老生常談,毫無創(chuàng)新可言,其結(jié)果是絕大多數(shù)被指導(dǎo)教師否掉了,學(xué)生重新選題。本科畢業(yè)論文工作本身就要求學(xué)生在指導(dǎo)教師引導(dǎo)下運(yùn)用自己所學(xué)的理論知識(shí)去發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題,要求學(xué)生撰寫的論文不能人云亦云,要有一定的創(chuàng)新性。如果學(xué)生只是一味地去重復(fù)別人的勞動(dòng),不動(dòng)腦筋,不做研究,何談發(fā)現(xiàn)問題、解決問題?何談培養(yǎng)創(chuàng)新能力?

造成這種現(xiàn)象的主要原因有兩個(gè),一是學(xué)生對(duì)本科論文創(chuàng)新缺乏正確而清晰的認(rèn)識(shí),二是缺少學(xué)術(shù)積累,對(duì)學(xué)術(shù)研究動(dòng)態(tài)也缺乏應(yīng)有的了解,這兩個(gè)問題是相互關(guān)聯(lián)的。因此要注意以下兩個(gè)方面:

1.注意在繼承原有研究基礎(chǔ)上尋求新方法、新角度,不因循舊說而影響探尋新發(fā)現(xiàn),要形成新觀點(diǎn)、新成果。

任何科學(xué)成果都是在前人的基礎(chǔ)上發(fā)展創(chuàng)新而來的,創(chuàng)新就是指研究者在研究過程中具有新發(fā)現(xiàn)、新見解、新成果,創(chuàng)新思維離不開對(duì)已有結(jié)論的懷疑,關(guān)鍵是找到從懷疑向創(chuàng)新轉(zhuǎn)化的契合點(diǎn),做到不迷信權(quán)威,不盲目從眾。

很多大學(xué)生往往認(rèn)為別人研究過的題目沒有再研究的必要了,再研究也不能出新成果,因而造成膽怯和畏縮心理,更不敢對(duì)前人的研究成果進(jìn)行質(zhì)疑。

第5篇

對(duì)此,筆者頗覺有必要對(duì)“文風(fēng)”、“風(fēng)骨”作一些探討,這或許對(duì)正確地理解改進(jìn)文風(fēng)的重要意義有所裨益。

“文風(fēng)”、“風(fēng)骨”的淵源和文化意蘊(yùn)

“文風(fēng)”、“風(fēng)骨”都不是無源之水、無本之木,它生成于源遠(yuǎn)流長底蘊(yùn)深厚的華夏文化土壤中。

“文風(fēng)”一詞最早見于劉勰的《文心雕龍·風(fēng)骨》篇。劉勰說:“結(jié)言端直,則文骨成焉;意氣駿爽,則文風(fēng)清焉。”自此,“文風(fēng)”作為重要的文化概念,對(duì)后世的思想文化界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

“風(fēng)骨”源于古代相術(shù),而后用于人物品藻和書畫品評(píng)。與劉勰同時(shí)代的沈約在《宋書·武帝紀(jì)》中就用來品藻人物:“玄見高祖,謂司徒王謐曰:‘咋見裕,風(fēng)骨不恒,人杰也。’”而最早將“風(fēng)骨”引入書畫品評(píng)的是南齊謝赫的《古畫品錄》,謝赫稱曹不興畫“觀其風(fēng)骨,名豈虛哉!”人物品鑒中所說的“風(fēng)骨”,是指人有一種清爽剛健的氣質(zhì)和高尚的人格,書畫評(píng)賞中則指的是字畫神氣清爽、筆法遒勁有力。

但劉勰所標(biāo)揚(yáng)的“風(fēng)骨”并不等同于上述的“風(fēng)骨”,劉勰給“風(fēng)骨”注入了新的內(nèi)涵:

1.“風(fēng)”之美。劉勰在《風(fēng)骨》篇中開宗明義:“《詩》總六義,風(fēng)冠其首,斯乃化感之本源,志氣之符契也。”這是說創(chuàng)新之后,“風(fēng)骨”的“風(fēng)”是取自冠于《詩經(jīng)》之首的“風(fēng)”的,“斯乃化感之本源,志氣之符契”是創(chuàng)新者對(duì)“風(fēng)”的直接詮注,也是賦予“風(fēng)”的特定內(nèi)涵。

關(guān)于“風(fēng)”,據(jù)《廣雅》:“風(fēng),氣也。”《莊子·齊物篇》:“大塊噫氣,其名為風(fēng)。”《詩·大序》:“風(fēng)以動(dòng)之”、“風(fēng),風(fēng)也,教也。”這就是說,風(fēng)有流動(dòng)之美,有如潤物般悄無聲息而能浸透人的心靈之美。不難看出,“風(fēng)”之所指,是詩文中蘊(yùn)涵著的那種如空氣流動(dòng)般、于不知不覺間浸潤人的心靈,對(duì)人潛移默化,能打動(dòng)人、感召人、教化人的力量。簡單地說,它是作者思想感情的外在顯現(xiàn),也是作者思想作風(fēng)在文章中的具體表現(xiàn)。對(duì)“風(fēng)”,劉勰還專門作了闡釋:“意氣駿爽,則文風(fēng)清焉。”作者個(gè)人的“意氣”決定文風(fēng)的清濁,文風(fēng)與作者的氣質(zhì)、作風(fēng)、思想情感密不可分。

由于“風(fēng)”與“氣”是一種相生相伴的關(guān)系,歷史上有些文論家也曾把“文風(fēng)”稱為“文氣”,如曹丕在《典論·論文》中說:“文以氣為主,氣之清濁有體。”曹丕所說的“文氣”,指的就是“文風(fēng)”。

2.“骨”之美。骨有剛健之美、力度之美。據(jù)《說文解字》:“骨,肉之核也。”這指的是骨骼,骨骼是一種實(shí)體形象,它顯示一種強(qiáng)度、硬度和力度。從文義看,“骨”應(yīng)是劉勰用喻義,是假物以為喻,取其理而喻于物,以具體喻抽象。如此,則“骨”指的正是在文章中起支撐作用、能使文章像人體一樣挺立起來的架構(gòu)及架構(gòu)所富含的向外迸發(fā)的張力。“骨”,又內(nèi)含骨髓,骨髓正如文章的主題。“骨”既包含骨體結(jié)構(gòu)即文章的結(jié)構(gòu)布局,也包含文章的主題所具有的精神、氣勢和力量。

3.“風(fēng)”、“骨”和合之美。反復(fù)研摩,可知“風(fēng)骨”是“風(fēng)”與“骨”相互交融的整體。但在結(jié)構(gòu)上,“風(fēng)骨”是一個(gè)后補(bǔ)式偏正詞組,“風(fēng)”正“骨”偏,“風(fēng)”為主導(dǎo),“骨”則對(duì)“風(fēng)”進(jìn)行修飾、補(bǔ)充,是“中心語+補(bǔ)語”的關(guān)系。就是說,“風(fēng)”是“風(fēng)骨”的主要構(gòu)成元素,而“風(fēng)”注入了“骨”的元素、并與“骨”水融地和合之后,其所包含的諸因素相互匹配、相互作用、相互磨合,相得益彰,就形成了一個(gè)具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)、鮮明的主題、端直剛健的思想、充沛的情感與氣勢、強(qiáng)烈的感染力和震撼力的美學(xué)風(fēng)貌。

要之,和合之后的“風(fēng)骨”,于文,指的是一種清新駿爽的優(yōu)良文風(fēng);于人于事,則表現(xiàn)為一種端正耿直的骨格和崇高的人格力量。

崇尚優(yōu)良文風(fēng)是我國的文化傳統(tǒng)

從《詩·大序》,到曹丕主張的“文氣”,鐘嶸倡導(dǎo)的“建安風(fēng)力”,陳子昂、殷璠標(biāo)舉的“漢魏風(fēng)骨”,李白崇尚的“蓬萊文章建安骨”,嚴(yán)羽稱頌的“盛唐風(fēng)骨”……縱看中國千百年來的文化發(fā)展史,清新勁健的優(yōu)良文風(fēng)一直是眾多詩人、作家和評(píng)論家們共同追求的目標(biāo)和自覺遵循的美學(xué)準(zhǔn)則。而“風(fēng)骨”所蘊(yùn)涵的威武耿直的氣節(jié)、駿爽遒勁的優(yōu)良文風(fēng)總是普遍受到人們的欣賞和喜愛;同時(shí),也以其看似撲朔迷離的無窮魅力,穿越千年的時(shí)間隧道,生生不息,常用常新,至今在眾多的媒介中,我們常常看到標(biāo)舉“文風(fēng)”、“風(fēng)骨”的詩文和著述:

《努力克服不良文風(fēng) 積極倡導(dǎo)優(yōu)良文風(fēng)》、《用心走基層 用情轉(zhuǎn)作風(fēng) 用功改文風(fēng)》、《黨報(bào)黨刊要帶頭端正文風(fēng)》、《改進(jìn)文風(fēng)決非小事》、《文化傳播與文風(fēng)革新》、《老生常談?wù)f文風(fēng)》、《改進(jìn)文風(fēng)是一項(xiàng)長期的任務(wù)》、《文風(fēng)不正成頑癥 官話套話成通病》……

《魯迅風(fēng)骨 戰(zhàn)士情懷》、《陳寅恪的學(xué)問與風(fēng)骨》、《文人風(fēng)骨哪里去了?》、《風(fēng)骨頌正氣 椽筆寫春秋——慶祝11·8記者節(jié)》、《讓學(xué)術(shù)成為思想的風(fēng)骨》、《天山雪松風(fēng)骨硬》、《打造中國文化風(fēng)骨 構(gòu)筑核心價(jià)值力量》、《中國風(fēng)骨的現(xiàn)代演繹》……

當(dāng)下全國宣傳文化戰(zhàn)線正在深入開展“走基層、轉(zhuǎn)作風(fēng)、改文風(fēng)”活動(dòng),以《人民日?qǐng)?bào)》為代表的黨報(bào)及《青年記者》等新聞專業(yè)期刊,及時(shí)刊發(fā)了一批批文風(fēng)清新、富于吸引力和感染力的好文章,這些文章有深度、有新意,雋永、優(yōu)美,具有中國氣派、民族風(fēng)格,所有這些,不正說明時(shí)代崇尚并呼喚優(yōu)良文風(fēng)的回歸嗎?

改進(jìn)文風(fēng)的現(xiàn)實(shí)意義

第6篇

企業(yè)文化建設(shè)

根據(jù)公司企業(yè)文化“十一五”規(guī)劃,結(jié)合企業(yè)實(shí)際情況,為進(jìn)一步加強(qiáng)企業(yè)文化建設(shè),不斷為企業(yè)管理與經(jīng)營注入生機(jī)和活力,為思想政治工作創(chuàng)新開拓新的渠道,為保障完成企業(yè)各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo)。特制定本計(jì)劃:

1、通過開展多種形式的政治思想教育、職業(yè)道德教育和豐富多彩的寓教于文的文化活動(dòng),培育企業(yè)文化。運(yùn)用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),占領(lǐng)宣傳思想和理論文化陣地。利用我公司現(xiàn)有的mis系統(tǒng)和局域網(wǎng)和寬帶的優(yōu)勢,以快捷的速度傳遞上級(jí)精神和我公司相關(guān)信息。

2、以培育“三觀”為基礎(chǔ)。通過學(xué)習(xí)先進(jìn)典型對(duì)世界觀、人生觀、價(jià)值觀三觀的榜樣。以“奉獻(xiàn)社會(huì)、服務(wù)人民”為主題,以樹立良好的社會(huì)形象為重點(diǎn),扎實(shí)開展員工的培訓(xùn)教育。

3、按照《公民道德建設(shè)實(shí)施綱要》的要求,制定具有我公司特性的職工道德要求、計(jì)劃,學(xué)習(xí)先進(jìn)典型的先進(jìn)事跡報(bào)告,要注重職工職業(yè)道德的教育。

4、加強(qiáng)科技文化教育,勉勵(lì)自學(xué)成才,崗位成才。

5、加強(qiáng)民主管理。進(jìn)一步貫徹落實(shí)廠務(wù)公開工作,切實(shí)加強(qiáng)廠務(wù)公開的透明度和公開質(zhì)量,并開展經(jīng)常性的工作,按照廠務(wù)公開考核責(zé)任制,監(jiān)督檢查情況定期公開,廣泛聽取、采納職工意見和合理化建議。

