久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁(yè) 精品范文 商務(wù)英語(yǔ)的難度

商務(wù)英語(yǔ)的難度

時(shí)間:2023-12-05 09:56:51

開(kāi)篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇商務(wù)英語(yǔ)的難度,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

第1篇

隨著全球經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國(guó)際貿(mào)易得到了蓬勃發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用越來(lái)越廣泛,商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易往來(lái)中的作用及重要性越來(lái)越突出。商務(wù)英語(yǔ)屬于職場(chǎng)中應(yīng)用的英語(yǔ),內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)及專業(yè)名詞,翻譯難度要高于普通英語(yǔ)翻譯,對(duì)翻譯者有著更高要求。翻譯者僅僅具備英語(yǔ)知識(shí)是不夠的,還要熟悉商務(wù)專業(yè)知識(shí),了解商務(wù)語(yǔ)言表達(dá)方式和特點(diǎn),能夠熟練掌握技術(shù)專業(yè)名詞,才能正確翻譯商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯中普通翻譯理論不能完全適用,而變通理論翻譯則更符合商務(wù)英語(yǔ)翻譯特征。

一、變通理論的內(nèi)涵

變通理論最初屬于哲學(xué)范疇,指的是依據(jù)不同情況,作出非原則性的變動(dòng),不拘泥成規(guī)。二十世紀(jì)七十年代變通理論被引入翻譯領(lǐng)域[1]。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯并不拘泥于語(yǔ)言結(jié)構(gòu),更多的是追求對(duì)原文精神的準(zhǔn)確把握,打破了靜態(tài)分析翻譯的原始格局。與傳統(tǒng)翻譯理論相比變通理論翻譯追求靈活、簡(jiǎn)化的翻譯,但它與自由翻譯有著一定區(qū)別,和自由翻譯相比,準(zhǔn)確性更高,翻譯效果更好[2]。翻譯者在特殊語(yǔ)言環(huán)境下,會(huì)根據(jù)具體情況,靈活應(yīng)對(duì)異化問(wèn)題,將內(nèi)容價(jià)值實(shí)現(xiàn)微觀的變通。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯,屬于一種特殊翻譯方式,雖翻譯過(guò)程更靈活,卻并沒(méi)有真正更改原有意思,所做出的更改與原文意思有著直接聯(lián)系,只是做出適當(dāng)調(diào)整,使之更貼切內(nèi)容。因此翻譯過(guò)程需要以原始資料為基礎(chǔ),通過(guò)適合的方式進(jìn)行更改,以達(dá)到更好的翻譯效果,獲得使用者的認(rèn)同。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)

(一)語(yǔ)言特點(diǎn)商務(wù)英語(yǔ)是職場(chǎng)專用英語(yǔ),屬于專門用途英語(yǔ)的一個(gè)分支,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng),翻譯難度較大。商務(wù)英語(yǔ)與傳統(tǒng)英語(yǔ)相比專業(yè)性和行業(yè)性更強(qiáng),例如法律英語(yǔ)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)、工業(yè)英語(yǔ)、化學(xué)英語(yǔ)等。雖然商務(wù)英語(yǔ)也具備普通英語(yǔ)的基本特征,但卻更加專業(yè)化、職業(yè)化,具有很強(qiáng)的實(shí)用性和針對(duì)性,要求翻譯者具備相應(yīng)商務(wù)知識(shí)。商務(wù)英語(yǔ)常用非動(dòng)詞、非謂語(yǔ)形式來(lái)表達(dá),被動(dòng)詞使用頻繁,要求翻譯者必須事先了解文體風(fēng)格。

(二)詞匯特點(diǎn)商務(wù)英語(yǔ)中詞匯派生能力強(qiáng),詞匯會(huì)不斷派生,新詞匯的不斷派生無(wú)疑會(huì)增加翻譯難度。要求翻譯者必須掌握各種新的構(gòu)詞,不斷更新詞匯知識(shí)。此外,商務(wù)英語(yǔ)中為了避免對(duì)長(zhǎng)而繁的語(yǔ)句,很多時(shí)候會(huì)使用縮略詞,這些縮略詞不僅定義模糊,且具有明顯行業(yè)特征,翻譯者必須對(duì)行業(yè)有一定了解,才能正確進(jìn)行翻譯。另外,商務(wù)英語(yǔ)中還會(huì)使用大量古詞語(yǔ)、重復(fù)詞、外來(lái)詞,翻譯者必須事先熟知,否者無(wú)法進(jìn)行有效翻譯。

三、基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯

商務(wù)英語(yǔ)在內(nèi)容方面有著很強(qiáng)針對(duì)性,錯(cuò)誤的翻譯極有可能對(duì)商務(wù)活動(dòng)造成負(fù)面影響,出現(xiàn)導(dǎo)向誤差。商務(wù)英語(yǔ)的特殊性決定商務(wù)英語(yǔ)翻譯既要簡(jiǎn)潔,又要準(zhǔn)確。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯恰恰符合商務(wù)英語(yǔ)翻譯要求。變通理論的融入為翻譯者提供了依據(jù),指明了方向,大大提高了翻譯效率,降低了翻譯難度,提升了翻譯準(zhǔn)確性。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯,翻譯中會(huì)根據(jù)翻譯環(huán)境的不同、翻譯目標(biāo)的不同,適當(dāng)更改內(nèi)容,以獲得最好的翻譯效果。以廣告翻譯為例,翻譯目標(biāo)立足于廣告語(yǔ)與受眾的有效溝通。但各國(guó)文化背景不同,文化認(rèn)同感存在差異,屬于跨文化翻譯。翻譯者考慮的不是如何準(zhǔn)確無(wú)誤的進(jìn)行直譯,而是基于廣告知識(shí),結(jié)合消費(fèi)者文化背景,使廣告能夠有效吸引受眾,達(dá)到廣告宣傳作用。例如佳能廣告中Delighting的“快樂(lè)”,在中文廣告中Delighting被翻譯成了“感動(dòng)”,這種變通翻譯雖對(duì)內(nèi)容進(jìn)行了更改,卻得到了良好的營(yíng)銷效果,“感動(dòng)常在佳能”也因此成為了知名廣告語(yǔ)[3]。這是成功的變通翻譯,毫無(wú)疑問(wèn)翻譯過(guò)程,翻譯者充分考慮到了語(yǔ)言環(huán)境和文化背景,“快樂(lè)”被替換成了“感動(dòng)”,更符合中國(guó)人心理,這樣的變通翻譯得到了更好的翻譯效果。通過(guò)分析可以看出,商務(wù)英語(yǔ)具有一定復(fù)雜性,翻譯難度要大于傳統(tǒng)英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)有著自己獨(dú)特的句式特征。基于變通理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯,不僅提高了翻譯效率,更能夠使譯文更好理解,達(dá)到最佳翻譯效果。

作者:王琰 單位:常州工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

第2篇

隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)行的不斷加快,我國(guó)同世界上其他國(guó)家在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和文化方面的交流也越來(lái)越頻繁。尤其是經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的日益增多,為了能夠更好地同其他國(guó)家進(jìn)行信息交流,必須要通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的交流方式完成。在這樣的情形下,國(guó)內(nèi)許多高校都積極開(kāi)展了商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程,以滿足社會(huì)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才的需要。本文就高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中商務(wù)英語(yǔ)翻譯特征及難點(diǎn)進(jìn)行了分析,提出一些商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,以期能夠?qū)Ω咝S⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)提供參考。

【關(guān)鍵詞】

高校英語(yǔ);英語(yǔ)學(xué)習(xí);商務(wù)英語(yǔ);翻譯難點(diǎn);技巧

商務(wù)英語(yǔ)是國(guó)際貿(mào)易中普遍使用的一種信息交流工具,其內(nèi)容涵蓋面廣,包含廣義語(yǔ)言交流功能,也涉及多種專業(yè)的系統(tǒng)的知識(shí)和語(yǔ)言文化背景。自我國(guó)加入世貿(mào)以后,我國(guó)同世界其他各國(guó)間的貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越頻繁,這就需要我國(guó)要加強(qiáng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng),高校是商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)基地,如何培養(yǎng)合格的商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才是擺在高校面前的現(xiàn)實(shí)課題。本文就高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧進(jìn)行了淺談,以期能夠?qū)Ω咝=處熀蛯W(xué)生提供一定的參考價(jià)值。

一、高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中商務(wù)英語(yǔ)翻譯特征

1.專業(yè)性強(qiáng)。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯重要應(yīng)用和服務(wù)商務(wù)貿(mào)易,所以,商務(wù)英語(yǔ)所表現(xiàn)出來(lái)的專業(yè)性很強(qiáng)。在生活中經(jīng)常用到的英語(yǔ)單詞或者短語(yǔ),放在商務(wù)英語(yǔ)中往往會(huì)以縮略詞的形式來(lái)表示。這無(wú)疑地增加了商務(wù)英語(yǔ)的翻譯難度,也對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員的專業(yè)素質(zhì)提出了更高要求。

2.文體風(fēng)格獨(dú)特。

基于商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用場(chǎng)合的特殊性,即不同的場(chǎng)合會(huì)運(yùn)用不同的商務(wù)英語(yǔ)翻譯文體。商務(wù)英語(yǔ)翻譯運(yùn)用的文體比較多,比如商務(wù)信函、政府文件、公司介紹、商業(yè)廣告以及產(chǎn)品說(shuō)明等都會(huì)運(yùn)用不同的文體。其中不同的文體所關(guān)注的和要突出的重點(diǎn)不同。

3.翻譯方法多元化。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯的方法比較多,可以用常規(guī)法進(jìn)行英語(yǔ)翻譯,也可用意譯法或音譯法來(lái)翻譯。不管是使用任何形式的商務(wù)英語(yǔ)翻譯方法都要遵循一定的規(guī)則。商務(wù)英語(yǔ)的翻譯方法多種多樣,不僅可以按照常規(guī)英語(yǔ)翻譯方法進(jìn)行反映,還可以通過(guò)意譯或音譯的方法進(jìn)行翻譯,但在翻譯的過(guò)程中,仍需要遵循一些規(guī)則。例如,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中使用意譯法時(shí),通常都是翻譯人員受到中西文化差異影響,單一地通過(guò)字面意思翻譯難以滿足翻譯的實(shí)際需要。這就需要使用意譯的方法結(jié)合原文將所要表達(dá)的意思翻譯出來(lái)。音譯法是一種保留原文發(fā)音,突出原文語(yǔ)言功能的翻譯方式。該種翻譯方式通常應(yīng)用在商標(biāo)中。比如沱牌,可音譯為Toby。

二、高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中商務(wù)英語(yǔ)的翻譯難點(diǎn)

