久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 科技的意義

科技的意義

時間:2023-06-06 09:31:47

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇科技的意義,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

科技的意義

第1篇

【關(guān)鍵詞】 科技 飛行安全 意義

近幾年來,航空事故頻頻發(fā)生,尤其是近期的馬航MH370事件,更是引起了全世界的轟動,飛行安全也引起了眾多人士的高度關(guān)注。因此,建立高效、穩(wěn)定、安全的空中交通環(huán)境已成為當(dāng)前的重要工作任務(wù)。所以,探討科技對飛行安全意義更為航空安全提供了有效依據(jù)。

1 航空器發(fā)展的歷程

航空器的誕生經(jīng)歷了長期的發(fā)展歷程。早在春秋時期,我國就已經(jīng)出現(xiàn)了一種名為木鳶的飛行器,它是一種以竹、木等材料制成的類似于鳥類形狀的機(jī)器。直至風(fēng)箏的出現(xiàn),為現(xiàn)代飛行器的誕生和發(fā)展提供了諸多空氣動力學(xué)經(jīng)驗,并成為固定翼升力方式的典型代表。而火藥的發(fā)明為火箭的誕生提供了有效保障,火藥燃燒產(chǎn)生的高溫、高壓氣體,通過尾部噴射出去, 給予后方空氣一個作用力,空氣同時也會給燃?xì)饧盎鸺粋€等大反向的作用力,正是憑借這個力的作用,推動了火箭的升空和飛行。這一基本原理為現(xiàn)代火箭和現(xiàn)代噴氣式飛機(jī)的出現(xiàn)奠下基礎(chǔ)。明朝后期,國外的航空事業(yè)開始發(fā)展,在美國北卡羅來納州小鷹鎮(zhèn),第一架固定翼飛機(jī)試飛成功,為人類航空史上記下濃厚的一筆,在這個具有歷史意義的時刻,萊特兄弟駕駛他們自行研制的“飛行者一號”實現(xiàn)了人類史上首次重于空氣的航空器持續(xù)且受控的有動力飛行,為飛機(jī)的實用化奠定了基礎(chǔ),推動了人類航空事業(yè)的巨大進(jìn)步。同時會飛行的機(jī)器也迅速在各個國家掀起熱潮,關(guān)于航空領(lǐng)域范圍內(nèi)的理論研究也得到了迅猛發(fā)展。1914年,世界第一條定期民用航線正是在美國佛羅里達(dá)州開通,標(biāo)志著人類航空事業(yè)的發(fā)展新道路。由機(jī)的應(yīng)用在第一次世界大戰(zhàn)和第二次世界大戰(zhàn)中均發(fā)揮著重要作用,這成為飛機(jī)發(fā)展的催化劑,也產(chǎn)生出不同種類的飛機(jī),對戰(zhàn)爭的結(jié)局產(chǎn)生了重要影響。二十世紀(jì)八九十年代,各式各樣的軍用飛機(jī)和民用飛機(jī)得到迅猛發(fā)展,又加之科技的進(jìn)步,不同先進(jìn)的制造技術(shù)和新型材料應(yīng)用機(jī)中,使得飛機(jī)能夠更快、更高的飛行,推動了航空事業(yè)的再次發(fā)展。而今,航空飛機(jī)已經(jīng)擁有更加寬大的機(jī)身,以及更加舒適的環(huán)境,且座位也增加至800個左右,甚至更多,使得航空飛行更加安全和穩(wěn)固。由此可見,航空飛機(jī)的發(fā)展是一個相當(dāng)長久的歷程,而航空飛機(jī)的發(fā)展也為人類的科技領(lǐng)域的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),成為其發(fā)展的不竭動力之源。

2 影響飛行安全的因素

影響飛行安全的因素有很多,從飛行員本身的技能以及飛行員的心理素質(zhì)等,到環(huán)境的變化,如雷暴影響等,都能夠使飛行安全受到嚴(yán)重威脅。首先是人為因素。飛行員心理素質(zhì)的高低直接影響了飛行的安全。在飛行過程中,飛機(jī)很容易受到環(huán)境的影響,人很容易引起高空缺氧,從而使人變得思維緩慢、甚至喪失判斷力。只有不斷加強(qiáng)對飛行人員心理素質(zhì)的不斷訓(xùn)練,及時解決飛行人員的心理安全問題,才能確保飛行安全。其次是低空風(fēng)切變的影響。由于不同的高度,天空中的云是按照不同的方向移動,甚至呈現(xiàn)出“墻狀”塵土,這便是風(fēng)切所引起,對于航空飛行安全有極大的影響。因此,在飛行的過程中,應(yīng)及時避開這種低空風(fēng)切變,比如通過觀測航空氣象,增強(qiáng)識別和預(yù)報的能力,或者加大探測能力,加強(qiáng)風(fēng)切變情況下的飛行程序訓(xùn)練,從而確保安全飛行。

3 科技發(fā)展對飛行安全提高的意義

從航空飛機(jī)的發(fā)展歷程來看,科技的發(fā)展對行安全的提高有著重要意義。不僅有利于加強(qiáng)對駕駛艙資源管理的培訓(xùn)工作,同時還有助于提高飛行員技術(shù)的訓(xùn)練和實際操作能力,確保飛行員綜合素質(zhì),尤其是心理素質(zhì)得到有效增強(qiáng)。具體如下。

3.1 有利行員強(qiáng)化自身訓(xùn)練,提高對新技術(shù)的實際操作能力

由于傳統(tǒng)的航空飛行自動控制系統(tǒng),包括增穩(wěn)和控制增穩(wěn)系統(tǒng),它們的功能僅能減輕飛行員的負(fù)擔(dān),而目前已出現(xiàn)的介于數(shù)字式與模擬式之間的數(shù)模混合式自動駕駛儀,這種新的操作系統(tǒng)與機(jī)械裝置相聯(lián),采用三余度技術(shù)和系統(tǒng)內(nèi)部自檢測技術(shù)提高系統(tǒng)的可靠性,一旦飛機(jī)自動控制系統(tǒng)失靈,飛機(jī)仍能依靠常規(guī)操縱系統(tǒng)進(jìn)行正常操縱。因此,飛行員在接觸這種新技術(shù)的過程中,會通過加強(qiáng)對新技術(shù)的實際操作能力,使自己的飛行技能得到有效增強(qiáng),促進(jìn)飛行員技術(shù)的不斷提高,從而確保飛行安全。

3.2 有利于促進(jìn)整個航空工業(yè)體系的改革和創(chuàng)新

由于現(xiàn)行的航空工業(yè)系統(tǒng)是一種典型的計劃經(jīng)濟(jì)體制,而當(dāng)下的航空工業(yè)體系已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會科技發(fā)展的需求,傳統(tǒng)的航空體制缺乏相應(yīng)的創(chuàng)新思想,直接制約航空事業(yè)的發(fā)展。因此,科技的發(fā)展對于民用航空事業(yè)來說,或者是對于軍用航空事業(yè)來說,都將是一場新的變革和創(chuàng)新之路。除此之外,整個航空體系的發(fā)展不僅要擁有雄厚的科技基礎(chǔ),還要擁有優(yōu)秀的管理和人才,只有這樣才能推動航空事業(yè)的穩(wěn)健發(fā)展。盡管,航空工業(yè)體系的革新并不是一朝一夕就能完成的,需要長期不斷探索,不斷總結(jié)經(jīng)驗,才能在發(fā)展科技的過程中,將飛行事業(yè)得到逐步發(fā)展和革新,進(jìn)而實現(xiàn)整個航空事業(yè)的市場化和民用化,從而滿足社會可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)。

4 結(jié)語

綜上所述,掌握和了解飛行安全的重要因素,有針對性的進(jìn)行科技革新, 對其影響安全飛行的因素進(jìn)行避免,對于航空安全飛行具有重要的實際意義。除此之外,還要嚴(yán)格遵守航空管理工作中的相關(guān)制度法規(guī),充分認(rèn)識到飛行安全的重要性,嚴(yán)于律己,提高航空安全管理效能,使行員技術(shù)的訓(xùn)練和實際操作能力得到顯著提高,從而確保飛機(jī)的飛行安全。

參考文獻(xiàn)

[1]舒明江.駕駛艙資源管理(CRM)對飛行安全的影響及對策研究[J].南京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(2):45-49.

第2篇

1信息科技化在農(nóng)村社會政治管理方面發(fā)揮的作用

利用信息科技建立農(nóng)村思想政治交流平臺,進(jìn)行實時的、可以互動的政治管理。信息科技化決定了信息科技在社會生活各個方面的滲透度,信息科技在精神文明建設(shè)方面的滲透也是有目共睹的。農(nóng)村精神建設(shè)工作管理者可以通過信息技術(shù)和計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)等進(jìn)行政治建設(shè)最新的消息收集,還可以將一些相關(guān)的音像制品進(jìn)行統(tǒng)一播放,讓人們在聲畫中切身感受精神文明建設(shè),漸漸接受熏陶。另外,現(xiàn)在很多農(nóng)村也都通上了網(wǎng)絡(luò),完全可以利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行家庭會議——即定期召開精神文明建設(shè)的小會議,讓大家在統(tǒng)一的平臺上進(jìn)行交流。信息科技可以為人們提供一個即時的交流環(huán)境,對精神政治建設(shè)的任何意見都可以通過這個科技平臺進(jìn)行探討,最終各個村民能夠在這個以科技為支撐的思想政治交流平臺上緊跟新農(nóng)村建設(shè)的政治新形勢,在大家互相探討分析中,就會漸漸形成潛移默化的影響,民眾會在這個過程中漸漸統(tǒng)一樹立起積極健康向上的價值觀等,極大地為農(nóng)村管理做出貢獻(xiàn)。借助于網(wǎng)絡(luò)科技平臺,老干部的一些講話可以隨時進(jìn)行調(diào)用,方便了人們隨時隨地的學(xué)習(xí),也增加了受眾范圍。老干部都具備較高的政治思想水平和素養(yǎng),利用信息科技平臺,在老干部的感化帶動下,農(nóng)村的思想政治建設(shè)就會順利進(jìn)行。

2信息科技化在農(nóng)村社會文化管理方面發(fā)揮的作用

2.1農(nóng)村社會文化管理方面出現(xiàn)的問題現(xiàn)在的新農(nóng)村建設(shè)讓越來越多的自然村合并為萬人村等大村莊,原有的小村莊的文化活動室等建筑設(shè)施也就不復(fù)存在。在現(xiàn)有的文化管理方面,很多農(nóng)村采取的依然是建設(shè)一個新的、專門的文化圖書室進(jìn)行文化傳播。但是這些方式都存在一定的弊端。由于農(nóng)村人口覆蓋面從幼兒到老人,所以采購人員進(jìn)行采購圖書時是較為麻煩的,既要采購適宜成年人進(jìn)行深度閱讀的書籍報刊,還要兼顧未成年人的選擇。相關(guān)的圖書管理人員過一段時間就要走訪圖書市場,逐一對書籍報刊進(jìn)行認(rèn)真的篩選和采購,但是當(dāng)下的書籍報刊通常具有快餐性質(zhì),不值得進(jìn)行采購管理和長期閱讀,季度缺少閱讀價值。而且由于閱讀室的開放時間有限、室內(nèi)大小有限,很多民眾都不選擇走進(jìn)閱讀室內(nèi),這對閱讀室是一種浪費。

2.2信息科技化在農(nóng)村社會文化管理方面發(fā)揮的作用可以利用對電子閱覽室進(jìn)行這方面的彌補(bǔ)。電子閱覽室主要依靠的是計算機(jī)技術(shù)以及相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)通信技術(shù),電子閱覽室最大的好處就是現(xiàn)代化。多功能、不限時間、不限地點、進(jìn)行隨時閱讀。電子閱覽室可以為民眾提供方便快捷的上網(wǎng)查閱等服務(wù),具有數(shù)量龐大的網(wǎng)上圖書管理庫,民眾使用方便,快捷。上文提到,現(xiàn)在很多農(nóng)村也都通上了網(wǎng)絡(luò),完全可以利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行數(shù)據(jù)庫的調(diào)用和閱讀。而且網(wǎng)絡(luò)管理員可以通過對上網(wǎng)人員的身份核查,進(jìn)行有選擇性的開放數(shù)據(jù)庫,這樣就不用擔(dān)心未成年人和成年人在閱讀方面出現(xiàn)的不便。

3信息科技化在農(nóng)村社會經(jīng)濟(jì)管理方面發(fā)揮的作用

3.1農(nóng)村經(jīng)濟(jì)管理方面出現(xiàn)的問題隨著新農(nóng)村建設(shè)進(jìn)程的推進(jìn),農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展突飛猛進(jìn),一是表現(xiàn)在城鎮(zhèn)建設(shè)的速度飛快上,二是表現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)引進(jìn)項目增速上。在我國的城鎮(zhèn)建設(shè)進(jìn)入高速發(fā)展的時候,一個問題漸漸顯露——在新的城鎮(zhèn)建設(shè)方面,需要進(jìn)行建設(shè)土地類型的統(tǒng)計整理。這是一個艱巨的任務(wù),在一般的經(jīng)濟(jì)建設(shè)過程中,建筑建設(shè)是一項重要指標(biāo)。以前都是采用人工測量等方式進(jìn)行管理操作,難免會出現(xiàn)很多誤差,造成建筑建設(shè)方面的錯誤和誤差等,這就會進(jìn)一步影響到農(nóng)村經(jīng)濟(jì)。另外,在引進(jìn)項目日益增多的農(nóng)村,關(guān)于經(jīng)濟(jì)管理方面也有很多弊端,比如在項目管理的檔案管理方面就存在不少問題。有的經(jīng)濟(jì)項目檔案管理分類較混亂——具體來說,農(nóng)村引入的經(jīng)濟(jì)建設(shè)項目是作為帶動農(nóng)村發(fā)展的領(lǐng)頭羊,這就需要對這個項目進(jìn)行詳細(xì)的分析。但是事實中,有關(guān)經(jīng)濟(jì)建設(shè)的檔案分類過于籠統(tǒng),平常也沒有專人對此進(jìn)行專項管理,所以造成經(jīng)濟(jì)檔案建設(shè)和管理粗暴簡單的局面。目前,很多農(nóng)村的經(jīng)濟(jì)管理人員沒有將經(jīng)濟(jì)方案管理作為一項工作認(rèn)真對待,對經(jīng)濟(jì)檔案的管理明顯缺乏深入的分析和探討。甚至所有的經(jīng)濟(jì)項目都是一樣對待,沒有重點關(guān)注對象,沒有對經(jīng)濟(jì)檔案的進(jìn)一步更新管理等工作。