6、以推行服務(wù)承諾為切入點(diǎn),加強(qiáng)改善服務(wù)態(tài)度,提高服務(wù)質(zhì)量,抓好行業(yè)作風(fēng)建設(shè)。把企業(yè)文化作為激發(fā)職工熱情、統(tǒng)一職工意志的重要手段,將廣大職工的行為引導(dǎo)到共同的企業(yè)發(fā)展目標(biāo)和方向來。

7、營造濃厚的安全文化氛圍。全面調(diào)動(dòng)各種宣傳手段;注重現(xiàn)代安全管理體系的建設(shè);推行安全質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)化工作;抓好安全物態(tài)文化建設(shè);建立企業(yè)安全文化評(píng)價(jià)體系;加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),積極推動(dòng)企業(yè)安全文化建設(shè)。

總之,形成一個(gè)以“以人為本”的理念為指導(dǎo);用先進(jìn)的文化培養(yǎng)人、塑造人,激發(fā)提升勞動(dòng)者的智慧潛能,營造一個(gè)安全、健康、環(huán)保、高效的人文環(huán)境,造就一支技術(shù)業(yè)務(wù)水平高。安全素質(zhì)過硬,道德高尚的員工隊(duì)伍,建設(shè)管理好安全、可靠、穩(wěn)定運(yùn)行的電網(wǎng),使企業(yè)成為一個(gè)有扎實(shí)的安全基礎(chǔ),有優(yōu)越的市場竟?fàn)幜土己玫膬?nèi)外形象的企業(yè)文化。

第7篇

本文選自《電影評(píng)介》2014年第7期,版權(quán)歸原作者和期刊所有。美術(shù)作品《塘》 威廉F·派納、威廉M·雷諾茲、帕特里克·斯萊特里和彼得M·套伯曼在著作《理解課程》中論述了把課程理解為十一種文本,其中專門用一章論述了“把課程理解為美學(xué)文本”。而“把課程理解為美學(xué)文本”就已經(jīng)有好幾種流派, “把課程理解為美學(xué)文本”中以Harry Broudy和Hamblen為代表的一派,極力將音樂置于課程的中心地位。這在多元文化及多學(xué)科發(fā)展的今天,哪一門課程為中心,都將是很難界定的。在專業(yè)提供專業(yè)寫作論文的服務(wù),歡迎光臨dylw.net“把課程理解為美學(xué)文本”中,如Ronald E· Padfham——課程是“動(dòng)詞”,也是一種“媒介”、存在體驗(yàn)課程(currere)和集體創(chuàng)造。我們將高校公共音樂課堂建構(gòu)在“把課程理解為美學(xué)文本”基礎(chǔ)之上,期望對(duì)公共音樂教育是一種在“……教育實(shí)踐中的創(chuàng)造性、交流和合作”中達(dá)到教學(xué)效果最優(yōu)化的努力。

這給予我們教師在授課的方法論基礎(chǔ)上必將有新的啟迪,必將推動(dòng)整個(gè)教學(xué)活動(dòng)有效性的最優(yōu)化。

高校審美教育對(duì)學(xué)生的發(fā)展非常重要。在審美教育課堂,學(xué)生反對(duì)教條式的理論解讀和“文人”化十足的課堂灌輸。尤其對(duì)非音樂專業(yè)的理工科學(xué)生,普遍對(duì)東西方傳統(tǒng)文化音樂感到陌生,對(duì)近現(xiàn)代以及當(dāng)代音樂賞析倍感迷茫,學(xué)生渴望能在學(xué)校音樂審美教育課堂得到教師的傳授和解讀,以解其惑。所以,教師的也同樣肩負(fù)了審美教育非常重要的職責(zé)。英國教育家阿什比曾經(jīng)說“大學(xué)教育的試金石不是講授偉大真理,而是用什么高明的方法來講授偉大的真理,所以,講授什么不及如何講授更重要。”[1]阿什比先生的“如何講授”給我們教育者提出了一個(gè)新的話題,很值得我們?nèi)シ此肌?/p>

我們的普通高校一般都開設(shè)公共音樂選修課程,對(duì)非音樂專業(yè)的學(xué)生能在課堂上學(xué)習(xí)與音樂相關(guān)的知識(shí),這是一件非常有意義的事情。作為課堂統(tǒng)籌的專業(yè)教師,一定得利用好課堂教學(xué)這一平臺(tái),打破傳統(tǒng)的課堂灌輸和以教師為主的課堂,讓學(xué)生和先進(jìn)的教學(xué)理念都參與其中。

隨時(shí)代的飛速前進(jìn),國內(nèi)外在教育方針和政策上不斷地改革發(fā)展。人們除了在課程設(shè)置和課程內(nèi)容上進(jìn)行革新,適應(yīng)時(shí)展外,同時(shí)在教學(xué)方法和教學(xué)模式上也不斷在探究和創(chuàng)新以與之相協(xié)調(diào)發(fā)展,并取得了可喜的成果。“……正如Haftman所述,藝術(shù)家對(duì)靜止的實(shí)在概念感興趣,靜止的實(shí)在概念是名詞,如樹、花、專業(yè)提供專業(yè)寫作論文的服務(wù),歡迎光臨dylw.net溪流。現(xiàn)在藝術(shù)家探討‘它們(這些名詞)后面的能動(dòng)的動(dòng)詞:種植、開花、流動(dòng)(Haftman,引自Padfham,1988a,pp.360-361)。同樣,作為美學(xué)家的課程所專注的感覺是:課程是動(dòng)詞而不是名詞(Mann,1975)’”[2]同樣“課堂是動(dòng)詞而不是名詞”。我們公共音樂課程教師要深入體會(huì)真正意義上的“動(dòng)詞”,讓公共音樂課堂不要變成學(xué)生的“休養(yǎng)”課堂。

高校公共音樂課主要是針對(duì)高校非音樂類學(xué)生開設(shè)的一門選修課程。2006年《全國普通高等學(xué)校公共藝術(shù)課程指導(dǎo)方案》(教體藝廳〔2006〕3號(hào))的通知指出:“……公共藝術(shù)課程是為培養(yǎng)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)所需要的高素質(zhì)人才而設(shè)立的限定性選修課程,對(duì)于提高審美素養(yǎng),培養(yǎng)創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力,塑造健全人格具有不可替代的作用。公共藝術(shù)課程與高等學(xué)校其它公共課程同樣是我國高等教育課程體系的重要組成部分,是高等學(xué)校實(shí)施美育的主要途徑。公共藝術(shù)課程教學(xué)是高等學(xué)校藝術(shù)教育工作的中心環(huán)節(jié)。”在通知中,公共藝術(shù)課的重要性、特殊性和普遍性都作了明確的指導(dǎo)和闡釋。但長期以來,高校公共音樂課程在高校選修課程中一直處于弱勢和被動(dòng)的狀態(tài):有的學(xué)校認(rèn)為可開可不開,有的學(xué)校雖開設(shè)了,但效果并不盡人意。高校非音樂類學(xué)生在選修音樂類課程學(xué)習(xí)中,教師在教授中多以個(gè)人對(duì)作品的熟悉與否作為選擇標(biāo)準(zhǔn),課堂也是教師唱獨(dú)角戲,學(xué)生成為被動(dòng)的聽眾,教學(xué)模式單一枯燥,很難達(dá)到有效教學(xué)的目的。尤其對(duì)東西方傳統(tǒng)音樂多以作者的介紹、作品的所屬派別以及歷史脈絡(luò)等角度賞析,以基本知識(shí)傳輸為主,很少從作品本身出發(fā)或從學(xué)生的全面發(fā)展來考慮,長此以往,教師和學(xué)生都對(duì)公共音樂教育感到枯燥乏味,漸漸地便失去了教和學(xué)的興趣。

·文化藝術(shù)楊曉霞陳肯:“把課程理解為美學(xué)”文本之上的高校公共音樂教育 “沒有教不會(huì)的學(xué)生,只有不會(huì)教的老師。”教師不僅僅是“傳道,授業(yè),解惑”者,還擔(dān)當(dāng)了開發(fā)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力的先導(dǎo)者。一名優(yōu)秀的教師,必須得具備一定程度的學(xué)歷背景、良好的個(gè)人人格、嫻熟的教學(xué)技巧、高尚的職業(yè)道德、對(duì)所擔(dān)任課程有較深刻的認(rèn)識(shí)和理解,同時(shí)教師對(duì)教材的處理把握程度、對(duì)音樂理論的理解和掌握以及技能技巧的運(yùn)用程度、其它文化積淀、以及與學(xué)生的互動(dòng)能力等等綜合素質(zhì),這種綜合素質(zhì)是通過實(shí)際的教學(xué)被隱形地體現(xiàn)出來的。在實(shí)際的教學(xué)過程中,教師只有將這種綜合素質(zhì)與切合實(shí)際的教學(xué)方案相結(jié)合,才能起到事半功倍的效果。教與學(xué)始終是互為一體的,教師的教學(xué)成果直接的反映就是學(xué)生的學(xué)習(xí)收效程度。因此,教師無論具備什么樣的素質(zhì),無論對(duì)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)大綱等有何深入的研究,歸根結(jié)底,還是專業(yè)提供專業(yè)寫作論文的服務(wù),歡迎光臨dylw.net要通過一定的教學(xué)活動(dòng)與學(xué)生對(duì)話,對(duì)話的效果如何,需要對(duì)教學(xué)的過程和結(jié)果進(jìn)行有效性的檢測和評(píng)價(jià),而檢測評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)和尺度不是片面的個(gè)人見解,而是圍繞既定的教學(xué)目標(biāo),根據(jù)音樂教育本身的特點(diǎn)和性質(zhì),審美者自身的審美需求,審美批評(píng)的學(xué)術(shù)前沿性理論等展開的。教育者該思考在教學(xué)審美活動(dòng)中需要關(guān)注什么,哪些是不能忽略和輕視的,怎樣才能達(dá)到比較有效的教學(xué)目的,如何才能滿足當(dāng)代大學(xué)生的審美需求,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的最大程度的實(shí)現(xiàn),使教學(xué)效果最優(yōu)化。這樣一來,課堂的確不是簡單的“名詞”而已。我們要在“……教育實(shí)踐中的創(chuàng)造性、交流和合作”中達(dá)到教學(xué)效果最優(yōu)化。

參考文獻(xiàn):

[1]阿什比.科技發(fā)達(dá)時(shí)代的大學(xué)教育[M].滕大春等,譯.北京:人民教育出版社,1983:17-18.