1.一詞多義。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,相同的單詞在不同的語(yǔ)言環(huán)境下所表達(dá)出來(lái)的意思是不相同,這無(wú)疑增加了商務(wù)英語(yǔ)翻譯的難度。長(zhǎng)期以來(lái),在高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,商務(wù)英語(yǔ)翻譯都是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)問(wèn)題。這是因?yàn)樵谏虅?wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中不僅要求翻譯要做到規(guī)范和準(zhǔn)確,而且也要確保用詞的專業(yè)性。不過(guò),在商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中多數(shù)的翻譯者還是會(huì)因?yàn)橐辉~多義問(wèn)題很難達(dá)到翻譯的專業(yè)性。無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)出所要表達(dá)的意思。

2.專業(yè)術(shù)語(yǔ)多。

在商務(wù)英語(yǔ)中,專業(yè)術(shù)語(yǔ)多是其基本特點(diǎn),同時(shí)也是眾多商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為學(xué)習(xí)起來(lái)難度大的問(wèn)題之一。一般而言,商務(wù)英語(yǔ)翻譯主要應(yīng)用到商業(yè)合同、信件和商品說(shuō)明方面,翻譯過(guò)程中不會(huì)使用太多的修飾和修辭,內(nèi)容比較簡(jiǎn)潔、語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,但在翻譯過(guò)程中會(huì)用到專業(yè)性很強(qiáng)和術(shù)語(yǔ)。

3.專業(yè)性強(qiáng)。

基于商務(wù)英語(yǔ)翻譯具有文體風(fēng)格獨(dú)特、翻譯方法多樣,專業(yè)術(shù)語(yǔ)多、一詞多義等特點(diǎn),同時(shí)在不同的商務(wù)環(huán)境下,對(duì)翻譯的要求也不同,這就決定了商務(wù)英語(yǔ)翻譯的專業(yè)強(qiáng)度。要求商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員必須要牢固掌握商務(wù)英語(yǔ)翻譯專業(yè)知識(shí)。

三、高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中商務(wù)英語(yǔ)的翻譯技巧

1.透徹掌握單詞的含義。

對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中的一詞多義這一難點(diǎn)問(wèn)題題,高校學(xué)生應(yīng)在牢固掌握每個(gè)所學(xué)單詞含義的基礎(chǔ)上,認(rèn)清不同的單詞在不同的商務(wù)語(yǔ)境下所要表達(dá)的不同意思。并且高校學(xué)生還需對(duì)商務(wù)原文內(nèi)容有個(gè)大致的了解,將各個(gè)單詞放在語(yǔ)境中有個(gè)整體的輪廓,這樣才能在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中能夠結(jié)合語(yǔ)境,準(zhǔn)確地將單詞所要表達(dá)的意思翻譯出來(lái)。

2.句子表述清晰。

一般而言,商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言相對(duì)比較簡(jiǎn)潔,強(qiáng)調(diào)的是信息傳遞的效率。所以,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)盡量做到語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,對(duì)所翻譯的文件或說(shuō)明所要表達(dá)的意思要做到表述清晰。盡可能地不使用過(guò)長(zhǎng)句子的應(yīng)用。不過(guò)在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,經(jīng)常會(huì)遇到有許多個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)組成的長(zhǎng)句子,為了能夠清晰準(zhǔn)確地將文意表達(dá)出來(lái),翻譯時(shí)可將長(zhǎng)句分為幾個(gè)部分,突出句子中心思想,逐次翻譯,清晰地將句子所表達(dá)內(nèi)容得以呈現(xiàn)。

3.熟悉各種文體。

商務(wù)英語(yǔ)中的文體較多,且各種文體的結(jié)構(gòu)、功能等不盡相同,為了能夠提升商務(wù)英語(yǔ)翻譯水平,這就需要高校學(xué)生要熟悉和了解不同的商務(wù)英語(yǔ)文體所涉及到的專業(yè)知識(shí)和文化背景。為提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性打好基礎(chǔ)。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的信件、合同及文件等,更應(yīng)注意翻譯的準(zhǔn)確性,同時(shí)要做到用于的禮貌性和嚴(yán)謹(jǐn)性,避免用詞不當(dāng)或者翻譯錯(cuò)誤引起不必要的誤會(huì)。

四、結(jié)語(yǔ)

總之,商務(wù)英語(yǔ)翻譯是一門系統(tǒng)復(fù)雜的學(xué)科。高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生應(yīng)在熟練掌握商務(wù)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上,盡可能多地將所學(xué)理論知識(shí)和實(shí)踐相結(jié)合。在實(shí)踐中探索商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,提升自身翻譯水平。

作者:屈揚(yáng)銘 單位:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

第3篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);行動(dòng)研究;步驟

1. 引言

行動(dòng)研究近年已成為教師專業(yè)發(fā)展和課程發(fā)展的重要手段之一(Elliot,1991)。

商務(wù)英語(yǔ)作為一門交叉型(林添湖,1999)、應(yīng)用型、復(fù)合型(張武保、嚴(yán)新生,2008)學(xué)科,其學(xué)科地位在1997年得以確立。隨后,全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研究會(huì)成立,商務(wù)英語(yǔ)研究在我國(guó)迅速發(fā)展起來(lái)。30年來(lái),商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域共有2472篇學(xué)術(shù)論文得到發(fā)表(葉興國(guó)等,2011),研究?jī)?nèi)容涉及商務(wù)語(yǔ)言知識(shí)與技能、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)、ESP理論與研究、談判、跨文化交際等方面。國(guó)外學(xué)者對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的定義、性質(zhì)、范疇等進(jìn)行了較為系統(tǒng)的研究,成果顯著。對(duì)Elsever Science Direct SSCI期刊數(shù)據(jù)庫(kù)檢索所得的18篇商務(wù)英語(yǔ)論文中,56%主題為商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究,38.9%為商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言研究,5.1%為商務(wù)英語(yǔ)教材研究。關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)行動(dòng)研究的論文比較少,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行行動(dòng)研究仍有一定學(xué)術(shù)和應(yīng)用空間。

2. 商務(wù)英語(yǔ)研究方法與行動(dòng)研究

Brown(1988)認(rèn)為,按照資料的來(lái)源與性質(zhì),研究可以分為兩類:第一手研究和第二手研究。前者包括個(gè)案研究與統(tǒng)計(jì)研究,統(tǒng)計(jì)研究又分為問(wèn)卷調(diào)查研究和實(shí)驗(yàn)研究?jī)煞N。按照Brown的說(shuō)法,商務(wù)英語(yǔ)研究因此也有第一手與第二手研究之別。Van Lier(1988)認(rèn)為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的分類可根據(jù)以下兩個(gè)參量來(lái)考察:干預(yù)程度參量和選擇程度參量,如圖1所示。

圖1(Adapted from Nunan 1992:7)

根據(jù)以上參量,商務(wù)英語(yǔ)研究方法也大致可分為“控制”、“測(cè)量”、“觀測(cè)”、“詢問(wèn)/采取行動(dòng)”四種類型。與其它研究方法相比,實(shí)驗(yàn)法需要嚴(yán)格的干預(yù)和控制,其干預(yù)程度和選擇程度最高。與之對(duì)應(yīng)的行動(dòng)研究干預(yù)程度和選擇程度最低,但行動(dòng)研究完全可以看作是一種有學(xué)術(shù)價(jià)值的研究(寵繼賢,1998)。

例如,在商務(wù)英語(yǔ)研究中,研究者可以使用實(shí)驗(yàn)法驗(yàn)證“浸泡式”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)方法之假設(shè)。研究者可將研究對(duì)象分成兩組:對(duì)比組與實(shí)驗(yàn)組。實(shí)驗(yàn)組使用“浸泡式”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)習(xí)者浸泡在真實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)境中,以提高商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和理解能力;對(duì)比組采用傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法教學(xué)。對(duì)實(shí)驗(yàn)組進(jìn)行干預(yù),對(duì)對(duì)比組嚴(yán)格控制,這就是實(shí)驗(yàn)法。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間運(yùn)用測(cè)試方法對(duì)兩組被試對(duì)象的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)狀況進(jìn)行測(cè)量,并用相應(yīng)的統(tǒng)計(jì)方法對(duì)測(cè)試結(jié)果進(jìn)行比較,檢驗(yàn)兩個(gè)結(jié)果之間的差異是否顯著,便能驗(yàn)證上述假設(shè)。

實(shí)驗(yàn)研究有其客觀性,但在商務(wù)英語(yǔ)研究中實(shí)驗(yàn)研究存在明顯不足。例如,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、開(kāi)放的過(guò)程,教學(xué)中有些現(xiàn)象或假設(shè)常常很難用實(shí)驗(yàn)方法來(lái)驗(yàn)證

與傳統(tǒng)的實(shí)驗(yàn)研究相比,商務(wù)英語(yǔ)行動(dòng)研究越來(lái)越受教師和研究人員的青睞。

“行動(dòng)研究”最早由德國(guó)社會(huì)心理學(xué)家Kurt Lewin1946年在其論文《行動(dòng)研究與少數(shù)民族問(wèn)題》中提出。1949年Stephen Corey等人將行動(dòng)研究的概念介紹到了教育領(lǐng)域;20世紀(jì)80年代語(yǔ)言教學(xué)界對(duì)行動(dòng)研究越來(lái)越重視。自90年代以來(lái),行動(dòng)研究與語(yǔ)言教師的發(fā)展緊密聯(lián)系起來(lái),大部分論述英語(yǔ)教師發(fā)展和英語(yǔ)教學(xué)的論著和論文對(duì)行動(dòng)研究都有不同角度的論述(Wallace,2000)。Rapport(1970)認(rèn)為,行動(dòng)研究是教育情境的參與者,為提高對(duì)所從事的社會(huì)或教育實(shí)踐的理性為加深對(duì)實(shí)踐活動(dòng)及其背景的理解進(jìn)行的反思研究。簡(jiǎn)言之,行動(dòng)研究就是對(duì)教學(xué)實(shí)際中出現(xiàn)的問(wèn)題,進(jìn)行一定的干預(yù)或采某一行動(dòng)。然后觀察其效果,以解決實(shí)際面臨的亟待解決的問(wèn)題。這一過(guò)程具有“螺旋循環(huán)”上升的特點(diǎn)。在研究者、實(shí)際工作者和其他工作人員共同合作下,在現(xiàn)實(shí)環(huán)境中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并予以研究解決,從而提高實(shí)際工作中的行為質(zhì)量(Wallace,1998)。

3. 商務(wù)英語(yǔ)行動(dòng)研究步驟

Nunan(1993)曾以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)為例說(shuō)明“行動(dòng)研究”的六步驟:①確定問(wèn)題;②初步調(diào)查;③提出假設(shè);④干預(yù);⑤結(jié)果;⑥報(bào)告。Kemmis 和McTaggart(1982)認(rèn)為行動(dòng)研究的基本過(guò)程應(yīng)包括計(jì)劃—實(shí)施—觀察—反思四個(gè)基本環(huán)節(jié)。

本研究以Nunan“行動(dòng)研究”六步驟為框架,以《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英)》為例,闡述商務(wù)英語(yǔ)“行動(dòng)研究”具體方法:

① 確定問(wèn)題

本學(xué)期本人承擔(dān)了英語(yǔ)本科專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)方向大三年級(jí)《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英)》和《劍橋商務(wù)英語(yǔ)(高級(jí))》兩門課程教學(xué)任務(wù),擔(dān)任其中兩個(gè)教學(xué)平行班級(jí)上述兩門課程任課教師。在講授Export Price章節(jié)關(guān)于出口商品的報(bào)價(jià)時(shí),作者發(fā)現(xiàn),學(xué)生參與的積極性不高,且主動(dòng)要求上臺(tái)演示的學(xué)生非常有限。這與《劍橋商務(wù)英語(yǔ)(高級(jí))》全英技能課的課堂反應(yīng)呈明顯反差。作者認(rèn)為主要原因可能是文科學(xué)生對(duì)價(jià)格計(jì)算無(wú)興趣所致。

② 初步調(diào)查

問(wèn)題提出后,作者細(xì)心觀察學(xué)生在課堂的活動(dòng),包括專注力、課前準(zhǔn)備、主動(dòng)回答問(wèn)題、被動(dòng)參與、與搭檔合作程度、肢體語(yǔ)言等情況,并將其課堂學(xué)習(xí)情況詳細(xì)記錄在案。通過(guò)錄制教學(xué)視頻和撰寫教學(xué)日誌等調(diào)查方式,經(jīng)過(guò)三周的觀察和記錄,作者搜集了比較豐富的第一手資料。

③ 提出假設(shè)

學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容無(wú)興趣主要原因有:首先,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生基本都是學(xué)文科出身,數(shù)學(xué)功底比較薄弱,這是主要內(nèi)因。其次,在提問(wèn)過(guò)程中教師用了較多的陳列性問(wèn)題,很難激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)難度較高的課程,尤其是理論部分。

④ 干預(yù)

為了加強(qiáng)教學(xué)互動(dòng),有利于學(xué)生對(duì)相關(guān)知識(shí)的輸入與輸出,作者認(rèn)為,首先,大量陳列性提問(wèn)方式不適合商務(wù)英語(yǔ)課堂,建議增加推論性問(wèn)題的比重。其次,可適當(dāng)改變教學(xué)方法,對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行有效整合,剔除實(shí)操性不強(qiáng)的理論部分,以生活中的商務(wù)英語(yǔ)活動(dòng)為實(shí)例,讓枯燥的理論變成學(xué)生身邊的實(shí)踐活動(dòng)。

經(jīng)過(guò)反思,作者改進(jìn)了教學(xué)方法,不再以Q&A形式為主要的互動(dòng)形式,而改為由參加過(guò)廣交會(huì)的同學(xué)上臺(tái)模擬報(bào)價(jià),老師指出問(wèn)題,以點(diǎn)評(píng)的方式講解教材內(nèi)關(guān)于報(bào)價(jià)的主要方法。

⑤ 結(jié)果

教學(xué)內(nèi)容和方法改變后,學(xué)生對(duì)課程的興趣和參與度顯著提高,最重要的是師生、生生互動(dòng)大大增強(qiáng)。

⑥ 報(bào)告

報(bào)告研究成果以促進(jìn)教師專業(yè)水平提高。對(duì)本行動(dòng)研究過(guò)程,作者總結(jié)如下:

a. 經(jīng)過(guò)初步調(diào)查與觀察,發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的主要問(wèn)題之一是學(xué)生對(duì)難度較高的商務(wù)英語(yǔ)課程不感興趣。我們從課程、學(xué)生、教師本身等方面收集有關(guān)的資料。收集資料的方法包括自述與回憶、他人的參與觀察、日志、各種檢查表、問(wèn)卷、訪談、錄音和錄像等。

b. 解剖問(wèn)題、分析原因,初步提出假設(shè):1)教師的教學(xué)方法過(guò)時(shí);2)選擇的教材難度太高;3)理論與實(shí)踐脫節(jié);4)學(xué)生目標(biāo)不明確,學(xué)習(xí)自主性弱;5)學(xué)生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的意義認(rèn)識(shí)不足;6)教師角色單一,課堂互動(dòng)簡(jiǎn)單等。

c. 調(diào)查研究、驗(yàn)證假設(shè):是否僅因?yàn)檎n程抽象學(xué)生對(duì)難度較高的商務(wù)英語(yǔ)課程不感興趣,還是有講授的原因或其它因素?教師需要通過(guò)觀察、日志、提問(wèn)、訪問(wèn)等途徑去發(fā)現(xiàn)和驗(yàn)證假設(shè)。

d. 重新確認(rèn)問(wèn)題:1)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)太多,太抽象;2)商務(wù)英語(yǔ)課時(shí)太少,教師講解內(nèi)容多,進(jìn)度太快,重點(diǎn)不突出;3)高年級(jí)學(xué)生忙于專八和其它考試或?qū)嵙?xí),無(wú)心學(xué)習(xí)抽象理論;4)教師授課方法單調(diào),不以學(xué)生為中心,課堂互動(dòng)少等。

e. 制定新的行動(dòng)計(jì)劃:1)要求學(xué)生預(yù)習(xí),做讀書報(bào)告,理清問(wèn)題重點(diǎn)難點(diǎn); 2)為學(xué)生提供參考書或?qū)W習(xí)工具;3)課前復(fù)習(xí),課堂答疑;4)調(diào)整進(jìn)度,選擇核心問(wèn)題講解清楚;5)理論聯(lián)系實(shí)際,加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)等。

f. 實(shí)施計(jì)劃并根據(jù)情況調(diào)整計(jì)劃。

g. 收集數(shù)據(jù),通過(guò)分析、觀察、反思,評(píng)價(jià)和總結(jié)實(shí)驗(yàn)效果。

h. 撰寫行動(dòng)研究報(bào)告或。

4. 結(jié)語(yǔ)

行動(dòng)研究彌補(bǔ)了商務(wù)英語(yǔ)研究中實(shí)驗(yàn)研究存在的明顯不足。商務(wù)英語(yǔ)行動(dòng)研究是一個(gè)不斷反思、調(diào)整和行動(dòng)的過(guò)程。教師是商務(wù)英語(yǔ)研究的行動(dòng)者,教師只有善于駕馭“行動(dòng)”,并在“行動(dòng)”中進(jìn)行“研究”,在教學(xué)實(shí)踐中分析問(wèn)題、解決問(wèn)題,并不斷反思,才能促進(jìn)教與學(xué)和諧發(fā)展。行動(dòng)研究更是商務(wù)英語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展的有效途徑。

[參考文獻(xiàn)]

[1]Brown,J. Understanding Research in Second Language Learning. Cambridge: CUP, 1988.

[2]Elliot,J. Action Research for Educational Change. Philadelphia: Open University Press,1991.

[3]Kemmis. S & McTaggart R. The Action Research Planner [M]. Geelong Victoria Deakin University Press, 1982.

[4]Nunan, D. Research Methods in Language Learning. Cambridge: CUP, 1992.

[5]Nunan, D. Acton Research in Language Education. In Edge, J. and K. Richards (eds.) Teachers Develop Teachers Research. Oxford: Heinemann,1993.

[6]Rapport, R.N. The Three Dilemmas in Action Research. Human Relations, 23,6:499. Ann Burens Collaborative Action Research for English Language Teachers.

[7]Van Lier. The Classroom and the Language Learner. London: Longman,1988.

[8]Wallace. M.J. Action Research for Language Teachers [M].London: Cambridge University Press, 2000.

[9]林添湖. 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研究在中國(guó)[M]. 廈門:廈門大學(xué)出版社,1999:3.

[10]寵繼賢. 外語(yǔ)教學(xué)中的行動(dòng)研究[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(2):107-108.

[11]王立非. 商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、學(xué)科、科研在我國(guó)的進(jìn)展 [R]. 全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)院校教學(xué)聯(lián)席會(huì)議,廣州:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2012.

[12]葉興國(guó)等. 中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)研究:現(xiàn)狀與趨勢(shì) [J].中國(guó)外語(yǔ),1999,(2):57-62.

[13]張武保,嚴(yán)新生. 學(xué)科創(chuàng)新與商務(wù)英語(yǔ)的復(fù)合型特點(diǎn)研究[J]. 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(2):101-104.

第4篇

商務(wù)英語(yǔ)對(duì)外貿(mào)易創(chuàng)新策略改革開(kāi)放30多年以來(lái),中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易蒸蒸日上,貿(mào)易額不斷增長(zhǎng),國(guó)家對(duì)雙語(yǔ)貿(mào)易人才的需求不斷增加。全國(guó)各高校為適應(yīng)時(shí)代需要,完成國(guó)家人才培養(yǎng)的目標(biāo),紛紛開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),為國(guó)家輸送專門人才以促進(jìn)國(guó)家商務(wù)及貿(mào)易的進(jìn)一步發(fā)展。其中,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)開(kāi)設(shè)的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)在全國(guó)處于領(lǐng)軍地位,以綜合商務(wù)英語(yǔ)為代表的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)在多年的發(fā)展當(dāng)中逐漸形成了自己的特色,語(yǔ)言與商務(wù)緊密結(jié)合,為國(guó)家的對(duì)外貿(mào)易培養(yǎng)了大量人才。在對(duì)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的老師及同學(xué)進(jìn)行采訪、調(diào)查之后,本文對(duì)該校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)及發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了詳細(xì)總結(jié)。

一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀

1.教材特點(diǎn)

應(yīng)國(guó)家對(duì)人才培養(yǎng)的要求,該校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)對(duì)人才培養(yǎng)的重心和課程教學(xué)要求不斷進(jìn)行調(diào)整,在近幾年形成了一套商務(wù)英語(yǔ)專用的核心教材――《綜合商務(wù)英語(yǔ)(1~4)》,該教材編寫組由英語(yǔ)學(xué)院資深商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)專家組成,院長(zhǎng)親自擔(dān)任主編。一至四冊(cè)在大一到大二學(xué)年使用。

(1)難度及思想

教材的文章是一本教材的靈魂。本教材的文章選取在難度上適合初入大學(xué)校園的學(xué)生,既不過(guò)于晦澀難懂,也不會(huì)讓學(xué)生感覺(jué)僅僅是高中課本的延伸,而且一到四冊(cè)課文難度層層遞進(jìn),由淺入深。除此之外,課文更加注重其思想的傳達(dá),以期能引起學(xué)生們的討論,而不僅僅是教師的“一言堂”。