3.2信息科技化在農(nóng)村社會經(jīng)濟(jì)管理方面發(fā)揮的作用利用城鎮(zhèn)地籍信息系統(tǒng)加強(qiáng)對在城鎮(zhèn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)的管理。上文提到,在新的城鎮(zhèn)建設(shè)方面,需要進(jìn)行建設(shè)土地類型的統(tǒng)計整理。舊有的方式都是采用人工測量等,難免造成建筑建設(shè)方面的誤差。這就需要利用信息科技進(jìn)行建設(shè)方面的測量。城鎮(zhèn)信息系統(tǒng)會建立統(tǒng)一完整的城鎮(zhèn)地籍管理信息庫,這個信息庫包含了眾多的農(nóng)村建筑建設(shè)中所需要的文檔、建筑詳細(xì)檔案、農(nóng)村城鎮(zhèn)地籍信息等。利用這個信息技術(shù)建造出來的數(shù)據(jù)庫,可以實現(xiàn)新農(nóng)村建設(shè)地籍管理的辦公自動化,對于一些建設(shè)開工,可以利用數(shù)據(jù)庫去勘察、統(tǒng)計,實現(xiàn)農(nóng)村地籍信息統(tǒng)一查詢和統(tǒng)計。另外,對農(nóng)村經(jīng)濟(jì)管理也可以利用信息技術(shù)進(jìn)行統(tǒng)一整理。利用信息自動化系統(tǒng),可以進(jìn)行相關(guān)經(jīng)濟(jì)建設(shè)數(shù)據(jù)的信息備份和及時的更新。在信息自動化系統(tǒng)的運轉(zhuǎn)過程中,會將各種經(jīng)濟(jì)引進(jìn)項目的來源、所用經(jīng)濟(jì)數(shù)目、利用本農(nóng)村的資源等都存檔在庫,而且可以設(shè)立專門的數(shù)據(jù)庫管理人員進(jìn)行經(jīng)濟(jì)建設(shè)相關(guān)信息的更新和調(diào)整修改等等,使得這種經(jīng)濟(jì)建設(shè)的發(fā)展都明明白白,進(jìn)而可以加強(qiáng)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)管理的規(guī)范化。

4結(jié)語

文中通過論述,說明了在農(nóng)村社會管理方面,信息科技化能夠起到非常重要的作用。加強(qiáng)信息科技化在農(nóng)村社會管理中的使用和滲透,可以更好地為新農(nóng)村建設(shè)貢獻(xiàn)力量。通過近些年來對信息科技化在農(nóng)村社會管理的作用和發(fā)展應(yīng)用效果的跟蹤探查,完全可以將這個方法進(jìn)行全國推廣,所以在農(nóng)村社會管理方面,相關(guān)部門和農(nóng)村管理者要加快信息科技化的深入,以促進(jìn)農(nóng)村社會管理的發(fā)展。

作者:葛雪棻單位:河海大學(xué)公共管理學(xué)院

第3篇

信息技術(shù)連接農(nóng)業(yè)與市場信息的橋梁。科技是第一生產(chǎn)力,信息技術(shù)為現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營提供技術(shù)支撐,擴(kuò)大農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中的成本收益率,縮短農(nóng)產(chǎn)品進(jìn)入市場的流通時間,提高農(nóng)產(chǎn)品的市場占有率,為實現(xiàn)農(nóng)業(yè)可持續(xù)發(fā)展提供保障。從某種角度來看,信息技術(shù)開創(chuàng)了農(nóng)業(yè)科技信息傳播的新體系或者新天地,它根據(jù)農(nóng)業(yè)科技信息傳播的特點,以適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,在信息技術(shù)飛速發(fā)展的基礎(chǔ)上構(gòu)建的新型科技傳播體系,使得農(nóng)業(yè)的發(fā)展更好地同第二、三產(chǎn)業(yè)的發(fā)展相協(xié)調(diào),同自然的規(guī)律相和諧。例如,電子商務(wù)就是信息技術(shù)在農(nóng)業(yè)經(jīng)營中的典型運用,它集多種信息技術(shù)于一體來進(jìn)行農(nóng)業(yè)貿(mào)易活動,其高效率、高收益的特點彌補(bǔ)了傳統(tǒng)營銷的缺陷,成為現(xiàn)代農(nóng)業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營和組織營銷方式的發(fā)展方向。其主要優(yōu)點有:

第一,加快了農(nóng)副產(chǎn)品的流通,增加農(nóng)民收入。互聯(lián)網(wǎng)超越了時空的限制,可將觸角伸到世界的任何角落,使得普通農(nóng)民也能夠利用它推銷農(nóng)產(chǎn)品,很大程度上減少了農(nóng)產(chǎn)品流通的中間環(huán)節(jié),從而減少了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和銷售成本,增加了農(nóng)民收入。

第二,拓寬了農(nóng)產(chǎn)品的市場空間。隨著我國農(nóng)村信息技術(shù)環(huán)境的不斷完善,農(nóng)副產(chǎn)品信息網(wǎng)應(yīng)運而生,為農(nóng)民提供了及時準(zhǔn)確的生產(chǎn)和銷售信息,拓寬了農(nóng)副產(chǎn)品經(jīng)銷的市場空間。

第三,減少市場交易風(fēng)險。市場經(jīng)濟(jì)是信息引導(dǎo)的經(jīng)濟(jì),掌握了信息就掌握了市場的主動權(quán),就能更好處理好農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、分配與消費的動態(tài)關(guān)系,從而使農(nóng)業(yè)順利進(jìn)入市場,信息技術(shù)的應(yīng)用使農(nóng)業(yè)供求關(guān)系在市場中不斷獲得新的平衡。不可否認(rèn)的是,在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中,農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)具有一定的周期,而農(nóng)產(chǎn)品市場信息卻瞬息萬變等,往往導(dǎo)致農(nóng)民生產(chǎn)什么、生產(chǎn)多少的決策往往帶有盲目性和滯后性,增加了農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)和交易的風(fēng)險。農(nóng)業(yè)信息化通過其了強(qiáng)大的物質(zhì)技術(shù)支持,很好解決了這方面的問題,實現(xiàn)了決策、生產(chǎn)、分配、消費等的有機(jī)銜接和運轉(zhuǎn)。農(nóng)民掌握了及時、準(zhǔn)確、真實的交易信息,就掌握了主動權(quán),減少了生產(chǎn)的盲目性和滯后性,降低市場風(fēng)險,大大提高農(nóng)產(chǎn)品市場流通效率。

構(gòu)建信息技術(shù)條件下的農(nóng)業(yè)科技信息有效傳播的環(huán)境

在農(nóng)業(yè)科技信息傳播發(fā)展的進(jìn)程中,技術(shù)的進(jìn)步一直在推動著農(nóng)業(yè)科技信息傳播的發(fā)展,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展水平越高,農(nóng)業(yè)科技信息傳播的效能和速度就越高,農(nóng)業(yè)發(fā)展的水平就越高,我國的農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化就能盡早實現(xiàn)。因此,構(gòu)建農(nóng)業(yè)科技信息有效傳播的環(huán)境,就顯得尤為重要。

1、創(chuàng)新農(nóng)業(yè)科技推廣體系,為信息技術(shù)環(huán)境下的農(nóng)業(yè)科技信息傳播創(chuàng)造條件。隨著農(nóng)業(yè)科技推廣體系的發(fā)展,我國農(nóng)業(yè)科技推廣體系逐步形成了“一主多元化”的推廣體系,“一主”是以政府主體構(gòu)建的農(nóng)業(yè)科技傳播管理體系,它主要依托國家、省、市、縣、鄉(xiāng)的農(nóng)業(yè)管理部門;“多元化”指各類農(nóng)業(yè)科研院所、農(nóng)業(yè)專業(yè)協(xié)會組織和涉農(nóng)企業(yè)等通過不同的途徑構(gòu)建多元化的農(nóng)業(yè)服務(wù)模式,比如“企業(yè)+專家+協(xié)會+組織”和“企業(yè)+基地+農(nóng)戶”等模式。但是,截至目前,信息技術(shù)在我國農(nóng)業(yè)科技信息傳播中的應(yīng)用還很薄弱,農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化的程度還不高,農(nóng)民利用科技等能力還不強(qiáng),這也是我國同西方發(fā)達(dá)國家農(nóng)業(yè)的主要差距。為更好的實現(xiàn)信息技術(shù)環(huán)境下的農(nóng)業(yè)科技信息有效傳播,我國農(nóng)業(yè)科技推廣體系在發(fā)展中應(yīng)在以下幾個方面進(jìn)行完善:首先,政府主導(dǎo)型多元化農(nóng)業(yè)科技推廣體系需要進(jìn)一步完善;其次,農(nóng)業(yè)科技在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、銷售等方面的服務(wù)領(lǐng)域要不斷拓寬;再次,農(nóng)業(yè)科技服務(wù)方式實現(xiàn)向雙向互動型的轉(zhuǎn)變,不斷提高農(nóng)業(yè)科技服務(wù)的實效性;最后,農(nóng)業(yè)科技推廣手段要更趨信息化和現(xiàn)代化,從而為信息技術(shù)環(huán)境下的農(nóng)業(yè)科技信息傳播創(chuàng)造條件。

2、要充分利用信息技術(shù)優(yōu)勢做好農(nóng)業(yè)科技知識載體建設(shè)。農(nóng)業(yè)科技知識的傳播需要載體,將信息技術(shù)與農(nóng)業(yè)科技知識進(jìn)行有機(jī)整合,實現(xiàn)農(nóng)業(yè)科技知識信息化,稱為農(nóng)業(yè)科技知識載體建設(shè)。比如利用多媒體技術(shù)、數(shù)字化網(wǎng)絡(luò)技術(shù)等信息技術(shù)手段將農(nóng)業(yè)科技知識轉(zhuǎn)化為方便信息渠道傳播的農(nóng)業(yè)信息化知識,從而使農(nóng)業(yè)科技信息具有“能使農(nóng)民操作”的可操作性、科學(xué)有效性和因地制宜的適用性,利于農(nóng)民對農(nóng)業(yè)知識的吸收和接受。事實上,農(nóng)業(yè)科技知識載體建設(shè)是農(nóng)業(yè)科技信息傳播的基礎(chǔ)和前提。

3、要進(jìn)一步加強(qiáng)農(nóng)業(yè)科技信息媒介建設(shè)。信息技術(shù)環(huán)境下開展科技推廣,勢必要借助媒介,媒介發(fā)展是信息技術(shù)的發(fā)展表現(xiàn),也就是農(nóng)村信息化建設(shè)的過程。選擇合適的傳播媒介是農(nóng)業(yè)科技信息傳播的基本要求,良好的傳播環(huán)境有利于激發(fā)農(nóng)民對科技信息的需求。從傳播的任務(wù)上看,農(nóng)業(yè)科技信息傳播媒介的選擇就是傳播渠道的選擇,渠道選擇是決定傳播效果的關(guān)鍵。首先,政府和公共機(jī)構(gòu)應(yīng)該在農(nóng)業(yè)信息網(wǎng)絡(luò)和信息基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)方面起著主導(dǎo)作用。農(nóng)村的信息主干網(wǎng)應(yīng)由政府投資建設(shè),從主干網(wǎng)到中心局的管道可以考慮由電信企業(yè)投資建設(shè),從中心局到用戶的網(wǎng)絡(luò),由電信企業(yè)負(fù)責(zé),政府給予經(jīng)費補(bǔ)助。隨著我國“村村通”工程的逐漸深入鋪開,電信網(wǎng)絡(luò)的基礎(chǔ)建設(shè)會更進(jìn)一步加大和基本保證網(wǎng)絡(luò)全覆蓋率。互聯(lián)網(wǎng)依靠電信網(wǎng)而發(fā)展,發(fā)展的趨勢是“三網(wǎng)融合”,主要通過電信提供的ISDN、ADSL、DDN等寬帶服務(wù)。其次,還可以制定優(yōu)惠措施方便農(nóng)民上網(wǎng),同時農(nóng)林水產(chǎn)網(wǎng)站的信息應(yīng)免費給農(nóng)民使用。農(nóng)業(yè)科技信息媒介建設(shè),是農(nóng)業(yè)科技信息傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)。

4、要借助信息技術(shù)服務(wù)于農(nóng)民信息素養(yǎng)的培養(yǎng)。農(nóng)民對農(nóng)業(yè)科技信息的認(rèn)可度決定于農(nóng)民對農(nóng)業(yè)科技信息的接受程度,接受度高的農(nóng)民會更快地將農(nóng)業(yè)科技信息應(yīng)用于實踐,而這種能力恰恰取決于農(nóng)民的素質(zhì)。在信息社會,農(nóng)民在對信息接收能力的素質(zhì)主要表現(xiàn)為信息素養(yǎng),也往往被稱為農(nóng)民信息素養(yǎng)建設(shè)。農(nóng)民信息素養(yǎng)提高往往通過“科技傳播”和“教育”這兩個途徑。但對于農(nóng)民,在沒有直接利益驅(qū)動下,他們主動參加農(nóng)業(yè)科技培訓(xùn)和學(xué)習(xí)的動力不足,“教育”的效果已經(jīng)非常有限。唯一有效的辦法就是通過信息技術(shù)條件下的科技傳播,從傳播效果中的利益驅(qū)動激發(fā)農(nóng)民獲取農(nóng)業(yè)科技知識的熱情。可見,農(nóng)民信息素養(yǎng)的培養(yǎng)決定著農(nóng)業(yè)科技推廣的成敗。

要豐富信息技術(shù)手段實現(xiàn)農(nóng)業(yè)信息化建設(shè)