第8篇

關(guān)鍵詞:MTI;培養(yǎng)方式;課程設(shè)置;學(xué)位論文

翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(即 Master of Translation and Interpreting, 簡稱MTI)的設(shè)想于2005年3月由廣東外國語大學(xué)仲偉合教授提出。2007年1月,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。從2007年至2011年,全國先后有159所院校獲得翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)。自我國高校建立翻譯碩士專業(yè) (MTI) 以來,探討MTI教育模式,培養(yǎng)應(yīng)用型、實(shí)踐性、職業(yè)化翻譯人才成為翻譯學(xué)界、翻譯行業(yè)共同關(guān)注的焦點(diǎn)。《中國翻譯》、《外語教學(xué)》、《上海翻譯》、《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》、《教學(xué)研究》、《中國外語》及高校學(xué)報(bào)上都刊登有關(guān)于MTI的論文。本文以2006年以來國內(nèi)期刊上發(fā)表的關(guān)于MTI的論文為參考,對(duì)全國高校英語翻譯碩士專業(yè)現(xiàn)狀進(jìn)行綜述。

從國內(nèi)發(fā)表的論文看,最早的關(guān)于MTI的論文是2006年仲偉合教授撰寫的《翻譯專業(yè)碩士(MTI)的設(shè)置――翻譯學(xué)學(xué)科發(fā)展的新方向》。繼仲教授之后,國內(nèi)學(xué)者圍繞我國MTI教育發(fā)表了諸多論文,本文主要從MTI培養(yǎng)方式、課程設(shè)置、學(xué)位論文等方面進(jìn)行綜述。

一、培養(yǎng)方式

《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》對(duì)MTI培養(yǎng)方式作出規(guī)定:實(shí)行學(xué)分制,采用研討式、口譯現(xiàn)場模擬式教學(xué)、重視實(shí)踐環(huán)節(jié)、成立導(dǎo)師組,發(fā)揮集體培養(yǎng)的作用。關(guān)于培養(yǎng)模式,李軍、李寶印和朱瑞(2007)在《改革和完善外語專業(yè)研究生培養(yǎng)模式培養(yǎng)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位人才》中就我國專業(yè)學(xué)位教育的基本情況、設(shè)立和開展翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的基本考慮等問題作了簡要的闡述。

穆雷和王巍巍(2011)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的特色培養(yǎng)模式》一文中,從翻譯行業(yè)對(duì)MTI教育的啟示、現(xiàn)行MTI課程的調(diào)查分析、MTI教育的培養(yǎng)模式等入手,探索如何通過課程設(shè)置落實(shí)培養(yǎng)模式,如何從課程設(shè)置上區(qū)分學(xué)術(shù)型和職業(yè)型兩種不同學(xué)位的翻譯教育,及如何在MTI教育中體現(xiàn)專業(yè)化和職業(yè)化特色等相關(guān)問題。

葛林、羅選民和董麗(2011)在《諾德翻譯能力理論觀照下的MTI培養(yǎng)模式研究》中以Christiane Nord的翻譯能力理論為依據(jù),結(jié)合對(duì)13所首批MTI院校的問卷調(diào)查,從翻譯能力培養(yǎng)途徑、作用范圍、檢驗(yàn)方式等角度,提出運(yùn)用文本分析模式構(gòu)想翻譯問題及策略、調(diào)整專業(yè)翻譯難度、關(guān)注實(shí)踐課程建設(shè)、具體化翻譯能力檢驗(yàn)過程等具體的意見,并對(duì)目前MTI培養(yǎng)模式進(jìn)行了反思。

仲文明(2011)在《翻譯教學(xué)理念的轉(zhuǎn)變翻譯碩士專業(yè)學(xué)位人才培養(yǎng)探索》一文中從中南大學(xué)外國語學(xué)院的教學(xué)實(shí)踐出發(fā),結(jié)合翻譯碩士的職業(yè)化特點(diǎn),討論了翻譯碩士培養(yǎng)中若干問題:培養(yǎng)目標(biāo)與招生對(duì)象、MTI 的教學(xué)文本類型和MTI 教學(xué)特點(diǎn)探析。

郭玲義(2011)在《專業(yè)翻譯碩士培養(yǎng)模式之探索》中通過分析在校企合作條件下設(shè)置與市場接軌的課程、實(shí)施雙導(dǎo)師制、建立實(shí)訓(xùn)基地的積極意義和優(yōu)勢所在,展現(xiàn)了這一培養(yǎng)模式以市場為導(dǎo)向、以技能為核心、兼顧學(xué)術(shù)性與實(shí)踐性的教學(xué)特色。

蔡輝和張成智(2013)在《論翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)中的校企合作》中指出校企合作有利于整合校企優(yōu)勢資源,有效銜接學(xué)校培養(yǎng)和社會(huì)需求之間的縫隙。校企之間的合作形式可以多種多樣,探索校企合作的優(yōu)化模式有利于促進(jìn)學(xué)校和企業(yè)的互利互惠和共同發(fā)展,并進(jìn)一步促進(jìn)高校的人才培養(yǎng),為地方經(jīng)濟(jì)服務(wù)。

從教學(xué)模式探討培養(yǎng)方式的文章有柴明(2010)在《對(duì)專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考》一文中通過對(duì)專業(yè)翻譯教學(xué)的建構(gòu),剖析當(dāng)前翻譯教學(xué)的認(rèn)識(shí)和實(shí)踐問題,并找出合適的解決方法。這些思考和實(shí)踐主要來源于上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院多年的專業(yè)翻譯教育實(shí)踐。

何雯婷(2010)在其研究生畢業(yè)論文《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)筆譯教學(xué)初探與設(shè)想》中分析了 MTI 設(shè)立的背景,把 MTI教學(xué)與多種翻譯教學(xué)形態(tài)進(jìn)行對(duì)比并總結(jié)其特點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上,借鑒實(shí)用主義翻譯觀和建構(gòu)主義教學(xué)觀等相關(guān)理論研究,并結(jié)合國外和港臺(tái)地區(qū)的翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出可應(yīng)用于 MTI 筆譯教學(xué)的“基于項(xiàng)目的開放性筆譯教學(xué)模式”。

康曉蕓和田旭(2012)在《基于需求分析理論的翻譯碩士專業(yè)教學(xué)模式研究》一文中以需求分析理論為指導(dǎo),研究了當(dāng)前翻譯市場的需求狀況和學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,旨在使 MTI 教學(xué)設(shè)置更為規(guī)范、科學(xué)和合理,并提出了構(gòu)建高效的 MTI 教學(xué)模式的途徑: 加大實(shí)踐性課程的輸入; 創(chuàng)新教學(xué)方法; 深化校企合作。

荊素蓉和連彩去(2013)在《翻譯碩士《基礎(chǔ)筆譯》課程“3+2”教評(píng)模式探構(gòu)》一文中首先明確了翻譯碩士《基礎(chǔ)筆譯》課程的教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)內(nèi)容,然后依次描述了作者在教學(xué)實(shí)踐中試行的“三結(jié)合”教學(xué)實(shí)施模式與“二合一”學(xué)業(yè)評(píng)估模式,最后提出了以“內(nèi)容與目標(biāo)明確對(duì)應(yīng)”、“方法與評(píng)估皆重真實(shí)”為特色的“3+2”教評(píng)模式,旨在為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的深入發(fā)展提供可鑒之資。

二、課程設(shè)置

根據(jù)《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》的要求,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程包括必修課與選修課,總學(xué)分不低于30學(xué)分。圍繞MTI課程設(shè)置,許多專家提出了自己的見解。早在2006年,仲偉合教授在《翻譯專業(yè)碩士(MIT)的設(shè)置》一文中分析了目前國內(nèi)翻譯學(xué)學(xué)科發(fā)展的現(xiàn)狀,提出了設(shè)置培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型翻譯人才的“翻譯專業(yè)碩士學(xué)位”的必要性和可行性、“翻譯專業(yè)碩士學(xué)位”的試行培養(yǎng)方案、課程設(shè)置等,仲偉合認(rèn)為翻譯專業(yè)碩士學(xué)位的設(shè)置是翻譯學(xué)學(xué)科發(fā)展的新方向。2007年,仲偉合在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)及其對(duì)中國外語教學(xué)的挑戰(zhàn)》中對(duì)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)進(jìn)行了解讀。對(duì)《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》進(jìn)行了詳細(xì)的闡述,比較了專業(yè)學(xué)位與研究型學(xué)位的差異,并對(duì)設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的必要性、試辦條件、課程設(shè)置等作了論述。論文最后探討了翻譯碩士專業(yè)的設(shè)置給翻譯學(xué)科發(fā)展帶來的機(jī)遇及對(duì)我國外語教學(xué)的挑戰(zhàn)。

文軍和穆雷(2009)在《翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置研究》中通過對(duì)國內(nèi)八家翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點(diǎn)的調(diào)查,分析了翻譯碩士課程設(shè)置的特點(diǎn),并通過與國外兩所高校翻譯碩士課程設(shè)置的對(duì)比,提出了國內(nèi)翻譯碩士課程設(shè)置尚需加強(qiáng)的方面。

孔令翠和金黛萊(2009)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程設(shè)置的問題、思考與建議》一文中通過對(duì)網(wǎng)上公布的MTI課程設(shè)置進(jìn)行研究, 發(fā)現(xiàn)部分培養(yǎng)單位的課程設(shè)置科學(xué)、合理、完整, 體現(xiàn)了校本特色和差異性, 而一部分培養(yǎng)單位則簡單重復(fù)《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》的課程設(shè)置, 同質(zhì)化現(xiàn)象嚴(yán)重, 缺乏自己的應(yīng)有特色,與培養(yǎng)目標(biāo)內(nèi)在關(guān)聯(lián)性不強(qiáng)。

苗菊和高乾(2010)《構(gòu)建MTI教育特色課程》一文中借鑒國外大學(xué)培養(yǎng)職業(yè)翻譯人才的經(jīng)驗(yàn),介紹了技術(shù)寫作的理念與內(nèi)容,從技術(shù)寫作與科技翻譯、本地化服務(wù)的相關(guān)性及其對(duì)職業(yè)譯者的重要性來說明技術(shù)寫作對(duì)翻譯行業(yè)發(fā)展的重要意義,并對(duì)翻譯碩士專業(yè)MTI教育中技術(shù)寫作課程設(shè)置提出了具體的建議。

曾立人(2011)在《翻譯產(chǎn)業(yè)需求與MTI課程設(shè)置研究》一文中通過對(duì)比MTI院校的現(xiàn)有課程設(shè)置和翻譯產(chǎn)業(yè)的需求狀況,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有MTI課程設(shè)置還有以下欠缺:1.課程設(shè)置依然側(cè)重學(xué)術(shù)研究;2.各校課程設(shè)置缺乏特色;3.課程涵蓋領(lǐng)域與翻譯市場需求脫節(jié)。曾立人提出各MTI院校應(yīng)該根據(jù)自己的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)、地理、經(jīng)濟(jì)環(huán)境和教師特點(diǎn)明確課程特色。

何瑞清(2011)在《對(duì)翻譯碩士(MTI)筆譯方向課程設(shè)置的思考》一文中以國外和臺(tái)灣筆譯碩士課程為參照,以辯證唯物主義兩點(diǎn)論、重點(diǎn)論為依據(jù),結(jié)合翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)目標(biāo)和招生對(duì)象等實(shí)際情況,指出大陸院校翻譯專業(yè)碩士課程設(shè)置存在的問題和解決辦法。

馬燕紅(2012)在《翻譯碩士專業(yè)課程設(shè)置調(diào)查與思考》一文中通過對(duì)部分開設(shè)MTI的院校進(jìn)行調(diào)查,根據(jù)調(diào)查結(jié)果,介紹并分析了有關(guān)高校為翻譯碩士專業(yè)學(xué)生開設(shè)與論文寫作相關(guān)的課程及漢語言文學(xué)和文化課程、特色課程的情況,針對(duì)存在的不足和問題,提出了相應(yīng)的建議。

涂(2012)在《關(guān)于翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程設(shè)置的幾點(diǎn)思考》中通過對(duì)國內(nèi)六所高校的翻譯碩士課程的調(diào)查,探討了翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程的特點(diǎn),分析了國內(nèi)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程設(shè)置的現(xiàn)況和存在的問題,并提出可行性建議。

三、學(xué)位論文

《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》規(guī)定學(xué)位論文寫作時(shí)間一般為一個(gè)學(xué)期,學(xué)位論文可采用以下形式:項(xiàng)目、實(shí)驗(yàn)報(bào)告或研究論文,學(xué)生任選一種,字?jǐn)?shù)均以漢字計(jì)算。從學(xué)位論文探討MTI的文章主要從論文寫作模式和論文評(píng)價(jià)方面著手。馬會(huì)娟(2010)在《MTI 學(xué)位畢業(yè)論文寫作模式探討》一文中以北外奧組委翻譯班畢業(yè)論文的撰寫為個(gè)案,探討 MTI 學(xué)位畢業(yè)論文的寫作模式以及應(yīng)注意的問題,以期對(duì)各高校即將畢業(yè)的 MTI 學(xué)生的畢業(yè)論文的撰寫和指導(dǎo)工作提供有益的經(jīng)驗(yàn)和啟示。

穆雷和鄒兵(2011)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位畢業(yè)論文調(diào)研與寫作探索》一文中對(duì)第一批翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)15所試點(diǎn)院校首屆畢業(yè)生的學(xué)位論文選題及部分論文進(jìn)行了調(diào)研分析,借鑒相關(guān)MTI院校和其他學(xué)科專業(yè)學(xué)位的畢業(yè)論文寫作經(jīng)驗(yàn),提出MTI學(xué)位論文應(yīng)逐步向以實(shí)踐型學(xué)位報(bào)告為主的論文模式過渡,同時(shí)還應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生借助理論手段系統(tǒng)歸納總結(jié)能力的培養(yǎng)以及嚴(yán)格遵守學(xué)術(shù)規(guī)范寫作方法的訓(xùn)練。