(2)語(yǔ)言價(jià)值

教材同時(shí)注重文章的語(yǔ)言價(jià)值。雖然是商務(wù)英語(yǔ)課程,但是課本仍然秉承以語(yǔ)言為重心,在商務(wù)中學(xué)語(yǔ)言的原則,旨在在大學(xué)的最初兩學(xué)年為學(xué)生打下良好的語(yǔ)言基礎(chǔ)以及培養(yǎng)對(duì)商務(wù)知識(shí)的感覺(jué)。不論學(xué)生之后的發(fā)展方向如何,作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)習(xí)者,英語(yǔ)語(yǔ)言的掌握始終是核心內(nèi)容,并且只有在掌握了這門語(yǔ)言之后,才能深入探討、學(xué)習(xí)更加專業(yè)、理論性更強(qiáng)的知識(shí)。作為英語(yǔ)專業(yè)的一門課程,該教材堅(jiān)持語(yǔ)言優(yōu)先,沒(méi)有盲目鉆研艱深的商務(wù)理論。課本中選取了國(guó)外語(yǔ)言質(zhì)量較高的報(bào)刊、網(wǎng)站上的文章,包括經(jīng)濟(jì)學(xué)人(The Economist)和新聞周刊(News week)等。這些文章中的詞匯、語(yǔ)法的用法純正,又兼有經(jīng)濟(jì)、金融等方面的知識(shí),是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不可多得的優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)材料。與之前的教材選取的文章多為記敘文、小說(shuō)等不同,新教材更注重與時(shí)俱進(jìn),與國(guó)際接軌,語(yǔ)言與商務(wù)的學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)了復(fù)合,使廣大學(xué)生受益。

(3)課后習(xí)題

課文學(xué)習(xí)過(guò)后,課后習(xí)題重要性不容忽視。在這方面,該教材仍然保留了對(duì)字詞、語(yǔ)法和翻譯的考察,沒(méi)有急于求成,而是采取了循序漸進(jìn)的方式。在確定基本語(yǔ)言功底達(dá)標(biāo)之后,新教材特有的案例分析(casestudy)題目成為了亮點(diǎn)。這道題目會(huì)設(shè)定特定商務(wù)情景或跨文化交際的情景,讓學(xué)生以組的方式進(jìn)行討論,結(jié)合情景與所學(xué)知識(shí)進(jìn)行分析,使學(xué)生們?cè)诮涣髦徐柟讨R(shí),交換意見(jiàn),碰撞出思維的火花。

新教材注重商務(wù)知識(shí)的教授,卻沒(méi)有本末倒置,仍然將語(yǔ)言放在最重要的位置,這也是本教材優(yōu)于其他教材的重要特點(diǎn)。

2.教學(xué)方式特點(diǎn)

教學(xué)過(guò)程中,教師是核心。教師的教學(xué)方式直接影響教學(xué)的質(zhì)量,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中尤其如此。商務(wù)及英語(yǔ)的復(fù)合性要求教師的教學(xué)方式要更多元化,只有這樣才能突破局限于語(yǔ)言教學(xué)的桎梏。該校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方式,以師生互動(dòng)為目的和基礎(chǔ),具有多樣性及實(shí)用性兼有的特點(diǎn)。

(1)多樣性

教學(xué)方式的多樣性體現(xiàn)在課堂互動(dòng)方式及課下作業(yè)兩方面。課堂上,老師的教學(xué)思路已經(jīng)從傳統(tǒng)的只局限于字詞句的分析中走出來(lái),開(kāi)始以一種欣賞課文的角度來(lái)開(kāi)展教學(xué)。這種角度可以讓學(xué)生對(duì)課文整體有更好的把握,對(duì)文章中體現(xiàn)的思想及商務(wù)或經(jīng)濟(jì)學(xué)原理有更深的理解。

另外,在教學(xué)中,除傳統(tǒng)的聽(tīng)寫,同桌討論(pair discussion)和小組討論(group discussion)之外,教師會(huì)利用教室中的硬件設(shè)備播放相關(guān)視頻,用多媒體輔助學(xué)生做課堂展示(prese ntation)。在遇到熱點(diǎn)話題的時(shí)候適時(shí)組織辯論活動(dòng)或邀請(qǐng)學(xué)生就某一時(shí)事發(fā)表演講,鍛煉語(yǔ)言表達(dá)及觀點(diǎn)傳達(dá)的能力。更具特色的是,在老師的指導(dǎo)下,學(xué)生會(huì)用戲劇(drama)的形式反映他們對(duì)課文的理解。利用這些方式,課堂氣氛能更加活躍,商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)能更加深入,師生關(guān)系更加融洽,教學(xué)質(zhì)量會(huì)隨之提高。

課堂教學(xué)結(jié)束后,課后作業(yè)作為課堂的延續(xù),有利于學(xué)生對(duì)知識(shí)的記憶,有助于教學(xué)的連續(xù)性。教師在布置必須的復(fù)習(xí)預(yù)習(xí)作業(yè)之余,還會(huì)布置適當(dāng)?shù)膶懽髯鳂I(yè)以及查找背景資料的任務(wù),加強(qiáng)對(duì)商務(wù)知識(shí)的運(yùn)用和理解。

(2)實(shí)用性

透過(guò)多種多樣的教學(xué)輔助措施,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)每一項(xiàng)課堂活動(dòng)或課后作業(yè)都能體現(xiàn)主題,即語(yǔ)言和商務(wù)。教學(xué)活動(dòng)的單一會(huì)使學(xué)生感覺(jué)學(xué)習(xí)的過(guò)程枯燥,語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)知識(shí)脫節(jié),但是過(guò)度多樣的活動(dòng)會(huì)讓學(xué)生分不清重點(diǎn),造成負(fù)面影響。而該校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教學(xué)工具和活動(dòng)運(yùn)用適當(dāng),課堂時(shí)間安排合理,寓教于樂(lè),語(yǔ)言教學(xué)與商務(wù)知識(shí)能很好地融合在一起,是高質(zhì)量商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的保障。

二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)與創(chuàng)新策略

商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)在時(shí)代的發(fā)展中,不斷改進(jìn),適應(yīng)新時(shí)代對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的需求。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀正是與時(shí)俱進(jìn)的一大表現(xiàn)。但是,隨著經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展、經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變,商務(wù)英語(yǔ)人才的需求結(jié)構(gòu)在未來(lái)還會(huì)繼續(xù)發(fā)生變化。首先,市場(chǎng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才口語(yǔ)能力的要求會(huì)不斷提高。在日益增加的對(duì)外交際場(chǎng)合中,熟練的口語(yǔ)是溝通的重要橋梁,良好的口語(yǔ)功底是商務(wù)英語(yǔ)人才應(yīng)具備的基本素質(zhì)。第二,市場(chǎng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才商務(wù)技能的要求也會(huì)提高。當(dāng)今的工作環(huán)境節(jié)奏快,競(jìng)爭(zhēng)激烈,合格的商務(wù)英語(yǔ)人才應(yīng)具有“上手快,業(yè)務(wù)精”的特點(diǎn),而商務(wù)技能方面的素質(zhì)應(yīng)在大學(xué)時(shí)期進(jìn)行培養(yǎng)。最后,跨文化交際能力不可或缺。如今,國(guó)與國(guó)之間的商務(wù)交際已不僅限于業(yè)務(wù)交流,而是不同人種、不同文化之間的深層次交流,尊重對(duì)方的習(xí)俗、禮儀,不僅是成功的商務(wù)交際的基礎(chǔ),還是展示中國(guó)大國(guó)風(fēng)采的基石。市場(chǎng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的跨文化交際能力的要求會(huì)隨對(duì)外商務(wù)交際的深入而提高。

1.加強(qiáng)對(duì)口語(yǔ)的訓(xùn)練

因?yàn)槿狈τ⒄Z(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,口語(yǔ)的訓(xùn)練較難在日常展開(kāi)。教材上課后習(xí)題部分也缺少相應(yīng)的板塊,口語(yǔ)的練習(xí)僅限于課堂發(fā)言,課堂展示及小組討論。這些練習(xí)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。因此,在口語(yǔ)方面,應(yīng)將訓(xùn)練系統(tǒng)化,針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)開(kāi)展日常的英語(yǔ)活動(dòng),如商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)小組等,并將同學(xué)的參與情況作為平時(shí)成績(jī)?cè)u(píng)定的參考。除創(chuàng)造有利的“輸出”環(huán)境(說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì))之外,還應(yīng)加強(qiáng)“輸入”的環(huán)節(jié)。輸入是輸出的基礎(chǔ),只有加強(qiáng)輸入環(huán)節(jié),才能保證輸出環(huán)節(jié)的順暢。為此,學(xué)校應(yīng)建立英文學(xué)習(xí)資源平臺(tái),為學(xué)生提供大量的國(guó)外新聞等學(xué)習(xí)資源,讓學(xué)生們接觸、學(xué)習(xí)最正統(tǒng)的單詞、詞組的使用語(yǔ)境及方法。

2.加強(qiáng)技能培訓(xùn)

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)要注重語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),但是僅學(xué)習(xí)理論仍然難以應(yīng)對(duì)商務(wù)實(shí)踐中的挑戰(zhàn)。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面,現(xiàn)在的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)體系已經(jīng)很完備,教材編寫也十分合理,但是教學(xué)中缺乏具體商務(wù)操作。因此,在教學(xué)中應(yīng)將學(xué)校的一些大型活動(dòng)常態(tài)化,如模擬商務(wù)英語(yǔ)談判大賽走進(jìn)課堂等活動(dòng),讓每一位同學(xué)能夠參與到具體實(shí)踐中來(lái),將理論與實(shí)踐相結(jié)合,增強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效果。

3.注重跨文化交際能力的培養(yǎng)

隨著外交往實(shí)踐的深入,跨文化交際已然成為其中不可或缺的一部分,如何應(yīng)對(duì)跨文化交際的情景是對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的一大挑戰(zhàn)。在現(xiàn)有的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的體系中,已經(jīng)有跨文化交際導(dǎo)論等課程作為學(xué)生的輔助學(xué)習(xí)課程,但今后要增加跨文化交際的實(shí)踐,例如增加本校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生與國(guó)外大學(xué)生面對(duì)面交流的機(jī)會(huì),通過(guò)交流切實(shí)增強(qiáng)跨文化交際的能力。

三、結(jié)語(yǔ)

對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)在多年的發(fā)展中,逐漸形成了以《綜合商務(wù)英語(yǔ)》課程為核心的教學(xué)體系,逐漸在眾多高效的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)中脫穎而出,成為領(lǐng)軍者。不論是教材還是教學(xué)方式,都獨(dú)具特色,獨(dú)樹一幟,在教學(xué)過(guò)程中發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),并不斷彌補(bǔ)不足。在該校眾多專家的探索,學(xué)生的配合之下,該校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)不斷與時(shí)俱進(jìn),尋求轉(zhuǎn)變,為國(guó)家源源不斷地輸送大量復(fù)合型商務(wù)外貿(mào)人才。該專業(yè)今日的成就有其必然性,在今后,一定要堅(jiān)持隨時(shí)代轉(zhuǎn)變而發(fā)展進(jìn)步,滿足國(guó)家對(duì)該領(lǐng)域人才的大量需求。

參考文獻(xiàn):

[1]馬淑霞.財(cái)經(jīng)院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)之探討.南京經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2001.