現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的支撐是農(nóng)業(yè)的信息化,只有將信息技術(shù)廣泛應(yīng)用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),在信息技術(shù)環(huán)境下發(fā)展農(nóng)業(yè),實現(xiàn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化,這一過程也就是是農(nóng)業(yè)信息化建設(shè)的過程。農(nóng)業(yè)科技信息傳播的目的是發(fā)展優(yōu)質(zhì)、高效農(nóng)業(yè),提高農(nóng)業(yè)的效率,進(jìn)而提高農(nóng)民的收入,改善農(nóng)村的落后狀況。在信息社會,農(nóng)業(yè)信息化建設(shè)不僅包括硬件的投入和建設(shè),軟環(huán)境建設(shè)的重要性更凸顯其重要性,特別是農(nóng)技信息網(wǎng)站要迅速發(fā)展,電視等傳統(tǒng)媒體宣傳和傳播農(nóng)技信息要進(jìn)一步延伸,農(nóng)技實用數(shù)據(jù)庫以及業(yè)務(wù)應(yīng)用信息系統(tǒng)要加大開發(fā)。比如,農(nóng)業(yè)科技信息傳播的主要途徑之一是農(nóng)業(yè)網(wǎng)站的傳播,它的建設(shè)要充分考慮農(nóng)民的特點,以最大化的適應(yīng)農(nóng)民的科技需求。其中,網(wǎng)站資源應(yīng)加強(qiáng)幾種類型資源的建設(shè):第一種是各級政府部門專門創(chuàng)建的農(nóng)業(yè)信息網(wǎng)站,其涵蓋的農(nóng)業(yè)科技信息是對當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)業(yè)生產(chǎn)與發(fā)展進(jìn)行宏觀指導(dǎo),在加快農(nóng)副產(chǎn)品流通、推廣農(nóng)業(yè)科技知識、宣傳政府的相關(guān)政策法規(guī)、進(jìn)行農(nóng)業(yè)科技交流和引資招商等方面進(jìn)行的公益信息服務(wù);第二種是我國教育部門和農(nóng)業(yè)科研單位創(chuàng)建的農(nóng)業(yè)科研教育信息網(wǎng)站,它們不僅具有專業(yè)權(quán)威性、服務(wù)范圍地域性和公益性的特點,而且在農(nóng)業(yè)科技研究與服務(wù)方面具有極強(qiáng)的專業(yè)性、知識性和教育性等優(yōu)點;第三種是涉農(nóng)企業(yè)和贏利機(jī)構(gòu)所創(chuàng)建的農(nóng)業(yè)信息網(wǎng)站,它們一般以企業(yè)經(jīng)營范圍為中心,進(jìn)行自身產(chǎn)品及科技的宣傳、銷售、服務(wù)等,并通過開展相關(guān)的農(nóng)貿(mào)電子商務(wù)活動,實現(xiàn)共享與雙贏。

第4篇

在建筑創(chuàng)作活動中,建筑師可能會遇到截然不同的兩種情況:一種是業(yè)主給出的設(shè)計條件非常詳細(xì)和苛刻,要求整個設(shè)計過程必須貫徹其確定的思路與要求,并進(jìn)行嚴(yán)格控制,而建筑師發(fā)揮創(chuàng)作的余地與空間都非常有限;另一種情況是業(yè)主給予建筑師充分的信任與創(chuàng)作自由度,建筑師幾乎在不受業(yè)主思想和規(guī)定的約束下放開設(shè)計,處在自由,自主的設(shè)計狀態(tài),在這種狀態(tài)下的設(shè)計即可稱為自主設(shè)計。

上述兩種可謂是建筑師在創(chuàng)作過程中面臨的兩種極端情況,在這兩種情況下建筑師的設(shè)計難度都很大。前者使得建筑師自由發(fā)揮的余地很小,其設(shè)計過程就是對應(yīng)滿足設(shè)計要點規(guī)定的過程,這往往更能考驗建筑師的理性思維及邏輯思維能力,其設(shè)計作品應(yīng)當(dāng)既能滿足各種限定條件,又能在有限的范圍內(nèi)發(fā)揮建筑師一定的能動性:而后一種狀態(tài)則更能鼓勵建筑師發(fā)揮創(chuàng)作潛能,這對建筑師的原創(chuàng)與想象力則提出更高的要求,在這種狀態(tài)下,建筑師的創(chuàng)作必須在漫無方向中自我定位,因而面臨的難度更大,更能考驗出建筑師的創(chuàng)造力,想象力及決斷力。

機(jī)遇與實踐

建筑師能創(chuàng)作出一件好作品或?qū)崿F(xiàn)自己的設(shè)計理念與思想,并非完全取決于建筑師的設(shè)計水平與能力。建筑創(chuàng)作受諸多相關(guān)環(huán)節(jié)的影響,如立項,招標(biāo),評審,報建、交底、施工、驗收,物管等各個環(huán)節(jié)都有各種人的主觀因素在發(fā)揮作用。其中業(yè)主與城市建設(shè)管理者的意向與思想是影響建筑師創(chuàng)作的主要因素。而較為理想的建筑創(chuàng)作環(huán)境是各個相關(guān)環(huán)節(jié)的水準(zhǔn)整齊一致、協(xié)調(diào)默契。在實際工作中要達(dá)到這種理想的創(chuàng)作狀態(tài)是十分難得的。

而我們承接的云天化集團(tuán)總部辦公樓、科技樓這一項目可謂是有幸遇到這種較為理想的創(chuàng)作狀態(tài)。

云天化集團(tuán)總部原位于云南水富金沙江邊,2001年底集團(tuán)決定遷總部于風(fēng)景秀麗的昆明滇池之畔。新總部用地面積約13ha,擬分三個區(qū)域:前部為辦公科研區(qū),中部為賓館接待區(qū),后部為生活居住區(qū)。我們接觸到的集團(tuán)高層領(lǐng)導(dǎo)是難遇的理想業(yè)主,他們不僅有理想,有追求、有品位,而且在對設(shè)計單位考查并確定設(shè)計單位后,尊重建筑師,信任建筑師,給予我們充分的創(chuàng)作自由與空間。甚至對建筑規(guī)模,高度,層數(shù)、風(fēng)格等重要因素都充分尊重我們的意見,共同商討與互動。在這種狀態(tài)下,作為建筑師,我們被大大激發(fā)出創(chuàng)作熱情,任想象的翅膀自由放飛,真正實踐一次自主設(shè)計的理想與旅程。

設(shè)計解析

云天化集團(tuán)建造新的總部大樓并非僅僅是為了實現(xiàn)一個普通意義上的辦公場所,而是希望憑借新總部的建設(shè),充分展現(xiàn)企業(yè)精神,建立起“云南最具影響力企業(yè)”的品牌形象,使之成為其走向市場化、全球化的新坐標(biāo)。在充分研讀地塊與城市環(huán)境的關(guān)系,深入了解云天化集團(tuán)的發(fā)展進(jìn)程之后,我們選擇了合適的建筑語匯表達(dá)出業(yè)主的心理訴求,獲得業(yè)主的認(rèn)同并得以實施。

總體布局

為延續(xù)云天化集團(tuán)歷史上與“水”結(jié)下的不解之緣,業(yè)主希望園區(qū)內(nèi)能注重水景的塑造,但并未對其具體的形式作出更嚴(yán)格的限制。在總體規(guī)劃中,我們以“水”作為環(huán)境構(gòu)成的主線,利用空間的收放營造步移景易的效果,將總用地分為三個區(qū)域,其中的辦公科研區(qū)域用地定為54 000m,三者既相互分隔,又緊密聯(lián)系。而辦公樓周邊逾8 000m的水面,超越了業(yè)主的心理預(yù)期,成為建筑外部空間形態(tài)的重要構(gòu)成元素。

整個辦公科研區(qū)域的設(shè)計著眼于點、線,面的幾何構(gòu)成,正方與矩形、方形與圓形、直線與曲線的對比,干凈利落的布局形態(tài)形成簡潔大氣且變化豐富的空間層次。在總圖布局中,我們將辦公樓退離滇池路60m,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于規(guī)劃要點中退1Om的要求。這一超越規(guī)劃條件要求的大退讓,顯然降低了基地利用的有效性,是一般的業(yè)主難以接受的。但只有這種尺度的退讓,才能減弱建筑體量造成的壓抑感并形成一定的觀賞距離,更好地烘托建筑主體,同時在一成不變的道路空間中形成舒緩?fù)笟獾摹案蹫晨臻g”,對城市整體空間構(gòu)成作出貢獻(xiàn)。我們的業(yè)主相當(dāng)開明,他們在聽取我們陳述的理由之后表示出的支持以及主管部門的認(rèn)可對于整個方案的貫徹和最終的效果起到了非常積極的作用。

建筑造型

浮于水面的辦公大樓在滿足建筑高度不超過24m的條件下,以135m的長度橫向展開,形成水平方向的氣勢。利用金屬、玻璃以及石材的搭配組合,通過律動的變形柱豎向序列,使得建筑既尊崇高雅又輕巧通透地舒展于水中,與水面倒影相映成趣。

建筑周邊的柱廊序列首先滿足對于屋面構(gòu)架挑檐的支承要求。截面沿懸挑方向變化的變形柱,既減少了構(gòu)架的相對懸挑距離,又成為建筑抵擋昆明高強(qiáng)度日照的遮陽體系。沿垂直方向變化的橢圓截面構(gòu)成不規(guī)則的曲面柱形與建筑主體的橫平豎直形成鮮明對比,得以凸顯其豐富的韻律和強(qiáng)烈的視覺沖擊力。

入口處設(shè)置的高度為49.55m的標(biāo)志性構(gòu)筑物,不僅在立面構(gòu)圖中形成垂直與水平、豎向與橫向,動與靜的強(qiáng)烈對比,打破統(tǒng)一的高度控制,成為制高點,形成起伏變化的天際線,而且以其獨特的字母“H”造型折射無窮內(nèi)涵,充分展現(xiàn)云天化集團(tuán)“立根大地、志搏云天”的企業(yè)精神,為滇池旅游度假區(qū)樹立了新地標(biāo)。

科技樓利用建筑造型元素和建筑空間的變化,演繹出三維立體構(gòu)成的云天化標(biāo)志精髓。屋頂花園的構(gòu)架支承于建筑4個角的片墻上,實墻與玻璃和柱廊形成強(qiáng)烈的虛實對比。底層外墻覆土的斜坡造型構(gòu)成科技樓穩(wěn)重大方的基座,引申為“山”的形象,與辦公樓周邊巨大的水面形成山,水之間的對話。

建筑空間

布魯諾?賽維的“建筑空間論”把空間描述為建筑的“主角”。本案利用水面空間,入口空間,柱廊灰空間,門廳空間、建筑內(nèi)部空間等若干層次的空間過渡,形成遞進(jìn)的空間序列,實現(xiàn)極具張力的空間效果。

水面作為一種空間要素,被靈活運用于各種空間的分隔、過渡與整合。辦公樓前巨大的水面界定出個性的場所空間,加上建筑周邊的柱廊序列在建筑與水面之間形成的“灰空間”,共同構(gòu)筑完美有機(jī)、氣韻連通的空間層次。建筑入口結(jié)合水面元素形成獨具特色的八口空間形式。當(dāng)人們經(jīng)過水面通道步入建筑時,不但完成空間過渡,更完成一次心理過渡,使人充分親近水面,融入建筑氛圍,變化的空間感受更拉近人與建筑的距離。

水面上圓形會議廳的設(shè)置獨具匠心,不僅在平面構(gòu)圖上作為科技樓圓形中庭空間的互補(bǔ),其碗狀倒圓臺造型在立面造型上更起到點睛的作用,形成極為強(qiáng)烈的虛實對比,同時能很好地滿足業(yè)主方圓桌會議的使用需求,更以獨特的造型營造出特殊的內(nèi)部空間效果和與眾不同外部空間感受。

靜謐的水面、舒展的線條、簡潔的形體以及空間劃分的數(shù)學(xué)美,在光與影的變化之中相輔相成,在虛與實對比之中相得益彰,體現(xiàn)出云天化的行業(yè)特征和科學(xué)理性之美。結(jié)語

整個云天化集團(tuán)總部項目的設(shè)計過程我們幾乎是在充分自主的狀態(tài)中完成的,同時這又是一個與建設(shè)單位、施工單位、監(jiān)理單位以及政府主管部門圓滿的合作過程,正是由于各個環(huán)節(jié)之間的默契配合,才能完美地實現(xiàn)建筑師的設(shè)計意圖。

第5篇

翻譯單位 符號關(guān)系 科技英語 漢譯策略

一、引言

翻譯單位,是實際翻譯中的分析和操作單位。最早提出翻譯單位(unit of translation)的學(xué)者是加拿大語言學(xué)家維奈Vinay(1958)和達(dá)貝內(nèi) Darbelnet(1958)認(rèn)為翻譯單位在翻譯中不需要進(jìn)一步分割的話語片斷,是“思維單位”,“翻譯單位是一句話中必須一起翻譯的最小切分”(譯學(xué)詞典,2004:19)。從不同的研究視角出發(fā), 不同的學(xué)者對于翻譯單位的性質(zhì)和劃分觀點不一。總的來說,分為三類,第一類是以Newmark(1988)和Brecht(1973)為代表,把詞語作為翻譯單位。第二類是把句子看作翻譯單位。第三類是把篇章作為翻譯單位,如Nord(1997)主張篇章是一種“縱向”的翻譯單位,將篇章看作是一個由貫穿于整個語篇的無數(shù)的功能單位所構(gòu)成的“超級單位”(hyper-unit)。而在國外翻譯學(xué)者中,前蘇聯(lián)的巴爾胡達(dá)羅夫的觀點則較為概括和包容,并非與其他學(xué)者的針鋒相對,在《語言與翻譯》中把翻譯單位定義為“原語在譯語中具備對應(yīng)物的最小語言單位(譯學(xué)詞典,2004:19)”。他指出翻譯單位可以是音素、詞素、詞組或句子任何一個層面上的語言單位。Koller(1992)認(rèn)為應(yīng)考慮等值,認(rèn)為翻譯單位可以是詞組,可以是句子,也可以是整個語篇,這種觀點更具有包容性。Toury(1995)認(rèn)為翻譯單位應(yīng)建立在源語和目的語兩種語言比較的基礎(chǔ)上。方夢之(1994)則認(rèn)為“翻譯單位是必須放在一起翻譯的語言片段”即語段。

學(xué)者們從不同的角度對翻譯單位進(jìn)行論述,各持己見,終無定論,研究的維度尚存。討論多半是圍繞巴爾胡達(dá)羅夫的觀點展開的。然而無論是巴爾胡達(dá)羅夫,還是國內(nèi)許多研究者關(guān)于翻譯單位的劃分和爭論本質(zhì)上說是一種靜態(tài)劃分和物質(zhì)劃分,而翻譯過程其實是一種動態(tài)的語言運用過程。本文認(rèn)為翻譯單位本身無所謂優(yōu)劣,翻譯單位應(yīng)是一個開放的系統(tǒng),其選擇受原文、譯文和譯者,文本功能影響。詞、句子或是篇章都有可能是最佳的翻譯單位,只有在具體的情況下對翻譯單位進(jìn)行研究,才有實際指導(dǎo)意義和理論意義。