陳琳和章艷(2011)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文“翻譯述評(píng)”的撰寫模式研究》一文中探討了翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文“翻譯述評(píng)”的寫作模式,闡述了該模式的概念、常規(guī)性方式、方法和規(guī)則,并展示了具體的寫作案例。

穆雷(2011)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討》一文中探討了翻譯碩士專業(yè)學(xué)位( MTI) 論文的模式, 他指出由于沒有先例, 缺乏可資借鑒的模式, 現(xiàn)有的MTI學(xué)位( MA)論文仍然傾向于套用傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)性學(xué)位論文模式, 這就和翻譯行業(yè)的實(shí)際操作脫節(jié), 也背離了 MTI 教育設(shè)置的初衷。根據(jù)翻譯行業(yè)的職業(yè)特點(diǎn), 借鑒其它專業(yè)學(xué)位中關(guān)于學(xué)位論文的要求, 并結(jié)合翻譯行業(yè)的實(shí)際操作流程, 穆雷提出將MTI指導(dǎo)性培養(yǎng)大綱規(guī)定的三種學(xué)位論文方案調(diào)整為四種。

穆雷和楊冬敏(2012)在《翻譯碩士學(xué)位論文評(píng)價(jià)方式初探》一文中指出現(xiàn)有翻譯碩士(MTI) 學(xué)位論文評(píng)價(jià)主要借用傳統(tǒng)學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位論文的評(píng)價(jià)方式,這與MTI教育的要求相脫節(jié)。穆雷和楊冬敏在分析現(xiàn)有評(píng)價(jià)方式的基礎(chǔ)上,根據(jù)學(xué)位論文管理相關(guān)條例,借鑒其他專業(yè)學(xué)位論文評(píng)價(jià)方式,結(jié)合MTI教育的特點(diǎn)及對(duì)學(xué)位論文的形式與要求,嘗試提出MTI學(xué)位論文的評(píng)價(jià)方式。

另外,蔣明思(2012)在《淺析翻譯碩士專業(yè)學(xué)位導(dǎo)師在學(xué)生論文完成過程中的角色》一文中從學(xué)位論文實(shí)際完成過程入手,探討導(dǎo)師在“設(shè)計(jì)者、誘導(dǎo)者、研究者和管理者”宏觀角色下的微觀角色。

四、思考

針對(duì)MTI教育,許多學(xué)者客觀看待,冷靜思考,提出了獨(dú)到的見解。孔令翠、王慧(2011)在《MTI熱中的冷思考》中指出MTI之熱突出表現(xiàn)在眾多的培養(yǎng)單位和巨大的招生數(shù)量上,標(biāo)題中的“冷”是指MTI面臨的問題和困難。針對(duì)遇到的困難,孔令翠和王慧提出了解決困難的有效方法。

董洪學(xué)(2012)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育中存在的問題及對(duì)策》一文中通過考察2007至2012年翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的培養(yǎng)實(shí)踐,對(duì)專業(yè)學(xué)科定位、課程設(shè)置與培養(yǎng)過程以及管理與評(píng)價(jià)體系建設(shè) 3 個(gè)方面存在的問題進(jìn)行了梳理,深入探討如何正確處理專業(yè)型和學(xué)術(shù)型翻譯碩士之間的關(guān)系,如何加強(qiáng)翻譯碩士培養(yǎng)過程中的課程設(shè)計(jì)以及如何強(qiáng)化翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的管理與評(píng)價(jià)體系建設(shè)等相關(guān)問題。

柴明(2012)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育》中分析了翻譯碩士(MTI)學(xué)位教育存在的問題和隱憂,并指出為解決這些問題,MTI 學(xué)位教育需要有一個(gè)綜合的體系性調(diào)整。柴明結(jié)合上外高級(jí)翻譯 MTI 改革探索的經(jīng)驗(yàn),重點(diǎn)闡述了對(duì)師資隊(duì)伍建設(shè)、課程設(shè)置和專業(yè)實(shí)習(xí)等方面的總體設(shè)計(jì)和宏觀思考,并介紹了上外高級(jí)翻譯為促進(jìn)MTI專業(yè)學(xué)位教育的順利實(shí)施而進(jìn)行的機(jī)構(gòu)設(shè)置調(diào)整。

王建國、彭云(2012)設(shè)計(jì)了11種調(diào)查問卷對(duì)與翻譯相關(guān)的11類人群進(jìn)行了的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)MTI教育制度離理想狀態(tài)存在一定的差距,所存在的問題主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:一是MTI的社會(huì)認(rèn)可度有待提高;二是MTI學(xué)生翻譯職業(yè)知識(shí)欠缺。針對(duì)以上的問題,他們提出設(shè)立MTI的高校應(yīng)該遵循公共政策,加強(qiáng)師資建設(shè),創(chuàng)建有特色的MTI培養(yǎng)模式。

李昌銀(2013)在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位( MTI) 研究生學(xué)制問題探討》中指出目前我國159 家翻譯碩士專業(yè)學(xué)位( MTI) 研究生培養(yǎng)單位絕大多數(shù)實(shí)行教指委《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》規(guī)定的全日制兩年學(xué)制,只有極少數(shù)院校采用3年制或彈性學(xué)制。李昌銀認(rèn)為,由于受到師資、生源和實(shí)踐條件的限制,兩年制翻譯碩士很難達(dá)到《指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》和翻譯市場對(duì)MTI畢業(yè)生提出的標(biāo)準(zhǔn)和要求,因此建議將全日制 MTI基本學(xué)制延長為3 年,并且實(shí)3-5年彈性學(xué)制。

錢多秀、楊英姿(2013)在《北京地區(qū)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育:經(jīng)驗(yàn)、反思與建議》一文中總結(jié)了北京外國語大學(xué)、北京大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、北京航空航天大學(xué)、北京師范大學(xué)、北京語言大學(xué)、對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)和首都師范大學(xué)MTI教育的經(jīng)驗(yàn),并就制約北京MTI教育事業(yè)發(fā)展的問題進(jìn)行反思。

五、總結(jié)

MTI是為適應(yīng)社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的而設(shè)立的專業(yè)學(xué)位,也是目前我國發(fā)展較快的專業(yè)學(xué)位之一。經(jīng)過幾年的發(fā)展,MTI 教育取得了一定的進(jìn)步,同時(shí)也出現(xiàn)了一些問題,各MTI培養(yǎng)院校應(yīng)對(duì)MTI教育培養(yǎng)方式、課程設(shè)置和學(xué)位論文等方面的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)和反思,更好地培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。

[參考文獻(xiàn)]

[1]蔡輝,張成智.論翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)中的校企合作[J].中國翻譯,2013(1).

[2]柴明.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(2).

[3]柴明.對(duì)專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考現(xiàn)狀、問題和對(duì)策[J].中國翻譯,2010(1).

[4]陳琳,章艷.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文“翻譯述評(píng)”的撰寫模式研究[J].中國翻譯,2011(6).

[5]董洪學(xué).翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育中存在的問題及對(duì)策[J].教學(xué)研究,2012(3).

[6]葛林,羅選民,董麗.諾德翻譯能力理論觀照下的MTI培養(yǎng)模式研究――以十三所高校問卷調(diào)查為例[J]. 中國翻譯,2011(4).

[7]郭玲義.專業(yè)翻譯碩士培養(yǎng)模式之探索[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3).

[8]何瑞清.對(duì)翻譯碩士(MTI)筆譯方向課程設(shè)置的思考[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2011(12).

[9]何雯婷.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)筆譯教學(xué)初探與設(shè)想[學(xué)位論文].上海:上海外國語大學(xué),2010.

[10]蔣明思.淺析翻譯碩士專業(yè)學(xué)位導(dǎo)師在學(xué)生論文完成過程中的角色[J].科教導(dǎo)刊,2012(5).

[11]荊素蓉,連彩云. 翻譯碩士《基礎(chǔ)筆譯》課程“3+2”教評(píng)模式探構(gòu)[J].中國翻譯,2013(2).

[12]康曉蕓,田旭.基于需求分析理論的翻譯碩士專業(yè)教學(xué)模式研究[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2012(3).

[13]孔令翠,金黛萊.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程設(shè)置的問題、思考與建議[J].譯苑新譚,2009(3).

[14]孔令翠,王慧. MTI熱中的冷思考[J].外語界,2011(3).

[15]李昌銀.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位( MTI) 研究生學(xué)制問題探討[J]. 上海翻譯, 2013(2).

[16]李軍,李寶印,朱瑞.改革和完善外語專業(yè)研究生培養(yǎng)模式培養(yǎng)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位人才[J].中國翻譯,2007(4).

[17]馬燕紅.翻譯碩士專業(yè)課程設(shè)置調(diào)查與思考[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào),2012(7)(3).

[18]馬會(huì)娟. MTI學(xué)位畢業(yè)論文寫作模式探討[J].上海翻譯,2010(2).

[19]苗菊,高乾.構(gòu)建MTI教育特色課程――技術(shù)寫作的理念與內(nèi)容[J].中國翻譯,2010(2).

[20]穆雷.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2011(1).

[21]穆雷,王巍巍.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的特色培養(yǎng)模式[J].中國翻譯,2011(2).

[22]穆雷,楊冬敏.翻譯碩士學(xué)位論文評(píng)價(jià)方式初探[J].外語教學(xué),2012(4).

[23]穆雷,鄒兵.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位畢業(yè)論文調(diào)研與寫作探索――以15所高校首批MTI畢業(yè)生學(xué)位論文為例[J].中國翻譯,2011(5).

[24]錢多秀,楊英姿.北京地區(qū)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育:經(jīng)驗(yàn)、反思與建議[J].中國翻譯,2013(2).

25]涂.關(guān)于翻譯碩士專業(yè)學(xué)位課程設(shè)置的幾點(diǎn)思考[J].中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)研究生學(xué)報(bào),2012.

[26]文軍,穆雷.翻譯碩士(MTI)課程設(shè)置研究[J].外語教學(xué),2009(4).

[27]仲偉合.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)及其對(duì)中國外語教學(xué)的挑戰(zhàn)[J].中國外語,2007(7).

[28]仲偉合.翻譯專業(yè)碩士(MTI)的設(shè)置[J].中國翻譯,2006(1).

[29]仲文明.翻譯教學(xué)理念的轉(zhuǎn)變翻譯碩士專業(yè)學(xué)位人才培養(yǎng)探索[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6).

[30]曾立人.翻譯產(chǎn)業(yè)需求與MTI課程設(shè)置研究[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6).

