來源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:41:23
中科院分區(qū)在SCI期刊中具有重要地位,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
投稿參考:中科院分區(qū)為科研人員選擇投稿期刊提供了重要依據(jù)。高分區(qū)期刊通常具有較高的學(xué)術(shù)聲譽(yù)和影響力,科研人員可以根據(jù)自己的研究領(lǐng)域和成果水平,選擇合適分區(qū)的期刊投稿,提高論文被接受和發(fā)表的機(jī)會。
學(xué)術(shù)評價:國內(nèi)許多高校和科研機(jī)構(gòu)在對科研人員進(jìn)行績效考核、職稱評定、科研獎勵等方面,常常將中科院分區(qū)作為重要的評價指標(biāo)之一。
學(xué)術(shù)影響力提升:進(jìn)入中科院分區(qū)表是對期刊學(xué)術(shù)質(zhì)量和影響力的一種認(rèn)可,尤其是對于一些新興期刊或發(fā)展中的期刊來說,獲得較好的分區(qū)能夠吸引更多優(yōu)秀的稿件和讀者,進(jìn)一步提升期刊的學(xué)術(shù)影響力。
雜志簡介
《Across Languages And Cultures》是一本在文學(xué)領(lǐng)域具有重要影響力的學(xué)術(shù)期刊,由出版社Akademiai Kiado出版,出版地區(qū)為:HUNGARY。
一、基本信息
創(chuàng)刊時間:2000年
出版周期:2 issues/year
ISSN:1585-1923,E-ISSN:1588-2519
定位:
《跨越語言和文化》是一本致力于翻譯與口譯領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,它旨在推動翻譯學(xué)科的學(xué)術(shù)研究和實(shí)踐應(yīng)用。該期刊不僅關(guān)注一般翻譯理論的探討,還深入研究描述性翻譯研究和應(yīng)用翻譯研究,這些研究有助于理解翻譯過程中的復(fù)雜性和多樣性。特別值得一提的是,該期刊對多語制、語言政策和翻譯政策的問題給予了高度重視,這些問題在全球化背景下顯得尤為重要。
通過發(fā)表這些領(lǐng)域的原創(chuàng)文章和評論,期刊不僅為學(xué)術(shù)界提供了一個交流平臺,也促進(jìn)了相關(guān)政策的制定和改進(jìn)。此外,該期刊還鼓勵學(xué)者們提出新的研究方法和模型,以推動翻譯學(xué)科的創(chuàng)新和發(fā)展。除了學(xué)術(shù)文章,期刊還出版書評、新聞、公告和廣告,為讀者提供更全面的翻譯與口譯領(lǐng)域的資訊。
二、內(nèi)容特色
內(nèi)容特色:文章風(fēng)格兼顧專業(yè)性與可讀性,適合不同背景的讀者。
三、學(xué)科領(lǐng)域與覆蓋范圍
主要學(xué)科:文學(xué)-語言與語言學(xué)。
覆蓋范圍:該刊發(fā)文范圍涵蓋LANGUAGE & LINGUISTICS等領(lǐng)域。
四、學(xué)術(shù)影響力與評價
影響因子與分區(qū):《Across Languages And Cultures》雜志的影響因子為1 ,JCR分區(qū):Q2區(qū),中科院分區(qū):大類學(xué)科:人文科學(xué),分區(qū):4區(qū),小類學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS語言與語言學(xué),分區(qū):3區(qū)。
發(fā)文量與Gold OA占比:年發(fā)文量:14,Gold OA文章占比:7.89%。
Across Languages And Cultures中科院分區(qū)
大類學(xué)科 | 分區(qū) | 小類學(xué)科 | 分區(qū) | Top期刊 | 綜述期刊 |
文學(xué) | 3區(qū) | LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) | 3區(qū) 4區(qū) | 否 | 否 |
中科院分區(qū):中科院分區(qū)是SCI期刊分區(qū)的一種,是由中國科學(xué)院國家科學(xué)圖書館制定出來的分區(qū)。主要有兩個版本,即基礎(chǔ)版和升級版。2019年中國科學(xué)院文獻(xiàn)情報中心期刊分區(qū)表推出了升級版,實(shí)現(xiàn)了基礎(chǔ)版和升級版的并存過渡;升級版是對基礎(chǔ)版的延續(xù)和改進(jìn),將期刊由基礎(chǔ)版的13個學(xué)科擴(kuò)展至18個,科研評價將更加明確。
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識整合。如有錯漏請聯(lián)系我們,我們將及時更正。