二、以符號關(guān)系為翻譯單位之解讀

本文擬提出以符號關(guān)系為翻譯單位,符號關(guān)系是指符號與其他符號、指示物以及符號使用者之間的關(guān)系。符號學(xué)觀點認(rèn)為:音位、詞素、詞或小句、句子、意群、篇章、這些翻譯單位都可以看作符號,顯示著各種不同的符號關(guān)系,如詞匯顯示的是符號與其在現(xiàn)實世界中的客觀指示對象之間的符號關(guān)系;句子顯示的是所表示的概念之間的符號關(guān)系。言內(nèi)關(guān)系產(chǎn)生語言意義和功能;指稱關(guān)系產(chǎn)生文本的指稱意義和功能;語用關(guān)系產(chǎn)生文本的語用意義和功能。

本研究中我們著重探討組成文本的各種符號關(guān)系,對于構(gòu)成文本以外語境的符號關(guān)系不作為重點討論。這里需要澄清的是,所謂的文本符號關(guān)系,不僅僅指文本的文字本身,而是指組成文本的符號所引發(fā)的各種符號關(guān)系,它們當(dāng)然也包括語言符號與文本以外世界發(fā)生的意指和語用關(guān)系,這種符號關(guān)系就是動態(tài)的開放的。更具有包容性,也可以體現(xiàn)翻譯單位的動態(tài)開放特征組成文本的符號關(guān)系有三種:言內(nèi)關(guān)系,指語言符號與符號間的關(guān)系;指稱關(guān)系,指符號與其指示物之間的關(guān)系(所指和能指);語用關(guān)系,指符號與符號使用者之間的關(guān)系。

符號關(guān)系作為翻譯單位的理論基礎(chǔ)是語言符號的意義和功能都產(chǎn)生于符號關(guān)系,正是這些不同的符號關(guān)系構(gòu)成了文本的意義和功能。所以,在語言層面上,譯者所處理的是言內(nèi)關(guān)系,在轉(zhuǎn)換過程中通過在目的語文本中構(gòu)建對等的言內(nèi)符號關(guān)系,傳達(dá)原語文本的言內(nèi)意義和文本功能;在語義層面上譯者處理的是指稱關(guān)系,通過在目的語文本中構(gòu)建對等的指稱符號關(guān)系傳達(dá)的是原語文本的指稱意義和功能;而在語用層面上,譯者處理的是語用關(guān)系,通過在目的語文本中構(gòu)建對等的語用符號關(guān)系傳達(dá)原文的語用意義和功能。符號關(guān)系作為翻譯單位,不僅顧及了語言符號的外在實體,而且兼顧了語言符號的意義和功能。

三、基于符號關(guān)系的科技英語漢譯策略

1.在翻譯科技英語句子時,首先要注意英語句子中與語言層面的意義,即把握言內(nèi)意義。由于不同的文化、歷史和習(xí)俗,各民族語言的形成和發(fā)展相異。如果依據(jù)母語的句法和詞法及母語思維與英語語言對號入座,往往容易理解錯誤,產(chǎn)生歧義,進(jìn)而誤譯。兩種語言表達(dá)符號的不一致,導(dǎo)致理解困難,如英語的省略、分隔、位移現(xiàn)象,賓語從句和定語從句等復(fù)合句中的連詞that通常省略,表語從句偶爾會省略that。分隔現(xiàn)象在科技英語長句中也是常見的,英語句式通常插入成分較多,各種插入成分造成理解的困難;英語中的特殊句式如否定、疑問或倒裝句式造成位移現(xiàn)象。例如:

(1)One of the advantages of the transistor is (that) it is small.(省略)晶體管的優(yōu)點之一是體積小。

(2)Soft-rock tunneling has / as its main characteristics /the tunneling process which needs no explosives.(分隔)軟巖隧道施工的主要特點,是在施工過程中不需要使用炸藥。翻譯時先將其劃分,把被隔離的兩個部分看作兩個小意群,因這兩個意群關(guān)系密切,也可被看作一個具有相對完整意義的大意群,這樣再來翻譯,就不會導(dǎo)致歧義。

(3)Commonly used complex weaves are backed weaves,leno weaves, terry weaves and corduroy,etc.(位移)

常用的復(fù)合結(jié)構(gòu)有二重織物、紗羅織物、毛圈織物和燈芯絨等。

2.科技英語文體以音位為翻譯單位時,一個音位就是一個符號。翻譯時容易掌握,音譯居多。如clone克隆,bungee蹦極,radar雷達(dá),carnation,carnival,cashmere開示米(一種山羊絨),asprin阿司匹林(解熱鎮(zhèn)痛藥),bikini比基尼,blog博客,cheongsam長衫、旗袍等等。科技英語以詞或詞組為翻譯單位時,翻譯時以詞組為單位進(jìn)行詞層操作。

3.科技英語以句子為翻譯單位時,翻譯即以句子為基本單位,翻譯時應(yīng)該從句子整體出發(fā)來斟酌譯文。否則難以忠實于原文,即使做到“信”,也難以做到“達(dá)”。

(1)This is the last product that will be introduced into the market.如果譯成“這是推向市場的最后一種產(chǎn)品”,卻不符合本句意義,只譯出了字面意義。這句話翻譯時應(yīng)該將整個句子作為翻譯單位來理解和翻譯才合乎邏輯,雖然在形式上不對等但在意義功能上卻是對等的,即為“這種產(chǎn)品我們是不會推向市場的。”

(2)The yarn,packaged as it comes from spinning,is virtually useless.

由細(xì)紗機(jī)生產(chǎn)的紗線,幾乎是不能立即使用的。主句部分如果譯為“幾乎是無用的”,就不符合實際的狀況,因為紗線應(yīng)該重新卷繞,即卷繞在一個指定的織照系統(tǒng)所需要的卷裝上。

上述的翻譯就是根據(jù)整個句子的意義來把握的,句序做了調(diào)整,把從句安插到主句中間,譯文更符合漢語表達(dá)。所以此句的翻譯就適宜以句子為翻譯單位,既作到“信”又作到“達(dá)”。

翻譯時注意詞的搭配關(guān)系,意群劃分容易出現(xiàn)錯誤,譯文也會隨之出錯。如and 所連接的成分層次分析不清,或this,these,that,those在句子中作用是指示代詞還是限定詞等等,沒有理清就會引起意群理解困難,出現(xiàn)劃分錯誤和理解錯誤導(dǎo)致翻譯錯誤。

4.注意處理指稱意義和語用意義

譯文應(yīng)盡可能地在指稱、語用和言內(nèi)三個層面上與原文最大限度的等值。譯文再現(xiàn)原文的意義和功能越多質(zhì)量就越好、越高。然而,在不同的語境中,各個意義及語言功能的作用不盡一致,有時指稱意義、信息功能較明顯,有時語用意義、言內(nèi)意義及美感功能更重要。譯出語和譯入語在意義和功能各個方面能同時做到對等的情況極為少見。

科技英語指稱意義和信息功能非常突出,這就要求譯者翻譯時應(yīng)根據(jù)具體情況,在不可能把原文所承載的各種意義和功能全部傳遞給譯入語讀者的情況下,優(yōu)先選取最重要的意義和功能,將缺失的意義和功能減少到最低的限度。

翻譯時,譯者應(yīng)該借用科技知識來確定意義。這里就涉及到譯文與譯者(解釋者)的關(guān)系。即要達(dá)到的語用效果-準(zhǔn)確傳達(dá)科技知識。例如:

The later development of the Greathead shield now in general use for tube tunneling, is the Price Rotary Excavator, in which the circular cutting edge is replaced by a wheel of the same diameter, on the spokes of which are mounted large curved cutter blades.

原譯文:現(xiàn)在一般用來挖掘地鐵隧道的新型大頭盾構(gòu)是價格旋轉(zhuǎn)挖掘機(jī),它里面的環(huán)形切削刃由一個同樣直徑的輪子來代替,輪輻上裝有大型彎形切削刀刃。

分析:上述翻譯不夠?qū)I(yè),對于Greathead和Price Rotary Excavator的翻譯不準(zhǔn)確。將price譯為“價格”,實乃譯者的理解錯誤。外國名稱多半采用物稱,如Green譯為“格林”而非“綠色”;Smith譯為“史密斯”而非“鐵匠”。這里科技新名詞大多以科學(xué)家或是產(chǎn)品名命名的,所以這里“price”適宜譯成“普里斯”。而greathead從后面的非限制性定語從句可看出,其主要是為了說明盾構(gòu)的形狀為圓盤形。這么一分析就改譯成:現(xiàn)在一般用來挖掘地鐵隧道的新型大圓盤盾構(gòu)是普利斯旋轉(zhuǎn)挖掘機(jī)。這樣借助科技專業(yè)知識,指稱意義就明了了,且其語用意義才準(zhǔn)確地傳達(dá)出來,達(dá)到傳遞科技信息的語用目的。

四、結(jié)語

以符號關(guān)系為翻譯單位是較為理想的,因為譯者處于一個更加廣闊的范圍——語境,來通盤考量譯文,根據(jù)不同需要,變換翻譯操作的單位,詞層、句層或是語篇層的。同時使譯文邏輯性強(qiáng)、層次分明、意義準(zhǔn)確,在實際科技翻譯中,原語符號和譯語符號在指稱、言內(nèi)意義和語用三個意義層面上完全一一對應(yīng)的很少,科技英語原文可能包含其中一種或其中兩種,也可能包含指稱、言內(nèi)和語用三種意義。譯者在翻譯時應(yīng)盡可能地把原語所承載的各種意義全部傳遞給譯語的讀者,實現(xiàn)最大程度上意義和功能的動態(tài)對等。使譯文更符合漢語讀者的口味從而更好傳遞科技信息。

參考文獻(xiàn):

[1]Nord,Christiance. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing,1997.

[2]Newmark,Peter. A Textbook of Translation[M] .Prentice Hall International(UK) Ltd,1988.

[3]Toury,Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press ,2001.

[4]袁攸一,鄒東來.意義單位和翻譯單位[J].外語研究,2008,(3).

[5]王銘玉.語言符號學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2004.

[6]巴爾胡達(dá)羅夫.語言與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1985.

[7]羅進(jìn)德.翻譯單位——現(xiàn)代翻譯學(xué)的一個研究課題[J].中國翻譯,1984,(12).

[8]王德春.論翻譯單位[J].翻譯通訊,1984,(4).

[9]呂俊.談?wù)Z段作為翻譯單位[J].山東外語教學(xué),1992,(1):32-35.

[10]羅選民.論翻譯的轉(zhuǎn)換單位[J].外語教學(xué)與研究,1992,(4).

[11]陳潔.俄語界對翻譯單位研究綜述[J].中國科技翻譯,2007,(1).

第6篇

【關(guān)鍵詞】科技傳播;計算主義;信息

一、計算主義視角簡介

對于意識的認(rèn)識是長久以來一直困擾人們的問題。意識的本質(zhì)究竟是什么?意識的運行機(jī)制是什么?這些問題一直沒有解決。無論是哲學(xué),心理學(xué),自然科學(xué),都為解決意識問題進(jìn)行了深刻而持久的研究。隨著科技手段的進(jìn)步,意識問題的自然科學(xué)研究取向逐漸成為主流,而其中,計算主義的研究取向,是認(rèn)知科學(xué)研究最基本的方向。

計算主義取向是伴隨著當(dāng)代計算機(jī)科學(xué)迅猛發(fā)展而出現(xiàn)的一種新的研究范式,計算主義的基本思想是將意識、心智的本質(zhì)以及行為與計算機(jī)程序進(jìn)行類比,提出“認(rèn)知的本質(zhì)就是計算”這樣的基本假說,當(dāng)前信息、算法和計算這些計算主義的基本概念已成為當(dāng)前理解人的生命及意識本質(zhì)的重要概念。[1]

這種思潮,隨著人工智能、生物信息學(xué)、量子計算、元胞自動機(jī)理論等的產(chǎn)生和發(fā)展,開始廣泛的滲透到各個科學(xué)領(lǐng)域,繼而發(fā)展為一種哲幾乎遍及所有科學(xué)和哲學(xué)領(lǐng)域的超范式,即構(gòu)成物質(zhì)世界的基本要素是計算或信息流,世界的全部內(nèi)容是信息從一個部分傳遞到另一個部分的過程。

計算主義實際上已經(jīng)滲透到宇宙學(xué)、物理學(xué)、生物學(xué)乃至經(jīng)濟(jì)學(xué)和社會科學(xué)等諸多領(lǐng)域。計算或者算法不僅成為人們認(rèn)識自然、生命、思維和社會的一種普適的觀念和方法,而且成為一種新的世界觀。[2]

科技傳播是基于傳播學(xué)而集中研究科學(xué)技術(shù)傳播的學(xué)科,以計算主義的視角,對科技傳播進(jìn)行認(rèn)識和研究,在一定程度上,可以拓展和加深對科技傳播的最根本的理解。

二、科技傳播的四個要素

傳播是人類社會廣泛存在的現(xiàn)象,可以說,自人類出現(xiàn),傳播就一直存在于人類社會之中。傳播現(xiàn)象也許是人類認(rèn)識索要面對的最為復(fù)雜的對象之一。以傳播為研究對象的傳播學(xué)是20世紀(jì)出現(xiàn)的社會科學(xué),傳播學(xué)的研究范圍十分廣泛,經(jīng)過多年發(fā)展,傳播相關(guān)的歷史研究,心理學(xué)研究,社會學(xué)研究,乃至傳播方式的物理學(xué)研究以及上升到哲學(xué)高度的語言哲學(xué)研究等,與傳播相關(guān)的領(lǐng)域的研究幾乎已經(jīng)面面俱到,而科技傳播的研究因為局限于傳播科技知識,較人類的一般傳播要簡單一些,雖然科技傳播具有不同于傳播學(xué)研究領(lǐng)域的特殊性,但是作為一種傳播的過程,傳播學(xué)的基本理論還是適用的。

人類的傳播是一種交流和交換信息的行為。一個基本的傳播過程由傳播者、傳播內(nèi)容、傳播渠道與傳播媒體和受傳者四個要素構(gòu)成。[3]信息在四要素之中的傳遞,構(gòu)成了一個傳播的過程。對這四大要素的分析是認(rèn)識、理解和研究科技傳播活動和科技傳播現(xiàn)象的出發(fā)點。而如果要做一個最根本的認(rèn)識,需要先對信息進(jìn)行解讀。

在人類的社會傳播過程中,信息是符號和意義的統(tǒng)一體。符號簡要的說,是信息的外在形式和物質(zhì)載體,而意義本身是抽象和無形的,但可以通過如語言及其他符號得到表達(dá)和傳遞,一個符號和其攜帶的意義構(gòu)成信息。人類最基本和最主要的符號,就是語言。

語言是一套完整和較完善的符號體系。在計算主義的視角下,可以這樣認(rèn)為,語言的符號體系是一種人類意識可以理解的算法,人類實際上通過這樣一種算法,來理解和處理信息所包含的意義。而只有在這樣一種人類可以理解的算法內(nèi),意義才得以存在。比如一個徹底陌生的自然物,我們不妨利用數(shù)學(xué)的方式定義為x,對于人類而言,在認(rèn)識它的形狀和與外界的作用之前,它毫無意義,而認(rèn)識它并認(rèn)識它與外界的作用,實際上經(jīng)歷了將這些關(guān)系編譯為人類可以理解的形式,比如,稱之為“費米子凝聚態(tài)”,這不僅是一個單純的符號,這個符號承載了對應(yīng)物的信息,也就是人類對它的認(rèn)識。這個過程發(fā)生的,可以說是人類建立了一套算法,來認(rèn)知這個東西。同樣的,所有的信息,只有經(jīng)過人類可理解的算法處理之后,才具有對人類而言的意義。為什么經(jīng)過這樣的過程,信息就可以被理解?傳播學(xué)中,認(rèn)為語言的理解是一種語義契約,基于這種達(dá)成的共識,語言得以被普遍理解。這其實可以理解為一種算法。可以借用計算機(jī)領(lǐng)域的一個常見術(shù)語,格式化。在計算機(jī)中,硬盤經(jīng)過格式化才能作系統(tǒng)識別,這一過程,與人類的認(rèn)知過程有些類似。

那么,傳播的四個要素,分別在這種理解中是怎樣的呢?