第9篇

一、前人關(guān)于文言文與對(duì)外漢語教學(xué)的研究

對(duì)于以漢語為母語的中國人來說,學(xué)習(xí)文言文尚有一定難度。因此對(duì)于把漢語作為第二語言甚至第三語言習(xí)得的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)文言文的理解難度之大顯而易見。截至目前,關(guān)于此類的論文并不是很多,其中有三篇相關(guān)的論文觀點(diǎn)新穎。分別是李泉(2006)《對(duì)外漢語教學(xué)理論研究》,他提出文言文中的許多字至今沿用,在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用不容忽視。賈少寧、張瑞華(2009)《也談對(duì)外漢語文化中的教學(xué)導(dǎo)入》中提出留學(xué)生應(yīng)明白一些典故、成語獨(dú)特的文化淵源和歷史背影,讓學(xué)生“知其然”且“知其所以然”。李博聞(2012)《對(duì)外漢語教學(xué)文言文課程設(shè)置與教學(xué)探索》通過對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)文言文課程、教學(xué)內(nèi)容以及學(xué)習(xí)者的分析,制定了相應(yīng)的教學(xué)策略,為對(duì)外漢語文言文教學(xué)提供了很多的參考價(jià)值。

二、《孟子》在對(duì)外漢語教學(xué)中的地位和作用

(一)《孟子》中“性善論”與對(duì)外漢語教學(xué)。“人之初、性本善”這對(duì)于大多數(shù)外國留學(xué)生來說都是極其陌生的,甚至一些信奉基督教的留學(xué)生(例如美國、英國等歐洲國家的留學(xué)生)一直以來都是接受“原罪論”的教育,即人性本惡。而孟子的性善論則認(rèn)為性善是每個(gè)人所具備的心理活動(dòng),是普遍的、與生俱來的。這種思想是千古以來中國人所一直接受的思想。這就是反應(yīng)了中國文化與西方文化的沖突,因此在對(duì)外漢語課堂上“性善論”的教學(xué)是讓留學(xué)生了解中國文化的重要一步,如有必要,也可適時(shí)向?qū)W生介紹《荀子》“性惡論”的思想,但要向?qū)W生解釋“性善論”是影響中國多年的正統(tǒng)思想。

(二)《孟子》中“義”的思想與對(duì)外漢語教學(xué)。“生,亦我所欲也,義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。”(《孟子 告子上 魚我所欲也》)這篇文章是《孟子》中最為經(jīng)典的代表作之一,在對(duì)外漢語文化教學(xué)中有極大的作用。首先,文章中以魚和熊掌起興,從這一點(diǎn)這可以告訴留學(xué)生中國人講究含蓄,就是在一開始通過講述一些其他事情來表達(dá)自己的想法,不是向很多西方國家那樣直抒胸臆。其次,也可以向?qū)W生講解舍生取義這個(gè)成語。最后,可結(jié)合《孔子》向留學(xué)生傳播中國“仁、義、禮、智、信”的傳統(tǒng)思想。

(三)《孟子》中的成語與對(duì)外漢語教學(xué)。參看《發(fā)展?jié)h語 高級(jí)綜合1》(北京語言大學(xué)出版社 岑玉珍主編),每篇文章中都涉及大量成語。可見成語教學(xué)在高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)中占據(jù)著重要的地位。僅《孟子》一書中,就包含大量在當(dāng)今社會(huì)中仍廣泛使用的成語,例如無以規(guī)矩,不成方圓、生于憂患,死于安樂、五十步笑百步、揠苗助長、一曝十寒、心悅誠服、出爾反爾、一介不取、當(dāng)務(wù)之急等,這些成語雖然從字面理解有一定難度,但又是日常口語中經(jīng)常使用的,因此高級(jí)階段的留學(xué)生很有必要學(xué)習(xí)之。如果僅僅學(xué)習(xí)這個(gè)成語而不去理解其歷史背景則很難理解和掌握,但如果在教學(xué)過程中結(jié)合《孟子》中的這些篇目讓學(xué)生在聽故事的同時(shí)學(xué)習(xí)成語,學(xué)習(xí)效率會(huì)大大提高。可見《孟子》對(duì)于留學(xué)生成語教學(xué)也有很大的意義。

(四)《孟子》中的排比句與對(duì)外漢語教學(xué)。大量句式整齊且富有哲理的辯論語句是《孟子》的一大特色,這些句子對(duì)于留學(xué)生的音韻和漢語語流的學(xué)習(xí)有很大幫助。例如《孟子 告子下 生于憂患,死于安樂》中“故天將降大任于是人也,必先苦其心志……”的一段,韻律和諧,讀起來朗朗上口,可以讓留學(xué)生感受漢語之美的同時(shí)讓音韻和語流得以訓(xùn)練,使口語水平得以提高。因此,讓留學(xué)生在課余時(shí)間背誦一些經(jīng)典的文言文篇目甚至唐詩宋詞對(duì)他們的語音學(xué)習(xí)有很大的幫助。

三、以《孟子》為例,淺談對(duì)外漢語教學(xué)中文言文教學(xué)方法

(一)故事性教學(xué)為主。《孟子》作為先秦散文,其語用與現(xiàn)代漢語相差甚遠(yuǎn),因此讓留學(xué)生大量學(xué)習(xí)其內(nèi)容甚至詞類用法顯然是不現(xiàn)實(shí)的,在講解賓語前置、通假字、古今字等古漢語語法時(shí),要重點(diǎn)講解與現(xiàn)代漢語語法仍有一定聯(lián)系的知識(shí)點(diǎn)。因此在教材選取時(shí),應(yīng)選擇其中一些較容易理解的文章在高級(jí)班進(jìn)行原文學(xué)習(xí),例如《奕秋》、《生于憂患,死于安樂》等。對(duì)于難度略大的文章,建議采取翻譯成白話進(jìn)行故事教學(xué)的方式,這樣既讓學(xué)生了解了《孟子》的思想文化,又減輕了學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的壓力。畢竟文言文的教學(xué)還是以滲透文化為主,學(xué)習(xí)用法為輔,過多地輸入文言文會(huì)讓留學(xué)生認(rèn)為其難度太大而失去對(duì)漢語學(xué)習(xí)的興趣。

(二)活躍課堂氣氛,以學(xué)生為中心。“以學(xué)生為中心”的教學(xué)思想應(yīng)貫穿整個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng),文言文教學(xué)也不例外。在教學(xué)過程中,應(yīng)減少灌輸?shù)姆绞剑鄬?duì)學(xué)生提問,引領(lǐng)著學(xué)生去思考,去發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含的中國文化。在學(xué)習(xí)到其中的一些成語時(shí),可以讓學(xué)生將這些成語按照文章排練成小話劇,讓學(xué)生在娛樂的同時(shí)加深對(duì)該成語的印象。老師作為教學(xué)活動(dòng)的組織者和參與者,學(xué)生作為教學(xué)活動(dòng)的主導(dǎo),讓課堂活起來。

第10篇

關(guān)鍵詞:漢語言文學(xué)專業(yè);寫作系列課;寫作能力;實(shí)踐教學(xué)

中圖分類號(hào):G650 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2012)36-0262-02

寫作能力是最能彰顯漢語言文學(xué)專業(yè)人才優(yōu)勢的素質(zhì)之一,也是社會(huì)對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)人才的基本要求。為了達(dá)到這一要求,使學(xué)生具備較強(qiáng)的寫作能力,近幾年來哈爾濱德強(qiáng)商務(wù)學(xué)院針對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)的寫作課程進(jìn)行了大量的改革,在“實(shí)用、實(shí)際、實(shí)效”上取得了一定的成效。

一、設(shè)置寫作系列課,建立寫作教學(xué)的長效機(jī)制

寫作能力是漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生必備的專業(yè)能力,具有較強(qiáng)的寫作能力是該專業(yè)畢業(yè)生的主要特色和優(yōu)勢。在傳統(tǒng)的漢語言文學(xué)專業(yè)的課程設(shè)置中,一般只開設(shè)一門基礎(chǔ)寫作課,僅開一個(gè)學(xué)期,課時(shí)量少,講授的知識(shí)有限,達(dá)不到切實(shí)提高學(xué)生的寫作水平的目的。因此,為適應(yīng)社會(huì)需求,培養(yǎng)漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的寫作能力,在哈爾濱德強(qiáng)商務(wù)學(xué)院的新版人才培養(yǎng)方案中,漢語言文學(xué)專業(yè)設(shè)置了寫作系列課,即基礎(chǔ)寫作(第一學(xué)期)、應(yīng)用文寫作(第二學(xué)期)、新聞寫作(第三學(xué)期)、文學(xué)寫作(第四學(xué)期)、學(xué)術(shù)論文寫作(第六學(xué)期),大學(xué)四年寫作教學(xué)不斷線,這樣就使?jié)h語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的寫作訓(xùn)練從大一到大四不僅具有階段性,而且具有延續(xù)性,這是切實(shí)提高學(xué)生寫作能力的有效方法。

第一學(xué)期開設(shè)基礎(chǔ)寫作,這一階段主要是奠定基礎(chǔ)階段,講授的是基本的寫作理論,包括“寫作材料的攝取、寫作思維的運(yùn)行、寫作主旨的生成、寫作結(jié)構(gòu)的構(gòu)建、寫作語言的駕馭、寫作表達(dá)方式的選擇”等[1],開設(shè)本課程的目的是提高學(xué)生基本的寫作能力,為學(xué)習(xí)其他課程夯實(shí)“會(huì)寫”的基礎(chǔ)。

第二學(xué)期開設(shè)應(yīng)用文寫作,這門課主要使學(xué)生了解應(yīng)用文寫作的基本理論和文種常識(shí),使學(xué)生熟練掌握各類文種的寫作要求和寫作格式,旨在培養(yǎng)學(xué)生常用公務(wù)性、事務(wù)性文書及辦公室工作所需要的各類實(shí)用文體的寫作能力,為學(xué)生將來從事辦公室工作奠定良好的文字功底和寫作基礎(chǔ)。

第三學(xué)期開設(shè)新聞寫作,這門課通過課堂講授,使學(xué)生牢固掌握關(guān)于新聞寫作的基本理論知識(shí),通過實(shí)踐訓(xùn)練,使學(xué)生熟練運(yùn)用新聞報(bào)道的兩種主要體裁——消息與通訊,寫出合格的新聞報(bào)道作品,為學(xué)生從事新聞媒體工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

第四學(xué)期開設(shè)文學(xué)寫作,主要是使學(xué)生理解和掌握主要文學(xué)文體,如小說、詩歌、散文、戲劇、文學(xué)評(píng)論的寫作基本規(guī)律和寫作個(gè)性,旨在提高文學(xué)寫作能力與文學(xué)鑒賞能力,培養(yǎng)其文化素質(zhì)與審美人格。

第六學(xué)期開設(shè)學(xué)術(shù)論文寫作,這門課是學(xué)生經(jīng)過一定階段的專業(yè)課學(xué)習(xí)后進(jìn)行的科學(xué)研究能力的培養(yǎng)訓(xùn)練,屬于最后的應(yīng)用驗(yàn)收階段。通過該課程的教學(xué),讓學(xué)生了解學(xué)術(shù)論文的特點(diǎn),熟悉從選題到終稿的各個(gè)步驟的要求,培養(yǎng)其運(yùn)用正確的立場、觀點(diǎn)、方法分析問題、解決問題的能力,從而滿足學(xué)期論文、學(xué)位論文乃至畢業(yè)后的論文寫作方面的要求,為順利地完成學(xué)位論文的寫作打下一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該學(xué)會(huì)兩條腿走路,一是自我性寫作,二是社會(huì)性寫作。這樣,一方面論專業(yè)有看家本領(lǐng),另一方面,出校門以后,“筆桿子”立刻就能適應(yīng)社會(huì)需要,立刻能發(fā)揮作用,這是未來的出路。因此,我院開設(shè)寫作系列課的初衷和目的就是培養(yǎng)學(xué)生自我性寫作和社會(huì)性寫作的能力,最終適應(yīng)社會(huì)對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)的人才需求。

二、采取行之有效的教學(xué)方法,增強(qiáng)講授的趣味性

寫作課的教學(xué)方法是多種多樣的,很多教學(xué)方法都有一定的成效。多年來的教學(xué)實(shí)踐證明,在眾多的教學(xué)方法中,采用范例教學(xué)法,將作品范例與寫作理論相結(jié)合是最行之有效的教學(xué)方法,它可以使抽象、枯燥的理論知識(shí)變得生動(dòng)、有趣,能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使學(xué)生對(duì)寫作課的學(xué)習(xí)由消極被動(dòng)變?yōu)榉e極主動(dòng),同時(shí)也能夠活躍課堂氣氛,提高教學(xué)質(zhì)量,取得非常好的教學(xué)效果。

具體做法是,在講基礎(chǔ)寫作和文學(xué)寫作時(shí),注重寫作課與其他文學(xué)課之間的相互融合與滲透,把古今中外的文學(xué)經(jīng)典之作融入到寫作課的教學(xué)中來,將文學(xué)與寫作理論相結(jié)合。因?yàn)椤拔膶W(xué)是人學(xué),也是心學(xué),是心靈為之生,為之死的精神家園”[2],文學(xué)充滿著靈性之美,能夠深深地打動(dòng)人,所以在寫作課的教學(xué)中,將文學(xué)作品納入到理論當(dāng)中,賦予理論以情感,使學(xué)生深入其中,領(lǐng)略到文學(xué)的魅力,在情感上與之產(chǎn)生共鳴,這樣能增強(qiáng)學(xué)生對(duì)寫作理論的學(xué)習(xí)興趣,提高其文學(xué)鑒賞能力。在講新聞寫作時(shí),除了從理論上進(jìn)行準(zhǔn)確、清晰、透徹的闡釋外,采用案例教學(xué)法,選取大量的時(shí)效性的新聞作品進(jìn)行介紹分析,加深學(xué)生對(duì)新聞寫作基本原理的感性認(rèn)識(shí)和理解。另外,應(yīng)用文寫作和學(xué)術(shù)論文寫作作為技能課和實(shí)踐課,其寫作的規(guī)范性要更強(qiáng),在教學(xué)中,應(yīng)從經(jīng)典范文出發(fā),在經(jīng)典范文的基礎(chǔ)上提煉和概括寫作理論,即為學(xué)生提供優(yōu)秀范文,講前用例文引路,讓學(xué)生對(duì)相關(guān)寫作理論有感性認(rèn)識(shí),講后用例文分析印證寫作理論,使學(xué)生更好地理解寫作理論,這樣既加強(qiáng)了寫作的技法指導(dǎo),同時(shí)也使學(xué)生的寫作變得更加規(guī)范。