[2]欒芳,傅佳.我國(guó)高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及應(yīng)對(duì)策略.株洲師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2006,(6).

[3]蔡蘇勤.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)探討.長(zhǎng)沙航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(9).

第5篇

關(guān)鍵詞 商務(wù)英語(yǔ) 教學(xué)改革 國(guó)貿(mào)專業(yè)

中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

0引言

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的深入以及國(guó)際商務(wù)的迅猛發(fā)展、高校擴(kuò)大招生,商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)成為大部分高校所開(kāi)設(shè)的專業(yè),根據(jù)中國(guó)國(guó)際貿(mào)易學(xué)會(huì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研究委員會(huì)2014年的統(tǒng)計(jì)表明,我國(guó)開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)課程的高等院校已超過(guò)900所。由于受傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的影響,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)暴露出一些問(wèn)題,本文主要通過(guò)分析福建江夏學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,著重探討國(guó)貿(mào)專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革的具體措施和方法。

1商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科定位

在福建江夏學(xué)院,《商務(wù)英語(yǔ)》是一門為國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)高年級(jí)學(xué)生開(kāi)設(shè)的專業(yè)課程,在結(jié)合一定的大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)和經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ)上,側(cè)重培養(yǎng)在國(guó)際商務(wù)環(huán)境中的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫技能訓(xùn)練。它的學(xué)科定位也比較明晰:

(1)教學(xué)內(nèi)容與商務(wù)活動(dòng)緊密聯(lián)系,使學(xué)生在了解現(xiàn)代國(guó)際商務(wù)的現(xiàn)狀、基本了解商務(wù)活動(dòng)的相關(guān)規(guī)律和概念的同時(shí),擴(kuò)充在各種商業(yè)活動(dòng)的商務(wù)英語(yǔ)詞匯量,并把它們放到不同商務(wù)情景中加以強(qiáng)化和擴(kuò)展;

(2)同時(shí)了解商務(wù)英語(yǔ)使用特點(diǎn),培養(yǎng)和強(qiáng)化商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行有關(guān)商務(wù)和工作活動(dòng)的溝通能力;

(3)又通過(guò)大量的實(shí)踐,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)運(yùn)用英語(yǔ)對(duì)有關(guān)商務(wù)活動(dòng)的規(guī)律和特點(diǎn)進(jìn)行闡述和解釋;幫助學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)對(duì)有關(guān)商務(wù)活動(dòng)所反映信息進(jìn)行分析和溝通,從而提高其運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行口頭及書面商務(wù)交際的能力。

(4)《商務(wù)英語(yǔ)》重點(diǎn)在于英語(yǔ)語(yǔ)言的四項(xiàng)基本技能――聽(tīng)說(shuō)讀寫、基本的商務(wù)知識(shí)以及英語(yǔ)商務(wù)文體的閱讀和寫作。難點(diǎn)在于學(xué)生缺乏實(shí)際經(jīng)驗(yàn),對(duì)于交際活動(dòng)的認(rèn)識(shí)不會(huì)很清晰,需要教師給足相關(guān)信息或背景知識(shí),使交流不僅僅流于形式,而是激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,達(dá)到學(xué)以致用。

2商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀

從目前的國(guó)貿(mào)專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀來(lái)看,普遍存在“重理論輕實(shí)踐”的問(wèn)題,不太注重商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐能力的培養(yǎng),不太適應(yīng)社會(huì)對(duì)實(shí)踐能力人才培養(yǎng)的要求。

2.1商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教材不與時(shí)俱進(jìn)

目前商務(wù)英語(yǔ)教材的主要問(wèn)題就是:形式陳舊、語(yǔ)言老化、練習(xí)枯燥,特別是有些教材嚴(yán)重滯后于當(dāng)今國(guó)際商貿(mào)形勢(shì)。如果從英美等國(guó)引進(jìn)的原版商務(wù)英語(yǔ)教材,一方面版權(quán)稅成本太高;另一方面,難度較大而不能適應(yīng)國(guó)內(nèi)教學(xué)的需要。而且商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的實(shí)訓(xùn)教材可謂寥寥無(wú)幾,遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了商務(wù)英語(yǔ)教與學(xué)的要求。

福建江夏學(xué)院目前所使用的教材是:David Cotton 等編撰的《體驗(yàn)商務(wù)英語(yǔ)》第一冊(cè)、第二冊(cè),是由《體驗(yàn)商務(wù)英語(yǔ)》改編組進(jìn)行改編,北京高等教育出版社在2005年出版的。對(duì)該教材分析可發(fā)現(xiàn),第一冊(cè)的教學(xué)內(nèi)容太過(guò)于簡(jiǎn)單,而第二冊(cè)沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的過(guò)度,難度比之第一冊(cè)驟然加大,學(xué)生很難有一個(gè)適應(yīng)狀態(tài),更重要的是:該教材出版于2005年, 一些比較新的商務(wù)英語(yǔ)變化并沒(méi)有涵蓋在里面,也沒(méi)有更多的個(gè)體學(xué)習(xí)以及自主學(xué)習(xí)內(nèi)容。教材內(nèi)容較為陳舊的原因有:一是教師本身習(xí)慣使用了同一份教材,相關(guān)的教學(xué)課程資料已經(jīng)準(zhǔn)備完整,從而不愿換教材;二是世界經(jīng)貿(mào)合作不斷擴(kuò)大,經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的技術(shù)創(chuàng)新層出不窮,新的經(jīng)貿(mào)語(yǔ)匯不斷涌現(xiàn),加上教材編輯出版需要時(shí)間,教材內(nèi)容常常與目前進(jìn)出口商貿(mào)的實(shí)際情況脫節(jié)。,而且許多使用的商務(wù)英語(yǔ)教材都是國(guó)外原版或在其基礎(chǔ)上整理加工而成的,不符合中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,難以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。雖然這些教材具有較高的權(quán)威性,但是它們卻缺少了很重要的一部分:那就是本土化內(nèi)容,沒(méi)有任何以中國(guó)公司為背景的案例,也不是以中國(guó)對(duì)外商務(wù)行為為主體進(jìn)行表達(dá),更加沒(méi)有以福建外貿(mào)特點(diǎn)而設(shè)計(jì)的教材。

2.2商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)方法不創(chuàng)新

在教學(xué)中:(1)大部分教師在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中采用傳統(tǒng)的講授法:也就是“詞匯+語(yǔ)法+翻譯”的教學(xué)法,尤其是在閱讀材料中,教師通常通過(guò)分析句子的語(yǔ)法現(xiàn)象或比較詞義的授課方法進(jìn)行逐句的翻譯來(lái)完成商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);(2)在課堂節(jié)奏的把控中,一般都是以教師為主體,由教師進(jìn)行單向傳授知識(shí),這樣的話就忽視了學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、積極性和獨(dú)立性,學(xué)生一味地依賴于教材和老師,缺乏獨(dú)立思考能力,更談不上實(shí)際應(yīng)用能力。(3)在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課上,雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用較少,很多時(shí)候都是實(shí)行單一的母語(yǔ)教學(xué)方法,使學(xué)生不能運(yùn)用地道的英語(yǔ)把經(jīng)貿(mào)知識(shí)和英語(yǔ)知識(shí)融為一體,不能流利地表達(dá)專業(yè)知識(shí);(4)在整個(gè)教學(xué)中,重視理論忽視實(shí)踐的教學(xué)方法,學(xué)生的實(shí)踐能力較差,難以幫助學(xué)生掌握商務(wù)知識(shí)、進(jìn)行商務(wù)交流的能力。總而言之,教師講授時(shí)間過(guò)多,通常超過(guò)三分之二的課堂時(shí)間,學(xué)生的任務(wù)是聽(tīng)講,做筆記,按要求完成作業(yè)。

2.3商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)考核方法不注重實(shí)踐

在現(xiàn)行的考核模式中,商務(wù)英語(yǔ)基本上使用的是閉卷考核方式,尤其是在期末考試中,基本上都是以閉卷考核方式為主。但是這種考核評(píng)價(jià)方式是以書面的形式考查學(xué)生掌握的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),從而考評(píng)學(xué)生的商務(wù)應(yīng)用能力。這種考核評(píng)價(jià)模式主要考核了學(xué)生的理論知識(shí)掌握情況,而缺乏的是對(duì)實(shí)際應(yīng)用水平的考核。筆試的方式過(guò)于注重答案的標(biāo)準(zhǔn)化,束縛了思維的發(fā)散性,無(wú)法有效地考查學(xué)生的實(shí)踐應(yīng)用能力和創(chuàng)新能力。雖然在我校在期中以及平時(shí)較為鼓勵(lì)多樣化的考評(píng),但是這種方式并沒(méi)有成為主流。

3商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革對(duì)策

3.1增強(qiáng)教材建設(shè)

鑒于商務(wù)英語(yǔ)課程的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)讀寫一體的商務(wù)人才,單憑一本教材幾乎不可能涵蓋學(xué)生將來(lái)就業(yè)所需的全部知識(shí),這就需要結(jié)合我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際和學(xué)生的特點(diǎn)選擇性地引進(jìn)或自編教材,以加強(qiáng)教材的實(shí)用性和可操作性。同時(shí)在教材的選用上,也應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),選取較新而又權(quán)威的出版教材。除了教材,教師也要做好其他教學(xué)材料,比如在教學(xué)內(nèi)容中增加跨國(guó)公司的真實(shí)材料,以及中國(guó)企業(yè)在國(guó)際商務(wù)中的真實(shí)案例。同時(shí),教師也可以選取當(dāng)今英美商務(wù)報(bào)刊、雜志和網(wǎng)絡(luò)的文章和報(bào)道,目的是為了讓學(xué)生更多地接觸時(shí)代語(yǔ)言和前沿信息,讓學(xué)生了解不同國(guó)家的經(jīng)濟(jì)與文化。另外,教師也可以補(bǔ)充本地對(duì)外經(jīng)貿(mào)案例進(jìn)行教學(xué),尤其福建作為對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大省,案例較多且能夠增加學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。在教材建設(shè)方面:應(yīng)該把書本、音頻、視頻、多媒體課件、網(wǎng)絡(luò)課件等融為一體,將聲音、圖像、視頻等信息輸入方式有效結(jié)合,創(chuàng)建多角度、多方位、多層次交互使用的教學(xué)素材。

3.2改革教學(xué)方法

我校的國(guó)貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)可以分成商務(wù)英語(yǔ)理論教學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)兩部分,但是目前在教學(xué)中片面地強(qiáng)調(diào)理論教學(xué),忽視了商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐能力的培養(yǎng)。作為國(guó)貿(mào)專業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),應(yīng)在完成必需的理論教學(xué)的前提下,加大商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)的比重,構(gòu)建以商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的新理念,使國(guó)貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)與社會(huì)發(fā)展的需求相接軌。