傳播者是指信息的提供者,亦即向受眾傳播信息的一方。在科技傳播中,傳播者的地位極其特殊,尤其是科技知識最初的發(fā)現(xiàn)或發(fā)明者,這個角色的特殊在于,他首先使對本對人類毫無意義的東西,進(jìn)入到人類的可理解的范圍中,也可以說,是建立了一種新的算法,將信息進(jìn)行了編碼。

科技傳播中的傳播者一般分為兩種基本類型,職業(yè)化的傳播者和非職業(yè)化的傳播者。本文認(rèn)為,傳播者可以分為兩種,傳播內(nèi)容的首創(chuàng)者和首創(chuàng)者之外的傳播者。二者的區(qū)別將在后面闡述。

傳播內(nèi)容是流動在科技傳播過程中的科技知識信息。在本文中可以理解為包含了科技知識意義的算法。

傳播渠道與傳播媒體涉及到傳播的具體過程和傳播媒介,實際上,是可以認(rèn)為是信息的等價變換,后文將闡述。

受傳者又稱為受眾,是與傳播者相對的信息接受者。受傳者最重要的特點是學(xué)習(xí)能力。在本文的語境中,學(xué)習(xí)能力是指解碼的能力,通過對符號的解碼,得到符號所攜帶的意義。

一個科技傳播的過程,具體是怎樣發(fā)生的呢?

三、科學(xué)傳播的模式

對于傳播的模式,在傳播學(xué)史上,學(xué)者們曾建立了很多種模式。但這些模式都是基于上述四個要素的。本文結(jié)合拉斯韋爾的5w模式、奧斯古德與施拉姆的循環(huán)模式和賴?yán)驄D的系統(tǒng)模式提出一種稍作改進(jìn)的模式,見圖1。

最初的傳播者將沒有意義的信息進(jìn)行編碼,也就是從無意義進(jìn)入到人類語言中,使之變?yōu)樵谌祟惖恼Z言契約下能夠理解的形式,這一過程實際是一中算法的等價變換,換句話說,這些信息的意義,也就在于傳播者進(jìn)行了怎樣的編碼。

在語義契約的約束下,傳播內(nèi)容傳遞給了受眾,如果受眾繼續(xù)傳播,那么他就是其他傳播者,所謂的職業(yè)傳播者,也就是專職負(fù)責(zé)再次傳遞信息的受眾,他們的信息來源于最初的傳播者。受眾在接觸到信息后,實際上是用語義契約進(jìn)行了一個解碼,提取了其中的意義。[4]而其他傳播者可以將接受到的信息原封不動的傳播出去,但是,由于他們的專業(yè)背景,認(rèn)識能力,和理解程度,尤其是職業(yè)傳播者,面對特定的受眾,通常會將接受的信息進(jìn)行新的編碼,再次傳播。所謂新的編碼并沒有脫離語義契約。語言系統(tǒng)是一個復(fù)雜的系統(tǒng)。由于人們的教育程度,認(rèn)識能力,專業(yè)領(lǐng)域的區(qū)別,往往趨向于形成在語義契約內(nèi)的子系統(tǒng)。比如一個經(jīng)濟(jì)學(xué)者和一個化學(xué)學(xué)者,他們雖然都處于一個大的語義契約下,但是由于專業(yè)原因,對于對方專業(yè)領(lǐng)域的信息往往接觸不多,這使得他們的專業(yè)相對封閉。那么,經(jīng)濟(jì)學(xué)者們要了解某一項化學(xué)成果,往往需要進(jìn)行多次的編碼解碼,使最初的專業(yè)化的信息變得能夠被他們?nèi)菀椎睦斫狻?/p>

這個傳播的過程是如此繼續(xù)下去的,直到受眾不再傳播。當(dāng)然,這里的受眾和其他傳播者,并不是指單一的個體,而是符合定義的人或組織的集合。

傳播的媒介,是得到傳播學(xué)著重研究的領(lǐng)域,媒介起到一個信息傳遞中介的作用,信息無論是以文字還是聲音還是圖像的形式得到傳播,其目的是使最初的信息能夠有效的傳播,但是,從最初的信息到媒介所包含的信息再到受眾接收到攜帶信息的媒介,這一個過程需要經(jīng)過多次的解碼和編碼,由于傳播者和受眾的原因,信息也許會發(fā)生變化,其含義與最初的含義可能不同,如何確保信息的失真度最低,是科學(xué)傳播研究的問題之一。[5]

四、總結(jié)

上述分析著重強(qiáng)調(diào)了在科技傳播中編碼和解碼的重要作用。從計算主義的視角,對科技傳播中“科技知識信息通過跨越時空的擴(kuò)散而在不同個性間實現(xiàn)知識共享”[4]這樣一個最核心的研究內(nèi)容進(jìn)行了簡單的分析。通過上述分析,可以看到,由于科技研究事業(yè)相對于人類社會來說,是相對較小和相對封閉的系統(tǒng),即使是科技研究事業(yè)內(nèi)部,不同領(lǐng)域和專業(yè)也相對封閉,這使得科技傳播的過程,需要更多的努力才能成為有效的傳播,在本文的語境中,也就是需要更多的算法的變換或編碼解碼的過程。本文試圖從最根本的層次上分析知識、信息、共享、傳播這些概念的含義,以及在科技傳播過程中它們的意義,雖然可能這種努力現(xiàn)在還是有些粗糙和簡陋,但是在科技傳播研究的方法上,希望能夠提供一種新的角度。

參考文獻(xiàn):

[1]李西林,霍涌泉.當(dāng)前意識研究的自然科學(xué)取向及其意義[J].東南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).2007(01).

[2]李建會.從計算的觀點看[J].哲學(xué)研究2004(03).

[3]翟杰全.科技傳播研究與其基本方向[J].科學(xué)管理研究.1999(06).

[4]翟杰全.讓科技跨越時空[M].北京理工大學(xué)出版社.2002.

[5]郭慶光.傳播學(xué)教程[M].中國人民大學(xué)出版社.1999.

第7篇

【關(guān)鍵詞】科技英語特點 翻譯原則

科 技 英 語(English for Science and Technology,簡稱EST)的語言特征可歸納為以下幾點:一是術(shù)語,它在文本中所占的比重基本要達(dá)到5% ~10%;二是語法特征,科技英語中大量使用名詞化結(jié)構(gòu)、第三人稱、被動語態(tài)、非謂語動詞和復(fù)雜的長難句;三是特有格式,比如引言、結(jié)論、參考文獻(xiàn)、實驗報告、用戶指南等,其中包含引言、結(jié)論、參考文獻(xiàn)、實驗的假設(shè)條件、實驗數(shù)據(jù)以及實驗結(jié)果等內(nèi)容。

一、科技英語的特點

1.科技英語專業(yè)性強(qiáng),使用了大量的專業(yè)名詞和術(shù)語. 所謂科技術(shù)語,是指在科技專業(yè)語言中有著精確和單一意義的詞。科技術(shù)語應(yīng)能恰當(dāng)?shù)胤从乘甘挛锏母拍顑?nèi)涵,反映某些學(xué)科領(lǐng)域特定事物的內(nèi)容。科技英語在不同的學(xué)科具有不同 的意義,如“function ”機(jī)器設(shè)備而言, 指的是“功能”的意義,而如果出現(xiàn)在數(shù)學(xué) 或計算機(jī)語言方面的文章里就是“函數(shù)”的意義。所以一定要積累這方面的知 識,并注意加以區(qū)分,才能準(zhǔn)確地進(jìn)行翻譯。

2.詞性轉(zhuǎn)換多。 由于英漢兩種語言結(jié)構(gòu)與表達(dá)方式的不同,有些句子在漢譯時不能逐詞對譯。為了更好地傳達(dá)原文的思想內(nèi)容,使譯文更符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,更加通順自然,在翻譯時,常須進(jìn)行詞類的轉(zhuǎn)換,即英語中的某一詞類,并不一定譯成漢語中的相應(yīng)的詞類,而要作適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換。

3.使用的非謂語動詞使用較多,包括有過去分詞、現(xiàn)在分詞、動名詞、動詞不定式。如:為了敘事簡潔明了,科技英語大量使用非謂語動詞。

非謂語動詞使句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),但也加深了理解和翻譯的難度,遇到這類句子時一定要理清脈絡(luò),分析清楚其成分,才能正確進(jìn)行翻譯。

4.被動語態(tài)多。英語中使用被動語態(tài)大大多于漢語。由于科技英語的主要目的是表述科學(xué)發(fā)現(xiàn)、科學(xué)事實、實驗報告和各類說明等,故以客觀陳述為主。這樣的特點,使得科技英語中,被動語態(tài)的使用更多。

5.長句子多。在科技文體中經(jīng)常使用長句子。這主要是因為在闡述科學(xué)事實、科學(xué)現(xiàn)象等事物的內(nèi)在聯(lián)系和解釋一些科技術(shù)語或名詞時,需要大量 使用各種從句(尤其是定語從句)和大量的介詞短語、形容詞短語、分詞短語或副詞等作后置定語,以及分詞短語表示伴隨情況等而造成的,形成了翻譯的難點。

翻譯長句時,應(yīng)認(rèn)清主干,理順旁枝,分析句子的基本成分,主語,謂語,賓語,狀語,抓住主干部分,然后逐步分析各詞意思以及相互間的邏輯語法關(guān)系,再進(jìn)行翻譯 。

6.較多使用虛擬語氣 。科技英語中常常用虛擬語氣。虛擬語氣在科技英語中的作用是用來描述假設(shè)的條件, 即假設(shè)有某種條件,就會產(chǎn)生某種結(jié)果。

二、科技英語的翻譯原則

科技英語有其獨特的語域特征,主要表現(xiàn)為用詞準(zhǔn)確、內(nèi)容客觀、語言簡練、條理清晰等,充分認(rèn)識科技英語的特點,對深入研究科技英語的翻譯方法、翻譯技巧和翻譯標(biāo)準(zhǔn),提高翻譯質(zhì)量有著重要的意義。結(jié)合以上分析,科技英語的翻譯應(yīng)遵循以下幾個原則:

1.準(zhǔn)確性。與一般翻譯相比,科技英語的翻譯不僅僅是簡單意義上的忠實于原文,還要保證信息傳遞的準(zhǔn)確性,科技英語的譯文很少用到 “大概”、“可能”、“也許”諸如此類比較模棱兩可的修飾語言。準(zhǔn)確性是科技英語翻譯最重要的標(biāo)準(zhǔn),可以說,失去了準(zhǔn)確性,科技英語的翻譯就失去了靈魂。

2.通順性。所謂通順指的是譯文的表達(dá)應(yīng)該自然連貫、通俗易懂,符合現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范,沒有死譯硬譯、結(jié)構(gòu)混亂、邏輯不清等現(xiàn)象。譯者要在真正理解原文的前提下,結(jié)合漢語的表達(dá)方式,確保譯文規(guī)范、簡潔、流暢。此外,要特別注意科技英語中的語言結(jié)構(gòu),如后置定語、名詞化結(jié)構(gòu)、被動語態(tài)、非限定性動詞等,具體翻譯時要靈活處理,合理進(jìn)行翻譯。

3.科學(xué)性。科技文體一般是對科學(xué)事實和科學(xué)理論進(jìn)行的客觀描述和闡釋,遣詞造句都相當(dāng)規(guī)范嚴(yán)格,充分體現(xiàn)其科學(xué)性。因此,科技英語的翻譯必須確保譯文的科學(xué)性,主要表現(xiàn)為專業(yè)術(shù)語的翻譯。術(shù)語是科技文體的重要組成部分,是科學(xué)理論的語言基礎(chǔ),也是各領(lǐng)域、各專業(yè)特色的代表,在科技英語的翻譯過程中,譯者應(yīng)廣泛查詢相關(guān)資料,潛心研究,力求用專業(yè)的術(shù)語來表達(dá)。

4.簡明性。科技英語文體嚴(yán)謹(jǐn)縝密,行文準(zhǔn)確規(guī)范,文章結(jié)構(gòu)緊湊、條理清晰,注重強(qiáng)調(diào)客觀事實,反對渲染主觀情感,文風(fēng)簡潔明快。 譯者也應(yīng)遵循科技英語的這一特點,盡可能使用簡實的語言,讓人一目了然,保證譯文的簡明性。

5.及時性。隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,各國之間的科技交流日益密切,科技英語翻譯的需求量也越來越大。想要及時了解國外最新的科技發(fā)展動態(tài)或?qū)ν馔茝V本國的科研成果,譯者需盡早完成科技英語的翻譯任務(wù),及時進(jìn)行溝通和交流,促進(jìn)中外科學(xué)技術(shù)共同發(fā)展。