三、精講多練,優(yōu)化理論與實(shí)踐教學(xué)的比例

寫作課是實(shí)踐性和應(yīng)用性很強(qiáng)的一門學(xué)科,寫作的過程就是一種實(shí)踐的過程,寫作能力、寫作水平必須通過實(shí)際訓(xùn)練才能得到提升。因此,哈爾濱德強(qiáng)商務(wù)學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)寫作系列課安排的理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)的比例為5:5,堅(jiān)持精講多練的原則,正確處理理論知識(shí)傳授和寫作訓(xùn)練的關(guān)系,理論和實(shí)踐相結(jié)合。首先選準(zhǔn)知識(shí)點(diǎn)精講細(xì)講,使學(xué)生進(jìn)入寫作學(xué)理論體系,形成寫作和研究的氛圍,其次根據(jù)每章節(jié)的重點(diǎn)進(jìn)行寫作實(shí)踐訓(xùn)練,加大學(xué)生的寫作任務(wù)量,將寫作訓(xùn)練從大一到大四貫穿始終,使“寫作訓(xùn)練既有階段性又有延續(xù)性”[3],實(shí)現(xiàn)最終目標(biāo)——每人寫作各種文體的文章平均40篇左右。

具體做法是,大一第一學(xué)期重點(diǎn)在講授寫作理論的同時(shí),加強(qiáng)一般文體訓(xùn)練,重點(diǎn)在于記敘文和議論文的訓(xùn)練,要求學(xué)生一學(xué)期的訓(xùn)練篇數(shù)每人平均不得少于10篇,學(xué)生訓(xùn)練主要由任課教師督促完成,本學(xué)年完成后,將學(xué)生習(xí)作結(jié)集成冊,設(shè)計(jì)出封面、目錄、前言、后記等,并進(jìn)行評(píng)獎(jiǎng),第一學(xué)期的訓(xùn)練旨在培養(yǎng)學(xué)生寫作的基本功。

大一第二學(xué)期重點(diǎn)訓(xùn)練實(shí)用文體,堅(jiān)持理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)5:5的原則,即第一節(jié)課教師精講本節(jié)課主要知識(shí)點(diǎn),第二節(jié)課圍繞講過的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行應(yīng)用文體的訓(xùn)練,同時(shí)讓學(xué)生結(jié)合社會(huì)實(shí)踐,訓(xùn)練社會(huì)實(shí)踐中運(yùn)用得比較頻繁的應(yīng)用文體,一學(xué)期學(xué)生訓(xùn)練的應(yīng)用文體的總數(shù)多達(dá)15種。

大二重點(diǎn)訓(xùn)練新聞寫作和文學(xué)寫作,訓(xùn)練的方法基本相同,即每章節(jié)的訓(xùn)練由三部分組成,第一部分為單項(xiàng)訓(xùn)練,安排片斷式的單項(xiàng)訓(xùn)練題目,每章教學(xué)中穿行不少于2次;第二部分為綜合訓(xùn)練,安排較復(fù)雜的全面的綜合訓(xùn)練題或撰寫綜合作文,每章教學(xué)后安排1次;第三部分為社會(huì)實(shí)踐,在相應(yīng)的單元安排一些寫作社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。

大三重點(diǎn)訓(xùn)練課程論文。各門任課教師相互配合,要求學(xué)生每門課撰寫的課程論文不得少于2篇,并由專業(yè)課教師督促完成,最后把寫作情況匯總給漢語言文學(xué)教研室。

大四重點(diǎn)訓(xùn)練畢業(yè)論文的寫作。由論文指導(dǎo)老師相互配合,重點(diǎn)訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用專業(yè)知識(shí)分析問題和解決問題的能力,培養(yǎng)其初步的科研能力,最后要求他們寫出格式規(guī)范,內(nèi)容有一定創(chuàng)新性的學(xué)術(shù)論文。

傳統(tǒng)寫作課的教學(xué)內(nèi)容以理論教學(xué)為主,以教師和書本為中心,忽視了對(duì)學(xué)生寫作能力的訓(xùn)練,德強(qiáng)學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)優(yōu)化了理論與實(shí)踐教學(xué)的比例之后,精講多練,使學(xué)生真正成為了教學(xué)的主體和中心,學(xué)生通過大量的寫作訓(xùn)練將理論知識(shí)轉(zhuǎn)化為自身的實(shí)際技能,切實(shí)提高了寫作水平。寫作成果顯著,學(xué)生把自己四年來創(chuàng)作的作品編輯成冊;學(xué)生在各類報(bào)刊、雜志公開發(fā)表自己的作品;出版學(xué)生作品集《新綠》,里面集結(jié)了學(xué)生優(yōu)秀的原創(chuàng)作品;學(xué)生參加各類征文比賽,多次獲得省級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng),其中漢語言文學(xué)專業(yè)08級(jí)學(xué)生季含宇的文章獲全省高校慶祝建黨90周年征文大賽二等獎(jiǎng),但梓睿獲三等獎(jiǎng);學(xué)生的畢業(yè)論文有一定的學(xué)術(shù)水平,每年都有多篇論文被評(píng)為院級(jí)優(yōu)秀畢業(yè)論文。

四、建立寫作評(píng)價(jià)體系,促進(jìn)學(xué)生的寫作積極性

對(duì)學(xué)生的作品進(jìn)行科學(xué)、客觀的評(píng)價(jià)也是培養(yǎng)學(xué)生寫作能力的不可或缺的一個(gè)重要環(huán)節(jié),因?yàn)榭茖W(xué)的評(píng)價(jià)結(jié)果不僅可以為教學(xué)提供有益的反饋,幫助教師不斷獲得反饋信息,了解教學(xué)效果,提高教學(xué)質(zhì)量,還可以幫助學(xué)生了解自身的寫作情況和寫作水平,改進(jìn)寫作方法,促進(jìn)學(xué)生的寫作積極性。

首先,要建立一個(gè)科學(xué)化的寫作評(píng)價(jià)體系,由于每一門寫作課程的性質(zhì)不同,就決定了每一門課的寫作評(píng)價(jià)機(jī)制也是不同的,僅以基礎(chǔ)寫作為例,基礎(chǔ)寫作的評(píng)價(jià)考核標(biāo)準(zhǔn)分為四個(gè)等級(jí),分別是優(yōu)秀、良好、合格、不合格。優(yōu)秀應(yīng)滿足如下條件,即文章切題,主題突出、材料相當(dāng)充實(shí)、結(jié)構(gòu)完整,段落之間連接緊密、行文流暢,語言生動(dòng)、格式規(guī)范,書寫及文面比較美觀。良好的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是主題較突出、材料充分、結(jié)構(gòu)完整,段落之間銜接較好、語言通順、格式較規(guī)范,字跡清楚,無錯(cuò)別字。合格的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是文章內(nèi)容大體與題目相符,但材料不充分、結(jié)構(gòu)完整,段落順序合乎邏輯、語言不夠通順,文面大體整潔。以上是優(yōu)秀、良好和合格的標(biāo)準(zhǔn),不能達(dá)到合格要求的均為不合格。建立好寫作評(píng)價(jià)體系后,按其標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)價(jià)。在評(píng)價(jià)方式上,貫穿學(xué)生的自我評(píng)價(jià),相互評(píng)價(jià),小組評(píng)價(jià)和教師評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式,讓每一個(gè)學(xué)生都能切實(shí)從老師和同學(xué)的評(píng)價(jià)中領(lǐng)悟修改意見,自覺做好修改工作。

其次,要對(duì)教師的評(píng)價(jià)結(jié)果進(jìn)行公布和講評(píng)。由于寫作具有個(gè)體創(chuàng)造性的特點(diǎn),學(xué)生寫出來的文章必然是“文如其面,各有不同”,因此,教師對(duì)學(xué)生的文章必須全批全改,以筆談代替一部分輔導(dǎo),加強(qiáng)寫作指導(dǎo)的針對(duì)性。每一次批改之后,要用一個(gè)單元時(shí)間對(duì)批改和評(píng)價(jià)結(jié)果進(jìn)行講評(píng),講評(píng)的目的是為了學(xué)生更好地改進(jìn)。

最后,值得注意的是,教師對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)要盡可能客觀,以正面和鼓勵(lì)性評(píng)價(jià)為主,在教授學(xué)生自評(píng)和互評(píng)時(shí),也應(yīng)該強(qiáng)調(diào)這一策略,因?yàn)橹挥性诓粩嗟墓膭?lì)下學(xué)生才能有繼續(xù)努力的方向和動(dòng)力。

參考文獻(xiàn):

[1]董小玉.現(xiàn)代基礎(chǔ)寫作[M].重慶:西南師范大學(xué)出版社,2003.

第11篇

關(guān)鍵詞:賽珍珠 角度 方法

當(dāng)今時(shí)代是一個(gè)全球化潮流迅猛發(fā)展的時(shí)代,不同文化之間的溝通與交流越來越頻繁。賽珍珠由于她的跨國經(jīng)歷和她所接受雙重文化教育成就了她獨(dú)特的文化視角,始終能夠站在多元文化主義的立場,追求異質(zhì)文化之間的和諧相處以及異質(zhì)文化雙方價(jià)值觀上的共同點(diǎn),從而形成了自己的“文化和合主義”的中西文化觀。在全球化態(tài)勢下研究賽珍珠的作品及其價(jià)值,具有深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。

賽珍珠的文學(xué)創(chuàng)造開始于20世紀(jì)20年代末,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)賽珍珠的研究始于20世紀(jì)30年代,郭英劍曾將賽珍珠的研究分為三個(gè)階段:第一階段(1930―1950年)。這一時(shí)期,人們對(duì)賽珍珠的研究與評(píng)論是自由爭鳴性質(zhì)的,不受非藝術(shù)因素干擾的,因而總體是比較客觀的。第二階段(1950―1980年)。中美雙方兩種意識(shí)形態(tài)的尖銳對(duì)立,賽珍珠的作品基本上屬于禁書,有關(guān)的研究文字不僅量少且失于公允。第三階段(1980―)。經(jīng)歷了“”的慘痛教訓(xùn)使中國人民深刻意識(shí)到在思想文化方面加強(qiáng)東西方交流的必要性。八十年代末,對(duì)賽珍珠作品的研究呈現(xiàn)出逐漸繁榮的局面,各種賽珍珠研討會(huì)紛紛召開,一批有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的論著也都應(yīng)運(yùn)而生。

一.賽珍珠小說研究的角度

隨著賽珍珠在現(xiàn)代文壇上的地位越來越受到關(guān)注,越來越多的專家學(xué)者被賽珍珠的獨(dú)特視角和寫作方法所折服。對(duì)待賽珍珠及其作品的研究,主要包括對(duì)作品本身的評(píng)論鑒賞和所體現(xiàn)的文化精神、文化思想的審視,涉及到寫作動(dòng)機(jī)、寫作傾向、寫作風(fēng)格,以及作品題材、結(jié)構(gòu)、人物描寫等各個(gè)方面。目前對(duì)賽珍珠小說的研究角度主要集中在以下幾個(gè)方面:

1.對(duì)賽珍珠代表作本身的主題、人物和民俗等的研究。1994年尚營林分析了賽珍珠作品中的主題,中國農(nóng)民的傳統(tǒng)價(jià)值觀――戀土和傳統(tǒng)家庭模式。1996年,姚君偉就《大地》及其他代表作的人物形象分析推出了系列文章,他從王龍的負(fù)疚感這個(gè)視角王龍進(jìn)行了深入的分析。周松林和劉龍對(duì)《大地》中的婚嫁狀態(tài)、神觀、食俗、住宅樣式和服飾等各種中國社會(huì)民俗都做作了細(xì)致的考察和分析。

2.對(duì)賽珍珠人文精神以及人道主義思想研究。作為中西方文化橋梁的賽珍珠,在全球化思潮的推進(jìn)下,探討其所做的各項(xiàng)促進(jìn)文化交流的人道主義工作,以及在一定的情感背景下所生成的作品對(duì)文化全球化的影響是一項(xiàng)非常有意義的工作。如朱希祥的《全球化語境中的賽珍珠研究》鮮明地闡述了全球化時(shí)代下賽珍珠研究的重要意義,并為我們提供了對(duì)待異質(zhì)文化的視角與方法。李淑秀通過對(duì)《大地》、《群芳亭》和《東風(fēng)?西風(fēng)》的分析,探討了賽珍珠的人道主義精神。2010年張桂玲在《論賽珍珠其人其文對(duì)大學(xué)生人文精神培養(yǎng)的作用》中提出了以賽珍珠強(qiáng)大人格魅力感染學(xué)生、以其獨(dú)具特色的作品滋養(yǎng)學(xué)生的人文精神。

3.對(duì)賽珍珠在中國的接受情況研究。姚君偉在《賽珍珠在中國的命運(yùn)》和《我們怎樣接受一個(gè)外國作家――賽珍珠在當(dāng)代中國的命運(yùn)》兩篇文章中探討了過去幾十年來賽珍珠作品在中國的不同命運(yùn)。劉海平在賽珍珠母校倫道夫?梅肯女子學(xué)院主辦的“賽珍珠百年誕辰國際研討會(huì)”上也曾經(jīng)做過《賽珍珠在中國的接受情況的再審視》的專題發(fā)言。

4.對(duì)賽珍珠作品中所滲透的哲學(xué)思想的研究。如周錫山的《論賽珍珠創(chuàng)作和論說中的辯證思想》具體闡述了賽珍珠對(duì)自己認(rèn)識(shí)中國的辯證思想,對(duì)中西文化交融的辯證認(rèn)識(shí)等。2004年,李貽蔭通過對(duì)《梁夫人的三個(gè)女兒》的分析探討了賽珍珠深受中國古典文學(xué)影響的哲學(xué)思想。

5.對(duì)賽珍珠作品與其他作家作品的比較研究。2007年曾青梅通過對(duì)賽珍珠的《閨閣》與張愛玲的《金鎖記》對(duì)比研究,探討了賽珍珠和張愛玲女性意識(shí)的不同來源。蘭守亭的《魯迅與賽珍珠小說人物形象比較――以阿Q和王龍為例》以及朱坤領(lǐng)的《中國女性的悲歌與頌歌――論賽珍珠與蕭紅女性題材創(chuàng)作的差異》等都從不同的角度對(duì)賽珍珠和其他作家進(jìn)行了深刻的對(duì)比研究。

6.對(duì)賽珍珠的創(chuàng)作風(fēng)格與特色研究。早在20世紀(jì)30年代有人做過這方面的研究,雨初在《作者勃克夫人》一文中從風(fēng)格、題材、結(jié)構(gòu)、人物描寫和寫作態(tài)度五個(gè)方面分析了《大地》的寫作特色。2004年張春蕾對(duì)賽珍珠短篇小說的創(chuàng)作特色有過一番研究,認(rèn)為賽珍珠“在創(chuàng)作方法和技巧上,她致力于人物形象的塑造和刻畫、情節(jié)結(jié)構(gòu)的布局安排、敘述方法的變化運(yùn)用”。[1]

7.對(duì)賽珍珠翻譯作品的研究。《水滸傳》作為賽珍珠的一部典型譯著,引起了國內(nèi)廣大學(xué)者的關(guān)注。如唐艷芳的博士論文《賽珍珠翻譯研究》、以及朱文武的《語用等效與文化信息傳遞的矛盾――對(duì)賽珍珠英譯本評(píng)價(jià)的思考》等都是對(duì)賽珍珠的譯著《水滸傳》的研究。

二.賽珍珠小說研究中的方法

對(duì)賽珍珠作品的研究,從研究的理論方法看,既有運(yùn)用傳統(tǒng)方法的研究,也有運(yùn)用女性主義文學(xué)理論、原型批評(píng)理論、后殖民主義等新方法的嘗試。

1.女性主義批評(píng)的方法。90年代,姚君偉、劉海平等學(xué)者都研究了賽珍珠對(duì)女性命運(yùn)、地位和自我實(shí)現(xiàn)的關(guān)注以及賽珍珠對(duì)待中國婦女的態(tài)度。21世紀(jì)以來,關(guān)注賽珍珠女性主義的作品更是層出不窮,如王利娜的《女權(quán)主義的先行者――讀賽珍珠》,莊曉敏的《順從與反抗――從女性主義角度解讀賽珍珠中的阿蘭》等。

2.后殖民主義批評(píng)的方法。郭英劍于1994率先把賽珍珠納入了后殖民主義理論的視野,在《賽珍珠:后殖民主義文學(xué)的先驅(qū)者》中對(duì)賽珍珠的創(chuàng)作進(jìn)行總體把握,他認(rèn)為賽珍珠是一位反殖民主義者,是后殖民主義作家的先驅(qū)。2011年晏亮在《后殖民語境下的女性關(guān)懷――以賽珍珠、杜拉斯為例》一文中闡釋了賽珍珠和杜拉斯作為具有雙重文化身份的西方女性作家,她們的作品中滲透了后殖民主義和女權(quán)主義的有效聯(lián)合。

3.原型批評(píng)的方法。沈陽師范大學(xué)的王家勇獨(dú)辟蹊徑地根據(jù)弗雷澤的《金枝》中所描述的社會(huì)的無意識(shí)象征和榮格的“集體無意識(shí)”理論比較研究了賽珍珠《大地》和中國作家葉紫《豐收》中土地的原型主題――死亡與再生。2008年朱驊在《幻夢與原型:賽珍珠筆下的“中國話語”》中指出了賽珍珠將西方知識(shí)話語中的“農(nóng)業(yè)中國”原型與美國海外擴(kuò)張的“新邊疆”夢想結(jié)合,在不自覺中迎合了海外殖民的國家意識(shí)。

4.跨文化的方法。在賽珍珠的中西文化觀上,姚君偉推出了國內(nèi)首部相關(guān)專著《文化相對(duì)主義:賽珍珠的中西文化觀》,率先從文化相對(duì)主義的理論視角切入,倡導(dǎo)對(duì)不同文化的建設(shè)性價(jià)值觀念持寬容和接受的文化態(tài)度,從而論證了賽珍珠是積極意義上的文化相對(duì)主義者。除此以外,他還在《論賽珍珠跨文化寫作的對(duì)話性》中談到“不同文化之間的人們是展開對(duì)話,達(dá)成相互理解,還是維持互相誤解的狀況,不同的選擇,就會(huì)產(chǎn)生不同的結(jié)果。正是這個(gè)時(shí)候,我們聯(lián)想起當(dāng)年曾經(jīng)通過多鐘途徑進(jìn)行跨文化對(duì)話的賽珍珠。”[2]

5.比較文學(xué)的方法。北京大學(xué)的顧鈞在他的博士論文《在中美之間――對(duì)賽珍珠小說的形象學(xué)讀解》(2001)中,從形象學(xué)的理論視角來研究賽珍珠所塑造的中國形象。2010年吳小鵬又從形象學(xué)的角度,以作家的外部研究為切入點(diǎn),深入探討了《大地》中的中國人形象。

6.生態(tài)批評(píng)的方法。生態(tài)批評(píng)是上世紀(jì)90年代興起于北美并迅速向世界擴(kuò)展的批評(píng)浪潮,它站著在地球生物圈的高度上考察傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的構(gòu)成、現(xiàn)成文學(xué)理論的得失,從而能夠再現(xiàn)缺席已久的自然在文本乃至文化中的地位。[3]閆建華在《解讀賽珍珠的生態(tài)意識(shí)》一文中從自然與人的關(guān)系出發(fā)重新審視了賽珍珠的《大地》,分析氣候在《大地》中不容忽視的作用,并在很大程度上決定了王龍與土地的悲歡離合,也決定了王龍生命的軌跡和意義。[4]朱麗在《賽珍珠中的生態(tài)女性主義探微》一文中從生態(tài)女性主義的角度把生態(tài)關(guān)注與女性思想結(jié)合起來,關(guān)注父權(quán)制社會(huì)中的生態(tài)問題與女性的生存狀態(tài)。

賽珍珠一生都致力于構(gòu)建中西文化之橋,并力求達(dá)到“天下一家”的境界。因此,在這樣一個(gè)文化交流和多元文化主義占主導(dǎo)地位的文化語境下,我們研究這位“溝通中西文化的人橋”的美國女作家不僅具有學(xué)術(shù)上的重要性和必要性,也具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。

注釋:

[1]張春蕾,徐曉明:《文化交叉小徑邊的一脈馨香――賽珍珠短篇小說創(chuàng)作特色論》,《江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)》,2004年第6期,第12頁。

[2]姚君偉:《論賽珍珠跨文化寫作的對(duì)話性》,《外語研究》,2011年第4期,第98頁。

[3]閆建華:在《解讀賽珍珠的生態(tài)意識(shí)》,《外國語言文學(xué)》(季刊),總第90期,第274頁。

[4]韋清琦:《生態(tài)批評(píng):完成對(duì)邏各斯中心主義的最后合圍》,《外國文學(xué)研究》,2003年第4期,第117頁。

第12篇

關(guān)鍵詞:經(jīng)濟(jì)全球化;商務(wù)英語;人才培養(yǎng)

中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2017)07-0140-02

2014年,上海自由貿(mào)易區(qū)正式成立,我國改革開放進(jìn)入了新的階段,在國際市場競爭中,經(jīng)濟(jì)地位和競爭能力都有了顯著的提升。商務(wù)英語作為國際商務(wù)貿(mào)易交流的重要工具,對(duì)企業(yè)進(jìn)行國際擴(kuò)張、進(jìn)入國際市場具有重要的意義。為了滿足經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的需求,我國在商務(wù)英語人才的培養(yǎng)方面也進(jìn)行了大量的理論和實(shí)踐研究。

一、經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語

商務(wù)英語作為英語的一個(gè)分支,是專業(yè)性的商務(wù)活動(dòng)英語,即Business English。商務(wù)英語涉及經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律、營銷等多學(xué)科的知識(shí),從某種程度上看,商沼⒂錛從⒂鎘肷濤竦撓謝結(jié)合。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,商務(wù)英語的人才培養(yǎng)成為當(dāng)前經(jīng)濟(jì)社會(huì)關(guān)注的一項(xiàng)重要問題,尤其是在加入世貿(mào)組織后,我國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面與國際的交流更加密切和深入。商務(wù)英語成為國際貿(mào)易和合作的重要溝通工具,也是我國企業(yè)與國際市場聯(lián)系的重要手段。現(xiàn)階段,我國商務(wù)英語人才的培養(yǎng)還面臨很多問題,例如,2008年以后,受美國、希臘等國債務(wù)危機(jī)的影響,我國國際商務(wù)開展受到了較大的沖擊和限制,反映出我國商務(wù)英語人才在市場環(huán)境方面還比較欠缺;根據(jù)商務(wù)英語的特點(diǎn),商務(wù)英語人才的培養(yǎng)應(yīng)順應(yīng)時(shí)代的特征,在提高語言能力的同時(shí),關(guān)注“人的發(fā)展”。面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化,對(duì)我國外貿(mào)企業(yè)工作人員商務(wù)英語能力提出更高的要求,提高商務(wù)英語教學(xué)水平成為各高校商務(wù)英語人才培養(yǎng)的關(guān)鍵,在基礎(chǔ)知識(shí)、創(chuàng)新能力、國際交際和合作能力能方面,全面提高商務(wù)英語教學(xué)水平;把握平衡人才培養(yǎng)的知識(shí)結(jié)構(gòu)和人格建構(gòu),促進(jìn)人的全面發(fā)展;根據(jù)市場環(huán)境,關(guān)注商務(wù)英語人才培養(yǎng)與當(dāng)?shù)厥袌鲂枨蟮年P(guān)系;抓住機(jī)會(huì),實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語的本土化,成為現(xiàn)代商務(wù)英語教學(xué)的重要目標(biāo)。