(1)在理論教學(xué)方面,教師應(yīng)在備課時(shí)抓住要點(diǎn),對(duì)所需要學(xué)習(xí)的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行梳理,確定幾個(gè)要點(diǎn)問(wèn)題,對(duì)學(xué)生進(jìn)行反復(fù)理論教授,然后讓學(xué)生進(jìn)行討論,探究,教師在這樣的學(xué)習(xí)活動(dòng)中進(jìn)行適時(shí)的點(diǎn)撥和引導(dǎo),讓學(xué)生通過(guò)小組討論、集體交流等環(huán)節(jié),深化對(duì)理論知識(shí)的理解。

(2) 運(yùn)用多種教學(xué)方法,比如案例、實(shí)驗(yàn)、角色扮演,學(xué)生演講等等方法,培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手操作能力,即英語(yǔ)口頭表達(dá)、英語(yǔ)書面表達(dá)和商務(wù)實(shí)踐操作能力,真正實(shí)現(xiàn)實(shí)踐能力的培養(yǎng)。

(3)在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該多使用雙語(yǔ)教學(xué),同時(shí)也鼓勵(lì)學(xué)生使用英文,創(chuàng)建英文交流模式,使學(xué)生能夠得到更多鍛煉。

(4)教師應(yīng)充分利用多媒體教學(xué)手段,使商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)的教學(xué)更加形象化、直觀化。通過(guò)音頻視頻創(chuàng)設(shè)高仿真的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用情境,使學(xué)生在逼真的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用情境中得到鍛煉和提升。

3.3改革教學(xué)考評(píng)模式

因?yàn)楝F(xiàn)行的教學(xué)考評(píng)模式主要采用的是閉卷考核評(píng)價(jià)方式,因此,作為國(guó)貿(mào)專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)教師,應(yīng)構(gòu)建一種注重于平時(shí)實(shí)踐能力的培養(yǎng)的考核評(píng)價(jià)模式。教師應(yīng)注重考核學(xué)生的實(shí)踐能力,從課堂學(xué)習(xí),期中考核,期末考核等多個(gè)層面去進(jìn)行考核的改革,促使學(xué)生注重商務(wù)英語(yǔ)的過(guò)程訓(xùn)練和實(shí)踐訓(xùn)練,而不是突擊性地以應(yīng)付一次考試為目的,改變單單依賴筆試的片面性。可以改革單一的考試制度,采取分項(xiàng)考核與綜合測(cè)評(píng)相結(jié)合的方法,指定相應(yīng)的實(shí)踐能力考核辦法,增加相應(yīng)的商務(wù)活動(dòng)的考核:如單證的制作,報(bào)關(guān)單的填寫,商務(wù)函電的寫作和回復(fù),商務(wù)實(shí)例策劃、商務(wù)實(shí)例模擬談判,進(jìn)出口貿(mào)易模擬交易的測(cè)試,這些都有助于幫助提高學(xué)生的綜合能力。同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生多參加職業(yè)資格證考試,如學(xué)生有取得相關(guān)的職業(yè)資格證,則也免試相關(guān)考核。考核方式和測(cè)試手段改革可以促進(jìn)了應(yīng)用型本科商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

4結(jié)語(yǔ)

高校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型應(yīng)用性專業(yè)人才,但是在實(shí)際教學(xué)當(dāng)中卻出現(xiàn)多種多樣的問(wèn)題,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)增強(qiáng)教材建設(shè),使教材與時(shí)俱進(jìn),同時(shí)增加書本,音頻視頻多媒體,網(wǎng)絡(luò)課件等材料,創(chuàng)建多層次相互交錯(cuò)的教學(xué)素材;改革教學(xué)方法,運(yùn)用多種教學(xué)方法,增加課堂雙語(yǔ)教學(xué);改革教學(xué)考評(píng)模式,多增加對(duì)實(shí)踐能力的考核,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生多進(jìn)行職業(yè)資格證的考核,希望通過(guò)這些舉措,能有效提升學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用能力,培養(yǎng)出適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要的知識(shí)面寬、應(yīng)用能力強(qiáng)、專業(yè)素質(zhì)高的應(yīng)用性人才。

參考文獻(xiàn)

[1] David Cotton等,體驗(yàn)商務(wù)英語(yǔ)(第一冊(cè)、第二冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2005.

[2] John Rogers等,體驗(yàn)商務(wù)英語(yǔ)同步練習(xí)(第一冊(cè)、第二冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2005.

[3] Williams,M.& Robert L.B.Psychology for Language Teachers:A Social Constructivist Approach [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

[4] 韓健.從商務(wù)英語(yǔ)人才需求看商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].中國(guó)人才,2011(14).

第6篇

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 新詞翻譯 技巧

一、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)

1.商務(wù)英語(yǔ)具有高度的簡(jiǎn)潔性。在國(guó)際的商業(yè)交流溝通中,商務(wù)英語(yǔ)是主要方式,在當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)形式下,并立足于相關(guān)商業(yè)理論和英語(yǔ)語(yǔ)言理論,在當(dāng)今商業(yè)圈中逐漸形成了完善的商務(wù)英語(yǔ)系統(tǒng)。商務(wù)英語(yǔ)的困難之處在于,在表達(dá)的過(guò)程中,需要用簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言將一個(gè)復(fù)雜的商務(wù)內(nèi)容。在實(shí)際翻譯時(shí),英譯漢時(shí)就可能會(huì)出現(xiàn),o法找到合適的中文詞語(yǔ)進(jìn)行匹配,造成翻譯出現(xiàn)偏差,雙方出現(xiàn)誤解。這對(duì)于翻譯者來(lái)說(shuō),要想實(shí)現(xiàn)兩種語(yǔ)言之間的完美轉(zhuǎn)換,不僅需要豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,還需要有足夠的思維的靈活性。

2.商務(wù)英語(yǔ)具有豐富的內(nèi)涵。商務(wù)活動(dòng)的形式多種多樣,針對(duì)不同的方向,同一個(gè)商務(wù)英語(yǔ)單詞可能具有多重含義。同時(shí),伴隨著時(shí)代的發(fā)展,我國(guó)經(jīng)濟(jì)不斷提升,商務(wù)英語(yǔ)也需要與時(shí)俱進(jìn),增添新的時(shí)代內(nèi)涵。此外,別的學(xué)科的發(fā)展也可能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)產(chǎn)生一定的影響,最明顯的是哲學(xué),在翻譯的過(guò)程中往往會(huì)出現(xiàn)許多哲學(xué)理論。但有些理論是沒(méi)有對(duì)應(yīng)的單詞,需要進(jìn)行一定的轉(zhuǎn)換和創(chuàng)造,對(duì)于翻譯者提出了一定的挑戰(zhàn)。

3.商務(wù)英語(yǔ)具有文化獨(dú)特性。任何事物都講究具體事物具體分析,在翻譯過(guò)程中也要格外注意環(huán)境的作用。現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)的很多內(nèi)容,源于西方的經(jīng)濟(jì)理論,如“double-digit inflation”,這些內(nèi)容在翻譯過(guò)程中通過(guò)簡(jiǎn)單翻譯很難將其內(nèi)涵完整的表述出來(lái)。需要翻譯者對(duì)其產(chǎn)生背景和發(fā)生發(fā)展有詳細(xì)的了解,明白背后的文化內(nèi)涵,不能將翻譯出來(lái)作為目標(biāo),還需要做到能夠讓人們理解其含義。

4.商務(wù)英語(yǔ)存在差異性。商務(wù)英語(yǔ)在進(jìn)入我國(guó)的進(jìn)程中,由于不同的翻譯者,國(guó)內(nèi)外理論的差異,造成了一定的含義混淆。如“chronic inflation”很多人將其翻譯為通貨膨脹,卻不符合我國(guó)的實(shí)際情況,甚至和我們國(guó)家所說(shuō)的通貨膨脹大相徑庭。這種差異性,隨處可見(jiàn),使得商務(wù)英語(yǔ)有時(shí)不能完全發(fā)揮它的作用,目前迫切需要建立一套統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn),降低這種現(xiàn)象出現(xiàn)的可能性。

二、新詞轉(zhuǎn)譯的類型

1.名詞的轉(zhuǎn)譯。名詞是最常出現(xiàn)的新詞類型,這種詞語(yǔ)在翻譯過(guò)程中首先要遵循普通英語(yǔ)翻譯的基本規(guī)則,在保證基本詞義恰當(dāng)?shù)那闆r下,進(jìn)行一定的創(chuàng)新修正。例如,We also realize the growing need and necessity to industrialize certain sectors of the economy.在這句話中,雖然未出現(xiàn)明顯的新詞,但是出現(xiàn)了有個(gè)含義相近的詞語(yǔ)“need”和“necessity”,在這種情況下,可以進(jìn)行一定地合并,把這兩個(gè)詞語(yǔ)翻譯為同一個(gè)意思。

2.形容詞的轉(zhuǎn)譯。在形容詞的翻譯過(guò)程中,就比較靈活,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)詞性的轉(zhuǎn)變。這種情況比較少見(jiàn),但也確實(shí)存在,概括來(lái)說(shuō),主要是這三種情況下:1)當(dāng)出現(xiàn)“be+形容詞”時(shí),可以考慮將其譯為動(dòng)詞。2)當(dāng)出現(xiàn)形容詞引導(dǎo)的that從句時(shí),需要做出轉(zhuǎn)換。如:Then American economist Donald B.Keesing are confident that “private man” as the human behavior paradigm.3)當(dāng)出現(xiàn)一些和思維、感知覺(jué)這些內(nèi)容相關(guān)的形容詞時(shí),也需要加大注意,考慮其詞性還是其原本的。如常見(jiàn)的conscious、sure、mindful等詞。

3.介詞的轉(zhuǎn)譯。在英語(yǔ)中,介詞是十分關(guān)鍵的一種詞性,數(shù)量眾多,多達(dá)250多個(gè),并且使用方式靈活多樣。介詞主要用于四個(gè)方面,一是用于名詞之間、二是用于名詞和形容詞之間、三是名詞與動(dòng)詞之間、四是可以用于從句中。可以說(shuō),介詞保證了整個(gè)句子之間的順暢和完整。在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯中,當(dāng)遇到介詞時(shí),要盡量聯(lián)系上下文,根據(jù)實(shí)際的搭配情況,進(jìn)行合理的翻譯。比如:The executive directors of the board voted against the Fixed Assets Investment Plan.在這一句中,就要 結(jié)合上下文的實(shí)際情況,“against”就不能按照原意翻譯,而應(yīng)理解為“違反、反對(duì)”這種。