三、結(jié)語

科技英語有其獨特的文體特點,具有很強(qiáng)的專業(yè)性,譯者必須具備較高的綜合素質(zhì),不僅要有扎實的英語基礎(chǔ)、過硬的翻譯能力,對科技知識有一定的了解,還要在實踐中不斷學(xué)習(xí)積累,拓寬知識面,及時了解科技動態(tài),掌握各種翻譯技巧和翻譯方法,從而提高翻譯水平,最終成為一名熟能生巧、運用自如的翻譯人才。

第8篇

對于隱喻現(xiàn)象的研究,最早可以追溯到亞里士多德時期。自20世紀(jì)60年代以來,西方學(xué)術(shù)界掀起了對隱喻現(xiàn)象進(jìn)行跨學(xué)科研究的熱潮,從不同的角度解釋語言的起源、發(fā)展和使用,乃至人類認(rèn)識和智能發(fā)展的奧秘。Halliday(1985)提出了語法隱喻的概念,將隱喻的研究與語言功能聯(lián)系起來。他認(rèn)為,語言是一個由語義、詞匯語法和語音三個層次組成的系統(tǒng),它們之間從上至下依次存在著體現(xiàn)關(guān)系。隱喻是意義與表達(dá)式之間非一致性(incongruent)關(guān)系的表現(xiàn),隱喻現(xiàn)象不僅限于詞匯層面,還常常發(fā)生在語法層面。語法隱喻是對“一致式”(congruentform)的偏離(deviation)。例如:(1a)Alittleboywaswanderingalongthestreetondusk.(一致式)(1b)Dusksawalittleboywanderingalongthestreet.(隱喻式)系統(tǒng)功能語言學(xué)家認(rèn)為語法隱喻是詞匯語法層的一種突出特征。Halliday(1994)指出,語言表達(dá)的隱喻模式是所有成人語篇的特征,不同語篇的語場、語旨、語式和語義決定了語法隱喻出現(xiàn)的頻率和數(shù)量。語法隱喻被認(rèn)為是科技語篇的突出特征,這是由科技語篇所在的特定語場、語旨、語式和其特定的語義促動的。

二、科技英語中的語法隱喻分析

科技英語是現(xiàn)代英語的一種非常正式的功能變體,其特點十分鮮明。在詞匯語法層面表現(xiàn)為:名詞化現(xiàn)象頻繁,被動語態(tài)使用頻率高,非謂語動詞形式增多等(張德祿,1998:299)。根據(jù)語言使用的三大純理功能———概念功能、人際功能和語篇功能,Halliday(1994)將語法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,后期系統(tǒng)功能語言學(xué)學(xué)派的其他一些學(xué)者如Thompson和Martin提出了語篇隱喻的概念。以下本文將從這三種隱喻形式的角度分析科技英語中的語法隱喻現(xiàn)象。

1.概念隱喻

Halliday所說的概念功能包括經(jīng)驗功能和邏輯功能,其中經(jīng)驗功能主要由及物性和語態(tài)體現(xiàn)。及物性是一個語義系統(tǒng),它把人們在現(xiàn)實時間中的所見所聞、所作所為分成若干個過程,也就是將經(jīng)驗通過語法進(jìn)行范疇化。Halliday把人類活動和自然界的過程區(qū)分為六個過程,即物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程。概念語法隱喻在科技英語中的表現(xiàn)之一是“及物性”,系統(tǒng)中的各個過程的隱喻化,一個過程可以隱喻為另一個過程,如心理過程可隱喻化為物質(zhì)過程,關(guān)系過程可隱喻化為行為過程。在隱喻的過程中,與舊過程有關(guān)的參與者就可以省略,與動詞相關(guān)的語氣、情態(tài)、時間、所處等因素也常常省去,由動態(tài)轉(zhuǎn)為靜態(tài),給人不可爭辯的客觀印象,這樣更有利于表達(dá)客觀真理和客觀事實。例如:(2a)Itisessentialthatwetakethesepre-cautionsifourcrewsaretobesafe.(一致式)(2b)Theseprecau-tionsareessentialtothesafetyofourcrews.(隱喻式)在此例中,隱喻將a句原有的三個過程轉(zhuǎn)化為b句的一個過程,并把其中主觀性很強(qiáng)的人稱代詞we省掉,加強(qiáng)了該句的客觀性,令人更加信服。隨著過程的轉(zhuǎn)換,過程中的參與者、環(huán)境等功能角色也發(fā)生了相應(yīng)的變化;隨著功能角色的變化,它們在詞匯語法層的體現(xiàn)形式也發(fā)生了相應(yīng)的變化。科技英語在詞匯語法層最常見的隱喻化是“名詞化(nominalization)”。名詞化不僅出現(xiàn)在科技語篇的正文中,而且在標(biāo)題和摘要中均有所體現(xiàn)。名詞化隱喻指用名詞或名詞詞組代替原來表示動作的動詞、動詞詞組或表示特性的形容詞、形容詞詞組,從而實現(xiàn)語法范疇或形式之間的轉(zhuǎn)換。Halliday(1994)認(rèn)為通過這種方法,在一致式中作為過程的動詞和作為特征的形容詞被隱喻轉(zhuǎn)換為名詞;它們的作用不再是在小句中充當(dāng)過程或?qū)傩裕且悦~詞組的形式表達(dá)“事物性”。科技英語借助抽象思維的邏輯性和概念性傳達(dá)客觀的知識和信息,這就要求它的語言表達(dá)形式簡練、準(zhǔn)確和濃縮,這些都導(dǎo)致科技語篇中名詞化的大量存在。除此之外,名詞化使得主位的選擇更加多樣化。名詞化在小句信息結(jié)構(gòu)中充當(dāng)主位,調(diào)整了原有的信息結(jié)構(gòu)分布,起到了強(qiáng)調(diào)的作用。另外,原本在一致式中的一個過程,在隱喻式中通過名詞化轉(zhuǎn)變成一個小句的語義起始點,從而成為一種十分有效的銜接手段。例如:(3a)Ifweaddorremoveheat,thestateofmattermaychange.(一致式)(3b)Theadditionorremoveofheatmaychangethestateofmatter.(隱喻式)在以上的例句中,隨著一致式a轉(zhuǎn)化為隱喻式b,概念功能詞匯語法層中表達(dá)經(jīng)驗意義的具有代表性的嵌入句(embeddedclause)轉(zhuǎn)移投射到了名詞形式的語法域,跨越到了名詞范疇,充當(dāng)了b中的主位。

2.人際隱喻語言的人際功能

即表達(dá)說話人的身份、地位、態(tài)度、動機(jī)和他對事物的推斷、判斷和評價,主要通過語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)體現(xiàn)出來。系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為人際意義的一個重要組成部分就是情態(tài),即說話人對自己講的命題的成功性和有效性作出判斷。比如:在提議中表達(dá)個人意愿,或在命令中要求對方承擔(dān)義務(wù)。說話人傳達(dá)的不僅是他對消息可靠度的看法,還包括他對聽話人的態(tài)度。情態(tài)系統(tǒng)正是實現(xiàn)人際意義這一部分內(nèi)容的重要手段。Halliday(1994)將情態(tài)定義為位于“是”和“否”之間的意義范圍,即位于肯定歸一度(polarity)和否定歸一度之間的中間地帶所構(gòu)建的語義空間。把情態(tài)系統(tǒng)劃分為情態(tài)(modalization)和意態(tài)(modulation)兩部分,其中情態(tài)是說話人對某一話語命題的可能性(probability)和經(jīng)常性(usuali-ty)做出的判斷;而意態(tài)是說話人對某一話語命題涵蓋的義務(wù)(obligation)和意愿(inclination)作出的判斷。情態(tài)意義大都是由情態(tài)動詞和情態(tài)副詞,以及謂語的延伸部分表達(dá)的,情態(tài)動詞的意義可以隱喻為其他的語法形式。例如:(4a)Henrymightknowit.(一致式)(4b)IthinkHenryknowsit.(隱喻式)此外,情態(tài)具有高/中/低三種量值,表示歸一度之間的不同程度,如:must,should,could,might,itisprobable,itispossi-ble,等等。作者可以根據(jù)不同的情況選擇使用不同量值的情態(tài),以此決定他對科技知識真實性的確定程度(為了避免武斷,有時需要從假定、猜測、建議甚至懷疑的角度出發(fā)進(jìn)行闡述,以使表達(dá)更為客觀,不會產(chǎn)生誤導(dǎo)),以及他對聽話人的態(tài)度。情態(tài)系統(tǒng)中的意態(tài)意義表示義務(wù)和傾向性,可以用情態(tài)動詞must,should,will,may表現(xiàn),隱喻式的表達(dá)則可采用如:berequired/supposed/allowedtodo等,或bedetermined/willingtodo等,或bekeenondoing等;還可以隱喻化為beobligedtodo等句型。科技英語著重要求內(nèi)容的客觀性,因此情態(tài)系統(tǒng)的語法隱喻在科技語篇中十分常見。

3.語篇隱喻語篇

功能是語言所具有的創(chuàng)造語篇,使其與語境—交際語境及前文相關(guān)聯(lián)的功能(Halliday,2001),具體表現(xiàn)為主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu),表示句子中的銜接和連貫。科技英語中的語篇隱喻主要體現(xiàn)在名詞化的語篇銜接功能上。名詞化隱喻在英語語篇中的銜接功能是通過建立“主位—述位”銜接而實現(xiàn)的,名詞化不僅有利于語言表達(dá)的簡練、信息的濃縮,反映科技內(nèi)容的嚴(yán)肅性和客觀性,還在科技英語語篇的構(gòu)建中起到重要的銜接和連貫作用。例如:Becauseheavierisotopestendtobeleftbehindwhenwaterevaporatesfromtheoceansurfaces,theremainingoceanwaterbecomesprogressivelyenrichedinoxygen.Thedegreeofenrichmentcanbedeterminedbyanalyzingoceansedimentsoftheperiod.該句中的“enriched”被名詞化為“enrich-ment”后充當(dāng)后一句的主位(thedegreeofenrichment),使前句和后句之間建立起銜接。

三、結(jié)語

第9篇

關(guān)鍵詞:科技教育;成果;作法;意義;展望

中圖分類號:G633.7 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-0568(2012)30-0015-03

物理是一門與科技教育緊密接合的學(xué)科,物理教學(xué)與科普教育血肉相聯(lián),相輔相成,二者密不可分。我們在教學(xué)工作中,始終把對學(xué)生的科普教育放在首位,為學(xué)生傳授基礎(chǔ)的科技知識,種下科技教育的種子,提高學(xué)生的科技素養(yǎng),這對學(xué)生終生發(fā)展會有深遠(yuǎn)響影。我們開展了很多科學(xué)實驗和科技小制作,多次組織學(xué)科競賽和科技小發(fā)明,小論文評比活動,組織學(xué)生參加省州縣青少年科技創(chuàng)新大賽,激發(fā)了學(xué)生的科技熱情。

一、我校在近幾年科技教育活動中所取得的豐碩成果

我們學(xué)校是一所農(nóng)村中學(xué),學(xué)校規(guī)模不大,在校學(xué)生1200人左右,然而在這樣一所學(xué)校,科技教育活動卻開展得有聲有色,取得了豐碩成果,受到社會好評。在近年來的各項科技活動中,集體活動項目的開展在恩施州堪稱獨樹一幟,在湖北省也有較大的影響,2006年組織學(xué)生開展的《關(guān)于當(dāng)?shù)厮Y源開發(fā)利用情況和污染程度的調(diào)查》項目在全州榮獲二等獎,2007——2009年我們學(xué)校在恩施州第三、四、五屆“青少年科技創(chuàng)新大賽”優(yōu)秀科技實踐活動評比中蟬聯(lián)三連冠, 2008年開展的《保護(hù)環(huán)境——調(diào)查我身邊的污染源》在湖北省第24屆青少年科技創(chuàng)新大賽上榮獲優(yōu)秀科技實踐活動二等獎。2009年開展的《感恩祖國——惠農(nóng)政策大調(diào)查》獲州級一等獎。2010年開展的《導(dǎo)致青少年學(xué)生大面積近視的原因調(diào)查》獲州級二等獎,2011年開展的《低碳時代——我們該做什么》獲州級一等獎,并送省第27屆“青少年科技創(chuàng)新大賽”參評。我們輔導(dǎo)學(xué)生參加省、州、縣各級青少年科技創(chuàng)新大賽“科技創(chuàng)新成果”個人項目,學(xué)生榮獲省一等獎3人,州一等獎5人,州二等獎30人,州三等獎近100人,縣一二三等獎累計200人次以上。教師有5人次榮獲州“優(yōu)秀科技教師”,8人次榮獲縣“優(yōu)秀科技教師”,有1人被縣政府評為“先進(jìn)科普工作者”。學(xué)校多次獲得青少年科技創(chuàng)新大賽優(yōu)秀組織獎,并被評為縣“科普教育基地”和“綠色學(xué)校”。

二、我校開展科技教育的具體做法

1.成立科技活動領(lǐng)導(dǎo)小組。我們在開展活動之前,先在學(xué)校成立“科技活動領(lǐng)導(dǎo)小組”。學(xué)校副校長直接負(fù)責(zé)科技教育活動,并親自掛帥擔(dān)任活動組長,由學(xué)校教科室牽頭,然后由科技領(lǐng)導(dǎo)小組依據(jù)教師任教學(xué)科的特點,慎重選聘領(lǐng)導(dǎo)小組的各個成員。從而建立健全了較為完善的科技活動工作管理與保障機(jī)制,各個成員分工協(xié)作,目標(biāo)明確,極大地激發(fā)了他們對科技活動工作的熱情。

2.科學(xué)決策,研究選題原則,確立活動主題。

(1)區(qū)域性原則。我們在農(nóng)村中學(xué)開展科技活動首先必須尊重區(qū)域性原則。這里的區(qū)域性原則指的是,我們學(xué)生都是在大山里長大的孩子,他們所開展的科技活動如果較大范圍地突破這樣的區(qū)域,那么這樣的科技活動對他們而言可能就失去意義了,也就好比是無源之水,無本之木。

(2)實踐性原則。“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”,我們所開展的科技活動都遵循實踐性原則。要想真正得到有關(guān)科技活動所需要的第一手材料,就必須安排和布置學(xué)生參與社會調(diào)查實踐,讓學(xué)生走進(jìn)農(nóng)村,走進(jìn)大自然,面向生活、面向社會去探索去發(fā)現(xiàn)去思考。“放眼三農(nóng)、服務(wù)三農(nóng)”,帶領(lǐng)廣大人民群眾走科技致富的道路。