二、經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)商務(wù)英語人才培養(yǎng)的影響

第一,商務(wù)英語教學(xué)受市場環(huán)境影響較大。商務(wù)英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)專業(yè)的國際商務(wù)人才,因此受市場環(huán)境的影響較大。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國際經(jīng)濟(jì)環(huán)境不斷變化,出現(xiàn)了很多新的經(jīng)濟(jì)集團(tuán)和新的概念。例如,金磚四國、地中海聯(lián)盟等,這些新的詞匯和新的概念對(duì)商務(wù)英語教學(xué)產(chǎn)生了重要的影響,需要在教學(xué)中時(shí)刻關(guān)注市場的變化和經(jīng)濟(jì)形勢的轉(zhuǎn)變。以跨國公司為例,原本的跨國公司稱為Transnational Corporation,隨著經(jīng)濟(jì)全球的發(fā)展,跨國公司的規(guī)模不斷擴(kuò)大,經(jīng)濟(jì)實(shí)體不斷增多,因此逐漸演變?yōu)镮nternational Firm、Supernational Enterprise等。一些新的詞語如“中印度”“中美國”等,以及一些特定的詞語如“次級(jí)抵押貸款”和“有毒資產(chǎn)”等,這些新型的表達(dá)方式和具有較強(qiáng)特點(diǎn)和風(fēng)格的詞匯,隨著經(jīng)濟(jì)形勢的變化日益增加。

第二,國際交際和合作能力愈加重要。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,跨文化的交際和合作越來越多,文化呈現(xiàn)出全球化、多元化的特征,因此,要求在商務(wù)英語人才的培養(yǎng)中更加關(guān)注對(duì)跨文化的交際能力和合作能力的培養(yǎng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),在辭職的外資企業(yè)員工中,很大一部分表示對(duì)外企的文化不能接受、理解和適應(yīng)。文化差異、語言障礙、市場信息獲取和分析、相關(guān)人才的缺乏等問題,是我國企業(yè)開展國際交流和合作的重要難題。據(jù)相關(guān)報(bào)告顯示,通常由于語言障礙無法實(shí)現(xiàn)跨國交易,會(huì)為企業(yè)帶來很大的經(jīng)濟(jì)損失。大部分公司表示,企業(yè)的國際化發(fā)展和擴(kuò)張受語言和習(xí)俗影響較大,需要提高國際交際和合作能力為企業(yè)發(fā)展提供支持。

第三,對(duì)商務(wù)英語人才的品質(zhì)要求更高。面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化背景下越來越開放的市場環(huán)境和日益激烈的市場競爭,對(duì)商務(wù)英語人才的個(gè)人品質(zhì)和綜合能力要求也越來越高,主要表現(xiàn)為價(jià)值觀、創(chuàng)新能力、情緒穩(wěn)定性、抗壓能力以及對(duì)新事物的接收能力等方面。根據(jù)世界500強(qiáng)對(duì)人才招聘的要求上看,個(gè)人的溝通能力、適應(yīng)能力、學(xué)習(xí)能力、領(lǐng)導(dǎo)能力和創(chuàng)新能力等,被作為重點(diǎn)的考核指標(biāo)。因此,商務(wù)英語人才不僅需要具備專業(yè)的知識(shí)和技能,還需要具有對(duì)市場環(huán)境和經(jīng)濟(jì)形勢的分析能力以及健康、積極的價(jià)值觀和道德觀。這種對(duì)人才個(gè)人品質(zhì)的要求具體可以分為道德品質(zhì)、責(zé)任感以及心理素質(zhì)、創(chuàng)新思維、跨文化意識(shí)、語言能力、交際能力、商務(wù)知識(shí)、解決問題能力、學(xué)習(xí)能力等多方面,在激烈的國際競爭中,全面發(fā)展的高素質(zhì)人才是符合我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要的接班人和領(lǐng)軍人。

第四,商務(wù)英語本土化發(fā)展迫在眉睫。商務(wù)英語的本土化是指以標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)英語為核心,發(fā)展具有中國特色的商務(wù)英語。隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提高,對(duì)世界的影響力也越來越大,商務(wù)英語的本土化是商務(wù)英語發(fā)展的必然趨勢。在發(fā)達(dá)國家,商務(wù)英語教育發(fā)展較快,很多經(jīng)貿(mào)類院校早已開設(shè)了商務(wù)英語課程,有些大學(xué)還專門設(shè)置了國際性的商務(wù)英語考試證書。此外,還有很多知名的商務(wù)英語培訓(xùn)學(xué)校,例如華爾街商務(wù)英語等,其結(jié)業(yè)證書已經(jīng)具有一定的社會(huì)影響力。在這方面,我國應(yīng)適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展需求,積極推動(dòng)商務(wù)英語的本土化發(fā)展,加強(qiáng)中國特色商務(wù)英語的發(fā)展,迎接經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)我國商務(wù)英語教學(xué)帶來的挑戰(zhàn)。

三、經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語人才培養(yǎng)

第一,把握市場需求,做好市場地位。商務(wù)英語人才的培養(yǎng)應(yīng)注重把握市場需求,避免“閉門造車”,與社會(huì)經(jīng)濟(jì)環(huán)境脫軌。商務(wù)英語人才的培養(yǎng)應(yīng)充分考慮社會(huì)需求、市場需求,結(jié)合當(dāng)?shù)氐胤浇?jīng)濟(jì)需求,有針對(duì)性地培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型的高質(zhì)量人才。加強(qiáng)校企合作,整合學(xué)校和社會(huì)的教育資源,為人才培養(yǎng)提供專業(yè)的平臺(tái)和環(huán)境,實(shí)現(xiàn)人才和市場的合理對(duì)接,避免造成教育資源的浪費(fèi)。采用訂單式、委托式等定向培養(yǎng)的模式,按照企業(yè)的實(shí)際需求,培養(yǎng)企業(yè)需要的專業(yè)化人才。

第二,加強(qiáng)國際交際和合作能力培養(yǎng)。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,應(yīng)注重對(duì)商務(wù)英語人才國際交際和合作能力的培養(yǎng),構(gòu)建科學(xué)的課程體系。由于長期以來商務(wù)英語教學(xué)師資的缺乏,在一定程度上制約了商務(wù)英語教學(xué)水平的提高。轉(zhuǎn)變教師的教學(xué)理念和傳統(tǒng)教學(xué)模式,重視語言能力和商務(wù)能力的培養(yǎng),加強(qiáng)國際能力和合作能力的教學(xué),實(shí)現(xiàn)英語與商務(wù)的有機(jī)結(jié)合,理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合,專業(yè)知識(shí)和交際能力的有機(jī)結(jié)合。開設(shè)國際化課程,拓寬學(xué)生知識(shí)面,使學(xué)生對(duì)國際經(jīng)濟(jì)形勢、各國的文化背景有一定的了解,轉(zhuǎn)變語言思維和視角,樹立國際化的商務(wù)理念,提高學(xué)生的跨文化交際能力和合作能力。在課程體系的設(shè)置方面,應(yīng)涵蓋國際貿(mào)易、商務(wù)英語函電、國際商務(wù)談判、世界文化歷史、商務(wù)禮儀等各個(gè)方面,借鑒發(fā)達(dá)國家商務(wù)英語人才培養(yǎng)的經(jīng)驗(yàn),構(gòu)建新時(shí)代、新環(huán)境下的商務(wù)英語教學(xué)體系。

第三,培養(yǎng)商務(wù)英語通識(shí)人才。根據(jù)國際經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)商務(wù)英語人才的品質(zhì)要求,應(yīng)加強(qiáng)商務(wù)英語通識(shí)人才的培養(yǎng),結(jié)合素質(zhì)教育、商務(wù)英語和英語商務(wù),為人的發(fā)展為核心,塑造“健全的人”“完整的人”。現(xiàn)代商務(wù)英語人才的培養(yǎng)應(yīng)注重對(duì)人的品質(zhì)的培養(yǎng),幫助學(xué)生樹立正確的道德觀念和價(jià)值觀念,引導(dǎo)學(xué)生思考人生、理解人生,使學(xué)生在激烈的國際市場競爭環(huán)境中,堅(jiān)持自我,堅(jiān)持原則,從根本上確保經(jīng)濟(jì)社會(huì)的健康發(fā)展。同時(shí),在實(shí)踐教學(xué)中,建立商務(wù)英語與英語商務(wù)共同開展的教學(xué)模式,徹底改變以往教學(xué)過程中“一頭重”的教學(xué)傾向,以培B高質(zhì)量的國際商務(wù)英語人才為目標(biāo),培養(yǎng)商務(wù)英語通識(shí)人才。

第四,積極推進(jìn)商務(wù)英語本土化。商務(wù)英語的本土化應(yīng)從教材和教師的本土化、教學(xué)模式的本土化以及教學(xué)手段的本土化入手。首先,加強(qiáng)教材和教師的本土化,在引進(jìn)國外商務(wù)英語教材的同時(shí),應(yīng)根據(jù)我國商務(wù)活動(dòng)的實(shí)際情況,選擇適合中國商務(wù)英語教學(xué)的教材。在教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)實(shí)踐情況,有針對(duì)性的對(duì)商務(wù)英語教材進(jìn)行講解,對(duì)不符合實(shí)踐需求的內(nèi)容應(yīng)及時(shí)指出,避免對(duì)學(xué)生造成誤導(dǎo)。其次,促進(jìn)商務(wù)英語教學(xué)模式的本土化。針對(duì)我國傳統(tǒng)教學(xué)模式僵硬、脫離實(shí)踐的情況,應(yīng)加強(qiáng)商務(wù)英語實(shí)踐的比重,加強(qiáng)與學(xué)生的溝通和互動(dòng),實(shí)現(xiàn)教師與學(xué)生的良性互動(dòng)。最后,還應(yīng)該注重教學(xué)手段的本土化發(fā)展,開展模擬合作訓(xùn)練,模擬外貿(mào)商務(wù)流程,開展有中國特色、符合中國國情的商務(wù)英語教學(xué),豐富世界商務(wù)英語教學(xué)理論和實(shí)踐。

四、結(jié)語

經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,對(duì)商務(wù)英語人才的培養(yǎng)提出了更高的要求,迫切需要對(duì)傳統(tǒng)的商務(wù)英語人才模式進(jìn)行改革。在經(jīng)濟(jì)全球化的影響下,涌現(xiàn)出大量新的詞匯和概念,使商務(wù)英語教學(xué)處于不斷變化的環(huán)境下,國際交際和合作能力也越來越重要,同時(shí)更加注重對(duì)商務(wù)英語人才品質(zhì)的培養(yǎng),對(duì)商務(wù)英語本土化的需求也日益增強(qiáng)。面對(duì)這種情況,對(duì)商務(wù)英語人才的培養(yǎng)應(yīng)把握市場的需求,注重國際交際能力和合作能力的培養(yǎng),開展商務(wù)英語通識(shí)教育,以人為本,同時(shí)積極推動(dòng)我國商務(wù)英語的本土化進(jìn)程。通過商務(wù)英語教學(xué)體系的改革,提高我國企業(yè)在國際市場競爭中的能力。

參考文獻(xiàn):

[1] 陳莉萍.專門用途英語研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2000.

[2] 葛傳.漫談?dòng)捎⒆g漢問題[J].翻譯通訊,1982,(2).

[3] 杜瑞清,姜亞軍.近二十年“中國英語”研究評(píng)述[J].外語教學(xué)與研究,2001,(1) .

[4] 林添湖.國際商務(wù)英語研究在中國[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,1999.

[5] 汪培榕.中國英語是客觀存在[J].外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(1).

[6] 文秋芳,俞希.英語的國際化與本土化[J].國外外語教學(xué),2003,(3).

[7] 趙世開.英漢對(duì)比研究論文集序[M].上海:上海外語教育出版社,1990.

相關(guān)文章