三、商務(wù)新詞翻譯技巧

1.遵循基本翻譯原則。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)的一個(gè)分支,包含于英語(yǔ),所以無(wú)論怎么發(fā)展變化,基本規(guī)則是不變的。詳細(xì)來(lái)說(shuō),在翻譯時(shí),應(yīng)該遵從英語(yǔ)最基本的翻譯法則。翻譯必須保證原意的完整性和可靠性。翻譯時(shí),一個(gè)方面,在進(jìn)行不同語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換時(shí),需增強(qiáng)專業(yè)素養(yǎng),保證譯文和原文的意思一致,使得讀者能夠清楚明白地了解所講的內(nèi)容,避免傳遞錯(cuò)誤信息,造成誤解;另一個(gè)方面,商務(wù)英語(yǔ)又具有其獨(dú)特的特點(diǎn),與時(shí)俱進(jìn)、實(shí)時(shí)性強(qiáng)、對(duì)環(huán)境的依賴作用大,在翻譯時(shí),需要將專業(yè)知識(shí)和周圍環(huán)境進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,在基本原則的前提上,考慮文化背景的影響。

2.一詞多義及常用術(shù)語(yǔ)。在任何語(yǔ)言的翻譯中,有一點(diǎn)是必須要考慮的,上下文,任何一個(gè)詞語(yǔ)都不能脫離具體的語(yǔ)境。當(dāng)出現(xiàn)一個(gè)詞語(yǔ)有多重意義時(shí),上下文就是一個(gè)很好的指向標(biāo),只有符合具體語(yǔ)境的要求,才能真正翻譯出符合標(biāo)準(zhǔn)的文字來(lái)。比如Our thinking is in parallel.我們都知道parallel這個(gè)詞多表示“平行”,但也有一個(gè)引申義,即“相似、相像”等。在具體的翻譯中,需要對(duì)詞義進(jìn)行選擇,將詞義帶進(jìn)去之后,上下文通順,理解無(wú)歧義,就說(shuō)明選擇正確。要想成長(zhǎng)為一個(gè)合格的商務(wù)英語(yǔ)翻譯者,需要將專業(yè)詞匯、簡(jiǎn)寫詞、新詞等內(nèi)容,牢牢地記于腦中,并不斷吸收新內(nèi)容,才能更好地實(shí)現(xiàn)交流有序進(jìn)行。

3.詞類轉(zhuǎn)譯。中西方的語(yǔ)言分屬于不同的語(yǔ)系,在表達(dá)方式、詞語(yǔ)選擇、詞語(yǔ)順序等方面存在較大的差異。這種差異性使得我們?cè)谶M(jìn)行溝通交流時(shí),往往在翻譯時(shí)需要進(jìn)行詞性的轉(zhuǎn)換。常見(jiàn)的詞性轉(zhuǎn)換:名動(dòng)詞、介動(dòng)詞,這些都是需要翻譯者在平常的學(xué)習(xí)工作中,積累鍛煉,做到爛熟于心,完美實(shí)行轉(zhuǎn)換。

4.詞匯的增減。在商務(wù)交流中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn),有些人說(shuō)話比較簡(jiǎn)略,往往只是簡(jiǎn)單幾個(gè)詞匯,如果只是單純這樣翻譯,別人很難理解說(shuō)話者真正的表達(dá)意圖。在這種情況下,就需要進(jìn)行一定的詞語(yǔ)的填充,這樣的好處一是可以使說(shuō)話者想表達(dá)的內(nèi)容表述更加詳細(xì)易懂,二是可以提高整個(gè)溝通交流的效率,避免引發(fā)歧義。例如,It’s more expensive than it was last time.這句的完整表述應(yīng)該是這樣的:It’s more expensive than it was last time,but it’s not as food as it was last time。

5.學(xué)會(huì)剖析和閱讀長(zhǎng)句。商務(wù)英語(yǔ)由于設(shè)計(jì)金融、經(jīng)濟(jì)等專業(yè)領(lǐng)域,所使用的句式一般較長(zhǎng),其中不乏長(zhǎng)難句,和各種形式的從句等。這對(duì)于新手翻譯者來(lái)說(shuō),會(huì)有一定的難度,要想真正翻譯順暢,需要經(jīng)過(guò)大量的練習(xí)。在翻譯時(shí),一定明白句子的主干結(jié)構(gòu),分清句子組成,將一個(gè)長(zhǎng)難句拆分成若干個(gè)簡(jiǎn)單句式,進(jìn)行翻譯,最后調(diào)整順序,理清整個(gè)句子的意思,完整地表述出來(lái)。

6.注重語(yǔ)境的作用。真正的翻譯大家,都是能夠做到“信、達(dá)、雅”,達(dá)到這種水平,離不開(kāi)對(duì)具體語(yǔ)境的理解。考慮整個(gè)語(yǔ)境,才能避免翻譯出來(lái)的句子很生硬,真正賦予其語(yǔ)言的靈魂。例如,“Please lose no time in delivering goods”.這句話,如果你選擇直譯,意思大致為切勿耗費(fèi)時(shí)間進(jìn)行送貨。但實(shí)際上,這句話這樣說(shuō)起來(lái)很別扭,讓聽(tīng)者不明白說(shuō)話者真正的意圖,這時(shí)就不如直接說(shuō)成麻煩即刻送貨,一下子就明白了,原來(lái)想表達(dá)這個(gè)意思。

四、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際社會(huì)中發(fā)揮著愈來(lái)愈重要的作用,一系列的商業(yè)活動(dòng)都是在商務(wù)英語(yǔ)為載體。伴隨著時(shí)代的前進(jìn)發(fā)展,許多新詞不斷涌現(xiàn),也加大了翻譯的難度,在翻譯工作中需要更加注重專業(yè)素養(yǎng)的提升,了解商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯技巧,提升翻譯的水平,讓其在溝通交流中發(fā)揮更大的作用。

參考文獻(xiàn):

第7篇

關(guān)鍵詞:口譯;商務(wù)英語(yǔ)口譯;優(yōu)化課程結(jié)構(gòu);協(xié)作學(xué)習(xí)

中圖分類號(hào):G4

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1672-3198(2010)09-0226-02

1 引言

隨著我國(guó)進(jìn)入世界經(jīng)濟(jì)時(shí)代以來(lái),國(guó)際商務(wù)活動(dòng)日漸頻繁,社會(huì)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口譯人的需求量也不斷上升,同時(shí),對(duì)口譯的質(zhì)量也提出了新的要求。教育部高等教育外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)于2000年5月將口譯課列為中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)必修課。越來(lái)越多的高校外語(yǔ)院系開(kāi)設(shè)了英語(yǔ)口譯課,而提高商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)的質(zhì)量,成為廣大老師的重點(diǎn)任務(wù),需要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)口譯教學(xué)課程結(jié)構(gòu)以及教學(xué)研究,尤其應(yīng)該從英語(yǔ)口譯的應(yīng)用性這一特色為出發(fā)點(diǎn),搞好應(yīng)用型英語(yǔ)口譯教學(xué)工作。

現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)口譯課程是在都是根據(jù)實(shí)用為主的理念出發(fā),在這樣的辦學(xué)理念指導(dǎo)下,提高教學(xué)質(zhì)量。該課程的目標(biāo):使學(xué)生在口譯理論的指導(dǎo)下進(jìn)行大量的口譯練習(xí);同時(shí)掌握國(guó)際商務(wù)、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、國(guó)際貿(mào)易、科學(xué)技術(shù)、文化藝術(shù)、工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)等方面的基礎(chǔ)知識(shí),并能在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中準(zhǔn)確、完整、流暢地進(jìn)行英漢對(duì)譯。

由于現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)口譯課程的難度較大,因?yàn)榭谧g本身就是一項(xiàng)難度較高的教育培訓(xùn)工作;其次,商務(wù)英語(yǔ)口譯要求學(xué)生掌握與商務(wù)類課程有關(guān)的知識(shí),需要學(xué)生有很強(qiáng)的跨學(xué)科學(xué)習(xí)意識(shí)和良好的綜合知識(shí)結(jié)構(gòu)。就該課程的特點(diǎn)、應(yīng)對(duì)措施以及教學(xué)模式、教學(xué)方法做一探討,以便為高等院校在完善應(yīng)用型商務(wù)英語(yǔ)口譯課程結(jié)構(gòu),提高該課程教學(xué)質(zhì)量方面盡微薄之力。

2 商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)所面臨的困難

2.1 學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)不合理

由于我國(guó)教育自身的弊端,導(dǎo)致了學(xué)生在高中階段將大部分精力用來(lái)準(zhǔn)備高考,注意力集中在幾門基礎(chǔ)學(xué)科上。他們根本沒(méi)有時(shí)間來(lái)攻讀其他學(xué)科,對(duì)商科類、經(jīng)濟(jì)類、管理類知識(shí)了解甚少,更談不上實(shí)踐能力。這無(wú)疑給應(yīng)用型商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)帶來(lái)了困難

2.2 教學(xué)方法不合理

教育教學(xué)改革已是老生常談了,但依然有很多問(wèn)題。尤其是教育過(guò)份依賴于課堂教學(xué),自主性學(xué)習(xí)也只不過(guò)多給學(xué)生了一點(diǎn)自己在課堂上看書、討論的時(shí)間。學(xué)生很少在一個(gè)較長(zhǎng)的階段里自學(xué)、專研、完成一個(gè)調(diào)查或課題。一年到頭忙于應(yīng)付期中、期末考試。而要提高商務(wù)英語(yǔ)口譯能力,則必須跨學(xué)科學(xué)習(xí)、自我完善知識(shí)結(jié)構(gòu),提高專業(yè)知識(shí)水平和英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力。學(xué)校應(yīng)采取必要的措施,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生自學(xué)能力的培養(yǎng),增加課外閱讀量。

2.3 學(xué)生基礎(chǔ)薄弱阻礙口譯能力發(fā)展

口譯是對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的最高境界,對(duì)譯者的聽(tīng)力、發(fā)音、語(yǔ)法、相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)等都有著很高的要求。口譯課程一般都在高年級(jí)階段開(kāi)設(shè),為的就是讓學(xué)生在低年級(jí)階段打好基礎(chǔ),否則口譯課程無(wú)法順利進(jìn)行。由于不少高職學(xué)生的基礎(chǔ)不扎實(shí),對(duì)于口譯課就感到力不從心。問(wèn)題主要體現(xiàn)在:聽(tīng)力跟不上,發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)法錯(cuò)誤較多,商務(wù)詞匯量不足等方面。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生如果對(duì)商務(wù)領(lǐng)域內(nèi)的素材不熟悉,必將給未來(lái)口譯工作帶來(lái)困難。

3 加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)的訓(xùn)練策略

口譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,各種業(yè)務(wù)洽談、商品交易會(huì)、商務(wù)會(huì)議和商務(wù)談判引發(fā)了對(duì)商務(wù)口譯人員的大量需求。作為技術(shù)技能型人才培養(yǎng)的主要承擔(dān)者,高職教育應(yīng)該把培養(yǎng)應(yīng)用型的商務(wù)英語(yǔ)口譯人員作為一項(xiàng)重要的目標(biāo)。