(3)發(fā)展性原則。我們應(yīng)該站在圍繞當(dāng)?shù)乜沙掷m(xù)發(fā)展的高度確立科技活動的主題。因為只有這樣的選題,才會讓我們的學(xué)生在調(diào)查活動中所取得成果對當(dāng)?shù)亟窈蟮目沙掷m(xù)發(fā)展產(chǎn)生深刻的影響。

(4)兼顧性原則。這一原則是基于新課程理念下學(xué)校課程建設(shè)而確定的。由于應(yīng)試教育在當(dāng)前農(nóng)村中學(xué)仍存在廣闊的空間,學(xué)生學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)很重,很少有機(jī)會參加較大規(guī)模的社會調(diào)查和科技實踐活動,所以我們在開展科技活動的時候不能只從單一目的去調(diào)查一些純粹的數(shù)據(jù)或者事實,而應(yīng)該站在學(xué)校課程建設(shè)的高度來收集廣泛的課程資源。做到科普教育與活動課程相結(jié)合,科普教育與學(xué)校課程建設(shè)相結(jié)合,二者相輔相成,相得益彰,既促進(jìn)了校本課程開發(fā),又培養(yǎng)了學(xué)生的科學(xué)態(tài)度與科學(xué)精神,還增強(qiáng)了學(xué)生的團(tuán)結(jié)協(xié)作意識。

3.精心構(gòu)思科技活動的實施方案。

(1)策劃開展科技活動的目的。這屬于宏觀層面,由科技活動領(lǐng)導(dǎo)小組的成員集中研究,明確開展科技活動的目的,預(yù)測活動應(yīng)達(dá)到的目標(biāo)和效果。

(2)明確在科技活動中要開展哪些具體的活動。這是微觀層面,研究我們在活動中究竟“做什么”的問題,為下一步制定科學(xué)的活動策略與方法提供強(qiáng)有力的依據(jù)。

(3)探討開展科技活動采用的科學(xué)方法及步驟。在明確活動目的以及“做什么”后,我們領(lǐng)導(dǎo)小組的成員們需要集中探討解決在下一步圍繞活動主題“怎樣做”的問題。

4.進(jìn)行科技實踐活動、我們往往按照以下幾個階段和程序來具體開展科技活動:

第一階段 前期準(zhǔn)備——宣傳動員

這一階段我們的具體做法是:

(1)在“校園之聲”廣播中圍繞活動主題開辟“科技之光”欄目。

(2)在各班成立“科技興趣小組”,培養(yǎng)一大批活動骨干。

(3)在各班開展“科技小報”的競賽評比活動。

(4)開展以理化學(xué)科為龍頭的“三小”競賽活動。

(5)圍繞活動主題辦宣傳櫥窗。

(6)安排專人進(jìn)行專題科技講座。

我們先后共舉辦了5次大型的科普講座、兩期大型的宣傳櫥窗、三屆“三小”競賽活動、兩屆“科技小報”評比活動、圍繞科技熱點開播20期“科技之光”欄目。通過這樣的方式向?qū)W生傳播科學(xué)思想,樹立和培養(yǎng)他們“學(xué)科學(xué)、愛科學(xué)、用科學(xué)”的科學(xué)精神,營造濃厚的校園科技文化氛圍,讓科技文化成為我們學(xué)校校園文化的重要組成部分,為我們?nèi)蘸笈e辦各類校園“科技節(jié)”奠定良好的基礎(chǔ)!

第二階段 活動籌備——布置明確活動任務(wù)

活動籌備階段首先考慮到的是如何科學(xué)統(tǒng)籌?雖然我們是充分利用學(xué)生周末放假回家時開展科技調(diào)查活動,但這畢竟涉及到千家萬戶,涉及到我們這個農(nóng)村鄉(xiāng)鎮(zhèn)的每一寸熱土,如果我們在布置和安排活動任務(wù)時沒有考慮到兼顧統(tǒng)籌的科學(xué)性,那么學(xué)生就不知道究竟做些什么,究竟怎么去做?

第三階段 活動實施——開展調(diào)查、收集資料

這一階段是前面我們所做的一切工作的落腳點。要求學(xué)生按照我們在前一階段布置的具體任務(wù),合理分配人員進(jìn)行調(diào)查走訪,對調(diào)查結(jié)果進(jìn)行整理形成較為系統(tǒng)的圖表文字材料或影視資料,要求學(xué)生在整理調(diào)查材料時一定要遵循實事求是的原則,要能充分體現(xiàn)所形成的圖表、文字資料與影視資料在后期的交流和評估階段的價值。

第四階段 總結(jié)評估——形成報告

我們在將全校各個班級的材料收集整理的基礎(chǔ)上,本著實事求是的原則,對學(xué)生調(diào)查中所獲取的各類信息進(jìn)行統(tǒng)計歸納及科學(xué)分析后得出科學(xué)的結(jié)論,最后以《調(diào)查報告》的形式形成寶貴的活動資料。

三、我校開展科技活動所積累的寶貴經(jīng)驗及活動意義

1.寶貴經(jīng)驗。

(1)形成一種長效機(jī)制。在開展“青少年科技創(chuàng)新大賽”的活動過程中,我們學(xué)校已經(jīng)建立和形成了長效機(jī)制,使科技教育活動的各個環(huán)節(jié)都形成了工作流程“程序化”。

(2)培養(yǎng)了一批精干的科技教師。通過開展“青少年科技創(chuàng)新大賽”活動,培養(yǎng)造就了一批優(yōu)秀的科技教師。他們是科技之光的播撒者,他們是學(xué)校科技活動的領(lǐng)航者,在科技活動的開展中,他們的業(yè)務(wù)素質(zhì)也得到了很大的提高。

(3)學(xué)生懂得了如何去體驗去觀察去實踐,并善于積累生活中的點滴現(xiàn)象。好動是孩子們的天性。如果你給他們一個活動機(jī)會和一些體驗生活的題材,他們一定會在活動中迸發(fā)出令你意想不到的創(chuàng)意,得到讓你意想不到的驚喜!這不僅僅是一種習(xí)慣和意識的培養(yǎng),更是一種科技理念的滲透。我們的學(xué)生正是通過這樣的方式懂得了如何去體驗去觀察去實踐,并學(xué)會了如何去積累他們在生活中遇到的點點滴滴,釋放出許多奇思異想的“金點子”。

(4)教師懂得了如何讓學(xué)生的“金點子”放出光芒。教師抓住學(xué)生在科技活動中所生成的“金點子”,并指導(dǎo)學(xué)生把這些“金點子”變成“現(xiàn)實”——制作成實物模型!通過這樣的方式讓每個班的幾個人能夠帶動一批人,通過各個班的一批人帶動全校更多人,讓他們的“金點子”釋放出耀眼的光芒!

(5)積累了寶貴的科技活動資料。我們在這幾年的活動中積累并保存了大量有價值的科技活動資料。其中學(xué)生的原始調(diào)查記錄材料有50余本之多,集體研究形成的《科技活動方案》及其最后評估形成的《調(diào)查報告》有10份之多,這些不僅是學(xué)校今后組織與開展科技活動的寶貴資料,而且是學(xué)校校本課程建設(shè)的重要資源,甚至是關(guān)系到當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會發(fā)展的重要文獻(xiàn)資料。

2.活動意義。我們學(xué)校開展科技實踐活動在社會上產(chǎn)生了許多積極的影響,不僅僅體現(xiàn)在社會對我們學(xué)校辦學(xué)思想與辦學(xué)效益的評價,活動的意義還放在更高更遠(yuǎn)更寬廣的視角評價:

(1)讓國家建設(shè)“兩型社會”的意志在最廣袤的農(nóng)村中學(xué)得到體現(xiàn),為建設(shè)創(chuàng)新型國家貢獻(xiàn)一份綿薄之力;

(2)學(xué)生科技意識得到空前的提升,實踐能力與創(chuàng)新意識得到了全面提高;

(3)開展科技實踐活動,有利于落實新課程標(biāo)準(zhǔn)的“研究性學(xué)習(xí)”目標(biāo)。

四、今后進(jìn)一步開展科技活動的設(shè)想與展望

1.讓活動主題更加貼近學(xué)生興趣。學(xué)生的興趣是開展各類活動的內(nèi)驅(qū)動力。我們在今后開展科技活動的時候,要優(yōu)先地考慮到學(xué)生的興趣點,在此基礎(chǔ)上確立我們活動的課題。

第10篇

引言。

引言的目的是給出作者進(jìn)行本項工作的原因,企圖達(dá)到的目的。因此應(yīng)給出必要的背景材料,讓對這一領(lǐng)域并不特別熟悉的讀者能夠了解進(jìn)行這方面研究的意義,前人已達(dá)到的水平,已解決和尚待解決的問題,最后應(yīng)用一兩句話說明本文的目的和主要創(chuàng)新之處。引言最基本一點是介紹主要研究成果。

正文。

正文部分是科技論文的核心,是體現(xiàn)研究工作成果和學(xué)術(shù)水平的主要部分。國家標(biāo)準(zhǔn)GB7713-87對科技論文正文部分的編寫格式?jīng)]有明確要求和規(guī)定。科技論文的結(jié)構(gòu)形式取決于科研成果的內(nèi)容。不同的科研成果,需要用不同結(jié)構(gòu)形式的科技論文來反映。因為不同學(xué)科領(lǐng)域的科研成果,在研究方法、實驗觀察過程、邏輯推理、結(jié)果表現(xiàn)形式等方面不同。

一般來說,科技論文的內(nèi)容包括:引言、原理、實驗和觀察方法、儀器設(shè)備、材料原料、調(diào)研對象、實驗和觀察的數(shù)據(jù)資料結(jié)果、觀點和結(jié)論等。其觀點和結(jié)論是將獲得的數(shù)據(jù)資料通過數(shù)理統(tǒng)計和技術(shù)處理,繪圖列表等表達(dá)實驗結(jié)果,再經(jīng)過判斷、歸納、推理和抽象等導(dǎo)出的最新科技論文寫作規(guī)范最新科技論文寫作規(guī)范。

正文結(jié)構(gòu)與分段。

國內(nèi)外學(xué)術(shù)界和期刊編輯界對正文的分段,有一種“IMRAD”說法。“IMRAD”是Introduction,MaterialandMethod,Results,andDiscussion(conclusion)的首字母縮寫。美國學(xué)者A.D羅伯特認(rèn)為引言、材料與方法、結(jié)果與討論的科技論文分段形式,依次回答了科技論文應(yīng)回答的四個主要問題(以下黑體括號中的問題),適合多種專業(yè)論文的撰寫,是科技論文最好的結(jié)構(gòu)。

材料包括:材料來源、性質(zhì)、數(shù)量、選取和處理事項等。

方法包括:實驗儀器、設(shè)備、實驗條件、測試方法等。討論部分也稱結(jié)論或建議,其目的是綜合說明全文結(jié)果的科學(xué)

結(jié)果(你發(fā)現(xiàn)了些什么)

以圖或表等手段整理實驗結(jié)果,進(jìn)行結(jié)果的分析和結(jié)果的討論,包括:通過數(shù)理統(tǒng)計和誤差分析說明結(jié)果的可靠性,可重復(fù)性,范圍等;進(jìn)行實驗結(jié)果與理論計算結(jié)果的比較(包括不正常現(xiàn)象和數(shù)據(jù)的分析);結(jié)果部分的討論(結(jié)果直接相關(guān)部分,如討論內(nèi)容涉及全篇,應(yīng)留在討論部分進(jìn)行)。值得注意的是:必須在正文中說明圖表的結(jié)果及其直接意義;復(fù)雜圖表應(yīng)指出作者強(qiáng)調(diào)或希望讀者注意的問題最新科技論文寫作規(guī)范文章最新科技論文寫作規(guī)范出自http://gkstk.com/article/wk-78500000774747.html,轉(zhuǎn)載請保留此鏈接!。

討論(這些發(fā)現(xiàn)有什么科學(xué)意義)

討論部分也稱結(jié)論或建議,其目的是綜合說明全文結(jié)果的科學(xué)意義。結(jié)論應(yīng)寫得象法律條文,即只有一種解釋,不能模棱兩可,不用“大概、也許、可能”等詞。結(jié)論應(yīng)簡練,不用“通過理論分析和實驗驗證可得如下結(jié)論”等廢話。結(jié)論要注意分寸,不要夸大其詞,牽強(qiáng)附會;不要自我評價,如“本研究結(jié)果屬國內(nèi)首創(chuàng)”等。結(jié)果和討論可合在一起寫,“沒有討論和建議”時不要勉強(qiáng)拼湊。討論的內(nèi)容包括:本文的創(chuàng)新處(得出了什么規(guī)律性東西,解決了什么理論或?qū)嶋H問題);與有關(guān)文獻(xiàn)比較(有何不同結(jié)果、解釋、補(bǔ)充、修正、發(fā)展或否定);如實指出實驗例外結(jié)果,無法解釋的異常情況等;一些可能的發(fā)展和應(yīng)用。

致謝致謝位于正文后,參考文獻(xiàn)前。編寫致謝時不要直書其名,應(yīng)加上“某教授”“某博士”等敬稱。如:“本研究得到“XXX教授,XXX博士”的幫助,謹(jǐn)致謝意”。“試驗工作是XXX單位完成的,XXX工程師,XXX師傅承擔(dān)了大量試驗,對他們謹(jǐn)致謝意”。

科技論文寫作應(yīng)注意的問題

對于初寫科技論文的人來說,論文題目不宜太大,篇幅不宜太長,涉及問題的面不宜過寬,論述的問題也不求過深。應(yīng)盡可能在前人已有知識的基礎(chǔ)上提出一點新的看法最新科技論文寫作規(guī)范論文。

在第二步時,論文的題目可大一點、深一點論文題目可以是著重談某一點,如某個重要問題的某一個重要側(cè)面或某一當(dāng)前疑難的焦點,解決了這一點,有推動全局的重要意義。

在第三步時,對某專業(yè)的基本問題和重要疑難問題有獨到的見解,對這個專業(yè)的學(xué)術(shù)水平的提高有推動作用。

第11篇

一、文化下鄉(xiāng)活動的重要意義

文化下鄉(xiāng)活動,具有十分重要的意義,這些重要意義,主要表現(xiàn)在以下幾大層面。

1.戰(zhàn)略意義

文化下鄉(xiāng)活動,具有十分重要的戰(zhàn)略意義。它不僅是群眾文化的重要組成部分,而且是農(nóng)村文化建設(shè)的重要組成部分。文化下鄉(xiāng),對促進(jìn)新農(nóng)村建設(shè),構(gòu)建和諧社會,均具有不可低估的戰(zhàn)略意義。我國有九億多農(nóng)民,農(nóng)民文化素質(zhì)的提高,直接關(guān)系到我國整個國民綜合素質(zhì)的提高。而國民綜合素質(zhì)的提高,乃是國家振興、經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展的智力支撐。

