久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
400-888-7501
首頁(yè) SCI Target-international Journal Of Translation Studies雜志 雜志問(wèn)答

《Target-international Journal Of Translation Studies》雜志的收稿方向是什么?

來(lái)源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:43:04

《Target-international Journal Of Translation Studies》的收稿方向主要集中在LANGUAGE & LINGUISTICS領(lǐng)域,涵蓋該領(lǐng)域的全方面內(nèi)容。

《Target-international Journal Of Translation Studies》特點(diǎn):

《Target-international Journal Of Translation Studies》中文名稱:《目標(biāo)國(guó)際翻譯研究雜志》,創(chuàng)刊于1989年,由John Benjamins Publishing Company出版商出版,出版周期3 issues/year。

該刊是一本專注于翻譯學(xué)研究的國(guó)際學(xué)術(shù)期刊,涵蓋了翻譯和口譯研究的多方面內(nèi)容,從歷史、文化、文學(xué)、社會(huì)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知、哲學(xué)等眾多學(xué)科視角出發(fā),探討翻譯理論和實(shí)踐的各個(gè)層面。該期刊旨在推動(dòng)翻譯學(xué)科的發(fā)展,為翻譯學(xué)者提供一個(gè)交流研究成果的平臺(tái)。該期刊的影響力不僅限于學(xué)術(shù)界,它也為翻譯實(shí)踐者、翻譯教師和學(xué)生提供了寶貴的資源。期刊的文章通常經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的同行評(píng)審過(guò)程,以確保發(fā)表的研究具有高學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn),讀者可以了解到翻譯研究的最新發(fā)展,以及翻譯在不同文化和語(yǔ)言環(huán)境中的應(yīng)用。

《Target-international Journal Of Translation Studies》定位:

旨在及時(shí)、準(zhǔn)確、全面地報(bào)道國(guó)內(nèi)外LANGUAGE & LINGUISTICS工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等。

發(fā)文統(tǒng)計(jì)(統(tǒng)計(jì)區(qū)間:2023年-2024年)

機(jī)構(gòu)名稱 發(fā)文量
KU LEUVEN 4
ADAM MICKIEWICZ UNIVERS... 3
GHENT UNIVERSITY 3
UNIVERSITY OF THE FREE ... 3
HERIOT WATT UNIVERSITY 2
HUAZHONG UNIVERSITY OF ... 2
NEWCASTLE UNIVERSITY - ... 2
POMPEU FABRA UNIVERSITY 2
STATE UNIVERSITY OF NEW... 2
STATE UNIVERSITY OF NEW... 2
國(guó)家/地區(qū) 發(fā)文量
England 17
CHINA MAINLAND 15
Spain 13
Belgium 8
Italy 5
Poland 5
USA 5
Canada 4
GERMANY (FED REP GER) 4
Scotland 3
文章引用名稱 引用次數(shù)
Dubbing vs. subtitling Compl... 4
Measuring the difficulty of ... 4
Investigating interpreters' ... 3
Key clusters as indicators o... 3
Self-repair as a norm-relate... 3
(Re)manufacturing consent in... 2
Without fear or favour? The ... 2
Interpreter-mediated draftin... 2
Translation: universals or c... 2
Re-thinking translation qual... 1
被引用期刊名稱 數(shù)量
PERSPECT STUD TRANSL 40
ACROSS LANG CULT 16
TARGET-NETH 15
BABEL-AMSTERDAM 14
J SPEC TRANSL 12
TRANSL INTERPRET STU 11
TRANSL STUD 10
INTERPRETING 8
INTERPRET TRANSL TRA 5
TRANSLATOR 4
引用期刊名稱 數(shù)量
TRANSL STUD 21
INTERPRETING 18
TARGET-NETH 15
TRANSLATOR 13
PERSPECT STUD TRANSL 5
J PRAGMATICS 4
TRANSL INTERPRET STU 4
COGNITION 3
DISCOURSE CONTEXT ME 3
DISCOURSE SOC 3

聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識(shí)整合。如有錯(cuò)漏請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)更正。