2.“三農(nóng)”意義

文化下鄉(xiāng)活動,對“三農(nóng)”(農(nóng)村、農(nóng)業(yè)、農(nóng)民)具有重要意義。文化下鄉(xiāng)活動是促進(jìn)農(nóng)村文化建設(shè)、鞏固農(nóng)村思想文化陣地、加強(qiáng)農(nóng)村精神文明建設(shè)、構(gòu)建社會主義新農(nóng)村,不可或缺的必要措施與可靠保證;文化下鄉(xiāng)活動是促進(jìn)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、改變農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的傳統(tǒng)型、粗放型、落后型面貌,走農(nóng)業(yè)科學(xué)發(fā)展道路的必要措施與可靠保證;文化下鄉(xiāng)活動是提高廣大農(nóng)民思想文化素質(zhì)與科技水平的必要措施與可靠保證。

3.文化意義

文化下鄉(xiāng)活動,充分體現(xiàn)文化為人民服務(wù)的宗旨,是文化“二為”方向的具體踐行,也代表著先進(jìn)文化的前進(jìn)方向。我國許多文化藝術(shù)品種,都產(chǎn)生于農(nóng)村,被譽為“農(nóng)民的藝術(shù)”,例如東北二人轉(zhuǎn),就深受農(nóng)民群眾歡迎,把它視作是自己的藝術(shù),并有“寧舍一頓飯,不舍二人轉(zhuǎn)”之說。又如東北大秧歌、東北皮影戲等,也都源于東北農(nóng)村,深受廣大農(nóng)民群眾歡迎。因此從這個意義上說,文化下鄉(xiāng)活動實質(zhì)上就是文化“回”鄉(xiāng)活動,是“歸根”,否則就是數(shù)典忘祖。

二、文化下鄉(xiāng)活動的主要內(nèi)容

文化下鄉(xiāng)活動的內(nèi)容十分廣泛,這是因為“文化”本身即是一個內(nèi)容十分豐富的大概念。我國權(quán)威工具書《辭海》對“文化”所下的定義是:“廣義指人類在社會實踐過程中所獲得的物質(zhì)、精神的生產(chǎn)能力和創(chuàng)造的物質(zhì)、精神財富的總和。狹義指精神生產(chǎn)能力和精神產(chǎn)品,包括一切社會意識形式:自然科學(xué)、技術(shù)科學(xué)、社會意識形態(tài)。有時又專指教育、科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、衛(wèi)生、體育等方面的知識與設(shè)施。”①正如18世紀(jì)英國著名人類學(xué)家泰勒所言:“所謂文化或文明乃是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及包括作為社會成員的個人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體。”②

不過,就我國農(nóng)村當(dāng)前的實際狀況與實際所需,以及廣大文化工作者近年來文化下鄉(xiāng)活動的具體實踐而言,文化下鄉(xiāng)活動的內(nèi)容,主要集中在“三下鄉(xiāng)”活動中,即:送圖書下鄉(xiāng)、送戲下鄉(xiāng)、送科技下鄉(xiāng)。

其一是送圖書下鄉(xiāng)。包括紙質(zhì)圖書、電子圖書(磁盤、光盤)、期刊雜志、報紙等。其中以農(nóng)村讀物為主。

其二是送戲下鄉(xiāng)。包括話劇、戲劇小品、歌劇、舞劇、戲曲、皮影戲、木偶劇、雜技、魔術(shù)、曲藝(二人轉(zhuǎn)、相聲、東北大鼓、評書、山東快書等)、舞蹈(民族舞、民間舞、現(xiàn)代舞等)、音樂(中樂、西樂、聲樂、器樂等)。例如中央電視臺舉辦的“心連心”藝術(shù)團(tuán)下鄉(xiāng)演出,就以音樂為主,取得了良好的社會效果。

其三是送科技下鄉(xiāng)。包括科學(xué)養(yǎng)殖、科學(xué)種植、科學(xué)普及、科技咨詢、科技指導(dǎo)等等。

總而言之,文化下鄉(xiāng)的內(nèi)容是豐富多彩的,但總的指導(dǎo)原則以實用為主。

三、文化下鄉(xiāng)活動的必要舉措

文化下鄉(xiāng)活動本身,是一項全方位、系列化、深層次、高水準(zhǔn)的復(fù)雜的系統(tǒng)工程。既要常抓不懈,又要抓實抓細(xì),一絲不茍。為此,必須采取一系列切實可行的具體舉措。

其一是領(lǐng)導(dǎo)部門落實組織系統(tǒng)。黨的宣傳領(lǐng)導(dǎo)部門與政府的文化領(lǐng)導(dǎo)部門,要落實文化下鄉(xiāng)的組織系統(tǒng),指派專門領(lǐng)導(dǎo)干部具體主管此項工作,并制定切實可行的活動方案、活動計劃。實行崗位責(zé)任制與跟蹤問效制。

其二是職能部門落實工作系統(tǒng)。文化下鄉(xiāng)的職能部門很多,其中主要有群眾藝術(shù)館、群眾文化館、各級各類文藝表演團(tuán)體、圖書館、博物館、新華書店、科學(xué)技術(shù)單位、各高等院校等等。一方面,這些單位或部門應(yīng)有自己的活動方案、活動計劃、活動要求;另一方面,這些部門應(yīng)當(dāng)成立一個聯(lián)絡(luò)、聯(lián)合的機(jī)構(gòu),具體負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)、統(tǒng)籌工作。

其三是落實資金投入。文化下鄉(xiāng)活動大多是無償服務(wù)活動,而在社會主義市場經(jīng)濟(jì)的體制下,要長期堅持文化下鄉(xiāng)活動,缺失資金支持是難以想象的。因此,黨的宣傳領(lǐng)導(dǎo)部門與政府文化領(lǐng)導(dǎo)部門,應(yīng)當(dāng)合同政府財政部門,專門劃撥一筆文化下鄉(xiāng)的專用資金,以確保文化下鄉(xiāng)活動長期有序地進(jìn)行。

其四是實行激勵機(jī)制。有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)部門應(yīng)定期舉辦文化下鄉(xiāng)的評獎活動,以激勵機(jī)制促文化下鄉(xiāng)活動的健康發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

第12篇

讓科技專家在建設(shè)新農(nóng)村中大顯身手

當(dāng)前萬名科技專家服務(wù)三農(nóng)活動正在深入開展黨的十六屆五中全會明確提出:“建設(shè)社會主義新農(nóng)村是我國現(xiàn)代化進(jìn)程中的重大歷史任務(wù),要按照生產(chǎn)發(fā)展、生活富裕、鄉(xiāng)風(fēng)文明、村容整潔、管理民主的要求,扎實穩(wěn)步地加以推進(jìn)。”

一、新農(nóng)村建設(shè)在渴盼著科技專家版權(quán)所有

近年來,隨著國家和省市對“三農(nóng)”問題的日益重視和農(nóng)業(yè)投入力度的不斷加大,采取了一系列支農(nóng)惠農(nóng)政策措施,工業(yè)開始反哺農(nóng)業(yè)、城市大力支持農(nóng)村,極大地調(diào)動了農(nóng)民的積極性農(nóng)村經(jīng)濟(jì)穩(wěn)步發(fā)展,農(nóng)民生活水平顯著提高,農(nóng)民生產(chǎn)生活條件逐步改善,農(nóng)村經(jīng)濟(jì)與各項社會事業(yè)全面協(xié)調(diào)發(fā)展。當(dāng)前統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展,解決“三農(nóng)”問題,調(diào)整農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),提高農(nóng)民科技水平,成為建設(shè)新農(nóng)村的重要內(nèi)容。我區(qū)著力培育石榴、花卉、鴨鵝、花生等特色產(chǎn)業(yè),大力發(fā)展農(nóng)產(chǎn)品精深加工和綜合利用,拉長產(chǎn)業(yè)鏈條,提高產(chǎn)品附加值,華栗公司等農(nóng)產(chǎn)品加工企業(yè)改制成功,萬富油脂、維雪啤酒企業(yè)進(jìn)一步壯大.在此形勢下,要調(diào)整農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),使農(nóng)民增收,提高優(yōu)質(zhì)農(nóng)副產(chǎn)品創(chuàng)收的比重,科技水平低成了最大的障礙。盡管近年來農(nóng)村居民科技和文化水平有很大提高,但總體來看,科技文化投入不足,底子薄、基礎(chǔ)差、人才缺、資金少、設(shè)施差的狀況未從根本上改變。多年的實踐證明,開展送科技下鄉(xiāng)能使農(nóng)村科技成果推廣和農(nóng)業(yè)科技知識普及走上一個新階段。通過科技成果的普及、先進(jìn)農(nóng)業(yè)技術(shù)的推廣,整合土地、勞力、資金、技術(shù)和管理等生產(chǎn)要素,促進(jìn)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展、農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,帶領(lǐng)農(nóng)民致富,農(nóng)村教育、衛(wèi)生、道路、廣播電視“村村通”等各項社會事業(yè)也有了新的發(fā)展。目前農(nóng)村缺的是人才,農(nóng)民盼的是技術(shù)。這些問題已經(jīng)制約農(nóng)村經(jīng)濟(jì)發(fā)展。因此,解決“三農(nóng)”問題,建設(shè)社會主義新農(nóng)村,根本出路在于科技和教育,必須用先進(jìn)適用技術(shù)改造農(nóng)業(yè),用現(xiàn)代科學(xué)方法管理農(nóng)業(yè),用現(xiàn)代科學(xué)文化知識武裝農(nóng)民,加快傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)向現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的轉(zhuǎn)變。開展科技專家服務(wù)“三農(nóng)”活動,充分發(fā)揮科技的杠桿和支撐作用,實現(xiàn)科技與經(jīng)濟(jì)的緊密結(jié)合,推動“三農(nóng)”問題的解決,深受廣大農(nóng)民群眾熱切期盼的民心工程、德政工程。農(nóng)民群眾盼望著科技專家進(jìn)村入戶,指導(dǎo)他們生產(chǎn)有科技含量、效益高、適銷路好的產(chǎn)品,實現(xiàn)高收益;盼望著科技專家面對面的技術(shù)指導(dǎo),引導(dǎo)應(yīng)用新品種,使用新技術(shù),幫助農(nóng)民提高農(nóng)產(chǎn)品的產(chǎn)量和質(zhì)量,既增產(chǎn),又增收。廣大科技工作者要站在科技興農(nóng)的戰(zhàn)略高度,以滿腔的熱情和足夠的精力,扎扎實實地抓好落實,向黨和人民交上一份合格的答卷。

二、科技專家的舞臺在新農(nóng)村

農(nóng)村是一個廣闊的天地,是一個巨大的市場。科技只有與生產(chǎn)結(jié)合,才能發(fā)揮科技的效能。科技專家服務(wù)"三農(nóng)"活動,通過組織科技人員深入農(nóng)村生產(chǎn)第一線,既為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)注入了科技活力,又為科技人員施展才華提供了無限的空間。在農(nóng)村生產(chǎn)第一線,由于科技力量的不足和科技服務(wù)的“缺位”,每一位科技人員都可以從農(nóng)民群眾最需要的科技服務(wù)入手,為農(nóng)民提供包括示范、培訓(xùn)、咨詢在內(nèi)的科技服務(wù),將自己的所學(xué)所能發(fā)揮到極致,做出又新又美又實惠的文章。科技專家服務(wù)“三農(nóng)”,要緊緊圍繞當(dāng)前我區(qū)農(nóng)業(yè)和農(nóng)村工作的實際,因地制宜,有的放矢,在增強(qiáng)針對性、實效性上下功夫。要針對我區(qū)不同類型農(nóng)村和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的狀況,不斷創(chuàng)新活動內(nèi)容和活動方式,既可以通過項目合作版權(quán)所有、技術(shù)轉(zhuǎn)讓等進(jìn)行對接,也可以圍繞當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)和社會發(fā)展大局開展技術(shù)咨詢;既可以舉辦講座、培訓(xùn)班,提高群眾的科學(xué)觀念、科學(xué)意識、科技水平,也可以手把手地進(jìn)行現(xiàn)場技術(shù)輔導(dǎo);既要注意解決一個地區(qū)帶普遍性、傾向性的問題,又要著力解決一村一品、一家一戶面臨的具體問題。多用事實說話,多用群眾喜聞樂見的方式開展活動,使群眾愿意接受、易于接受。要及時總結(jié)的推廣科技服務(wù)活動中涌現(xiàn)出來的科技致富典型,用身邊的人和身邊的事來教育引導(dǎo)農(nóng)民,在農(nóng)村形成學(xué)科技、用科技、愛科技的濃厚氛圍。

三、切實當(dāng)好科技專家的堅強(qiáng)后盾

農(nóng)業(yè)科技專家服務(wù)"三農(nóng)"活動既為城鄉(xiāng)之間建立了一個聯(lián)系渠道,也為科技人員與農(nóng)民之間架起了一座橋梁為建設(shè)新農(nóng)村提供強(qiáng)有力的保障。因此,做好這項工作,既有經(jīng)濟(jì)意義也有政治意義,既具有現(xiàn)實意義也有長遠(yuǎn)的歷史意義是非常正確的和必要的。科技專家服務(wù)“三農(nóng)”活動,橫向涉及面寬,縱向關(guān)聯(lián)度大,必須加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),統(tǒng)籌協(xié)調(diào)。一是領(lǐng)導(dǎo)要重視。要統(tǒng)籌兼顧,悉心謀劃,確保組織到位、人員到位、內(nèi)容到位、質(zhì)量到位。科技專家直接面對廣大農(nóng)民群眾,能否取得實效,直接關(guān)系著黨和政府在農(nóng)民群眾中的威望。科技工作者一定要強(qiáng)化宗旨意識,按照親民、為民、富民、不擾民的要求,嚴(yán)格工作紀(jì)律,大興求真務(wù)實之風(fēng),堅持出實招、辦實事、務(wù)實效,以實際行動樹立科技工作者的良好形象。服務(wù)農(nóng)民,鍛煉自己,科技特派員帶著農(nóng)民干,干給農(nóng)民看,不懈奮斗,取得良好成效推進(jìn)新農(nóng)村的建設(shè)。