3.1 加強(qiáng)口譯能力、技巧訓(xùn)練

3.1.1 精通英漢語(yǔ)法

英語(yǔ)屬于歐語(yǔ)系,而漢語(yǔ)是漢藏語(yǔ)系,兩個(gè)語(yǔ)系差異很大。英語(yǔ)都是形態(tài)語(yǔ)言,漢語(yǔ)則是非形態(tài)語(yǔ)言,這就給中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)帶來(lái)較大的困難。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中加強(qiáng)語(yǔ)法學(xué)習(xí),利用約定俗成的語(yǔ)言規(guī)律、規(guī)則、語(yǔ)法來(lái)指導(dǎo)學(xué)生,就會(huì)減少應(yīng)用中出現(xiàn)的問(wèn)題,減少在口譯中的不準(zhǔn)確率。語(yǔ)法學(xué)習(xí)并不是簡(jiǎn)單的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、詞性的分析講解,而是涉及到詞法、句法、組詞成句、組句成段、篇章結(jié)構(gòu)等方方面面語(yǔ)言應(yīng)用規(guī)律的探討和掌握。

3.1.2 加強(qiáng)聽(tīng)力訓(xùn)練

聽(tīng)力是我們中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最大障礙。突破聽(tīng)力障礙,以聽(tīng)力訓(xùn)練帶動(dòng)口語(yǔ),鍛煉口譯是一種可以嘗試的好方法。鐘道隆主張學(xué)習(xí)英語(yǔ)從聽(tīng)力開(kāi)始,反復(fù)聽(tīng)寫、聽(tīng)懂每句話,寫出每個(gè)單詞,突破聽(tīng)力難關(guān),完全掌握英語(yǔ)。突破聽(tīng)力難關(guān)自然會(huì)使口譯員的口譯工作更輕松,因?yàn)榭谧g員最怕的就是現(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)不懂對(duì)方表達(dá)的意義,而無(wú)法完成同步翻譯。

3.2 注重口譯教學(xué)中的文化導(dǎo)入

近年來(lái),在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)和文化差異問(wèn)題受到了越來(lái)越多的重視,因此我們有必要更深入地探究如何在教學(xué)過(guò)程中有效地實(shí)施文化導(dǎo)入。商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)任務(wù)以及教學(xué)現(xiàn)狀,都要求教學(xué)過(guò)程中重視文化的教學(xué),提高譯員的商務(wù)文化意識(shí),教師自身應(yīng)該有較強(qiáng)的目的語(yǔ)商務(wù)文化意識(shí),對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營(yíng)方式等有較全面的了解,這樣能更好地幫助譯員了解英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)文化,熟悉母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的差異。

3.3 優(yōu)化課程結(jié)構(gòu)

應(yīng)用型商務(wù)英語(yǔ)口譯方向課程組合應(yīng)考慮到學(xué)員的知識(shí)結(jié)構(gòu),加強(qiáng)商務(wù)管理、經(jīng)濟(jì)類、營(yíng)銷類知識(shí)的培養(yǎng),使該課程充份體現(xiàn)出商務(wù)的特性,使學(xué)生對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、管理學(xué)科知識(shí)有系統(tǒng)、全面的掌握。這樣才能提高其綜合素質(zhì)、提高其口譯的準(zhǔn)確性水平。只學(xué)語(yǔ)言,不學(xué)專業(yè)知識(shí)造就不出高水平的口譯人才。語(yǔ)言水平的提高和專業(yè)知識(shí)的掌握同等重要,因?yàn)榭谧g人員在未來(lái)的工作中也不可能準(zhǔn)確知道將要面臨什么樣的翻譯場(chǎng)景、臨時(shí)出現(xiàn)的問(wèn)題;唯有一點(diǎn)是肯定的:只有廣泛涉獵各行各業(yè)的知識(shí)才能做到有備無(wú)患,降低口譯失誤。

3.4 精講多練、協(xié)作學(xué)習(xí)

學(xué)生口譯水平的提高是靠大量訓(xùn)練實(shí)現(xiàn)的,并非靠聽(tīng)老師的講解、分析完成的,必要的講解不能少,但口譯課應(yīng)該以對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練、指導(dǎo)為主,使其自己領(lǐng)會(huì),自我探索,糾正錯(cuò)誤,逐漸進(jìn)步。學(xué)習(xí)不是由教師把知識(shí)簡(jiǎn)單地傳遞給學(xué)生,而是由學(xué)生自己建構(gòu)知識(shí)的過(guò)程。學(xué)生不是簡(jiǎn)單被動(dòng)地接收信息,而是主動(dòng)地建構(gòu)知識(shí)的體系,這種建構(gòu)是無(wú)法由他人來(lái)代替的。針對(duì)口譯教學(xué)實(shí)踐性強(qiáng)、需要三方參與的特點(diǎn),很有必要設(shè)計(jì)協(xié)作學(xué)習(xí)環(huán)境。具體做法:將全班分為三人小組,一人充當(dāng)英語(yǔ)講演者,一人為口譯員,另一人(或一組)為聽(tīng)眾,同時(shí)也是裁判員,對(duì)譯員的翻譯內(nèi)容作出評(píng)價(jià),訓(xùn)練中可以互換角色。這種協(xié)作式學(xué)習(xí)方式實(shí)施的最大難度在于課前準(zhǔn)備;教師需提前安排好下一節(jié)課要訓(xùn)練的內(nèi)容。在口譯中有很多技巧,如直譯、意譯、增詞、減詞,或是倒敘、省略、轉(zhuǎn)換等。但任何口譯技巧都需要在長(zhǎng)期的訓(xùn)練、反復(fù)的實(shí)踐中加以領(lǐng)會(huì)和掌握。實(shí)踐是提高商務(wù)英語(yǔ)口譯能力最有效的方式。

4 總結(jié)

口譯是隨著世界各國(guó)交往日益頻繁而出現(xiàn)的熱門行業(yè),口譯課是一門難度相當(dāng)大的課程,既要注重基本技巧的訓(xùn)練,又涉及許多其他專業(yè)的背景知識(shí),同時(shí)還要對(duì)學(xué)生進(jìn)行大量有針對(duì)性的仿真訓(xùn)練。因此,口譯課程對(duì)教師和學(xué)校教學(xué)條件都有非常高的要求。高職院校應(yīng)該下大力氣提高口譯教師的自身素質(zhì)和教學(xué)條件,同時(shí)也要本著“實(shí)用為主”的原則,教學(xué)目標(biāo)應(yīng)量力而行,教學(xué)內(nèi)容安排應(yīng)該注重基礎(chǔ)知識(shí)和技巧的培養(yǎng),配合大量實(shí)訓(xùn),培養(yǎng)應(yīng)用型的、能體現(xiàn)高職特色的商務(wù)英語(yǔ)口譯人才。

參考文獻(xiàn)

[1]熊衛(wèi),張小蘭.應(yīng)用型商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)與學(xué)生能力培養(yǎng)[J].廣東培正學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2).

[2]李海歡.高職應(yīng)用型商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)探討[J].哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(1).

[3]韓秀英.論經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)口譯譯者素質(zhì)的培養(yǎng)[J].考試周刊,2009,(5).

[4]冷靜.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的口譯教學(xué)定位與技能培養(yǎng)研究[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2009,(2).

第8篇

【關(guān)鍵詞】情境教學(xué)法 商務(wù)英語(yǔ) 應(yīng)用

當(dāng)今社會(huì),中外交流不斷增加,中國(guó)同各國(guó)的商務(wù)合作也進(jìn)一步擴(kuò)大,商務(wù)英語(yǔ)日益受到英語(yǔ)教學(xué)界的關(guān)注,為商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)創(chuàng)造了廣闊的空間,進(jìn)而商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求不斷增加。接下來(lái)本文主要探討情境教學(xué)在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的有關(guān)內(nèi)容。

一、商務(wù)英語(yǔ)的定義以及學(xué)習(xí)的意義

簡(jiǎn)單地說(shuō),所謂商務(wù)英語(yǔ)就是商務(wù)人士在工作中需要使用的英語(yǔ),它是一門工作語(yǔ)言,在中外商務(wù)活動(dòng)對(duì)英語(yǔ)的需求中產(chǎn)生,這更強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言的工具性。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)這個(gè)詞內(nèi)涵也在一步步擴(kuò)大,已經(jīng)從過(guò)去的對(duì)外貿(mào)易擴(kuò)展到了所有資源、知識(shí)、信息的交易活動(dòng),是內(nèi)外貿(mào)一體化的概念。

如今,中外商務(wù)交往的內(nèi)容早已超越了過(guò)去單純的進(jìn)出口貿(mào)易,轉(zhuǎn)而以跨國(guó)公司為主角,而中外商務(wù)活動(dòng)的內(nèi)容也由過(guò)去的對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系、貿(mào)易實(shí)務(wù)等方面擴(kuò)展到營(yíng)銷、財(cái)務(wù)、生產(chǎn)及經(jīng)濟(jì)政策各方面。因此鑒于以上敘述,學(xué)好商務(wù)英語(yǔ)是具有非常深遠(yuǎn)的意義的。

二、情景教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)中的特色

(一)情景教學(xué)法注重聽(tīng)說(shuō),強(qiáng)調(diào)看,在商務(wù)英語(yǔ)課上教師應(yīng)當(dāng)利用各種手段建立與所學(xué)內(nèi)容相符的情景畫面,讓學(xué)生邊看畫面,邊練聽(tīng)說(shuō),身臨其境地學(xué)習(xí)語(yǔ)言。

(二)情景教學(xué)法注重句型教學(xué),它強(qiáng)調(diào)通過(guò)情景練習(xí)句型,練習(xí)在某一場(chǎng)所下一些常用的意思連貫的句子,使學(xué)生掌握在一定場(chǎng)所下常用的生活用語(yǔ)。

(三)應(yīng)用情景教學(xué)法需要大量的預(yù)備工作。首先,創(chuàng)設(shè)的情景要有真實(shí)性,脫離實(shí)際和虛假的情景可能激起學(xué)生的逆反和厭惡情緒,而真實(shí)情景的演練才能激發(fā)學(xué)生的真實(shí)情感,且有助于知識(shí)能力的遷移;其次,情景要具有啟發(fā)性,能引發(fā)學(xué)生的思維碰撞;最重要的是,情景要有目的性,既包含趣味性和啟發(fā)性,又要切合教材,完成教學(xué)任務(wù)。

(四)在情景教學(xué)法中,教師不再僅僅是知識(shí)的傳授者,為了踐行以學(xué)習(xí)者為中心的原則,創(chuàng)造一個(gè)有目的性、趣味性和秩序井然的課堂,教師需要扮演多種角色:他既是導(dǎo)演,又是編劇,一方面要根據(jù)教材,結(jié)合實(shí)際編寫一些學(xué)生喜聞樂(lè)見(jiàn)且集知識(shí)與趣味為一體的材料,另一方面,要對(duì)情景的作用、達(dá)到的目的、學(xué)生活動(dòng)的形式和程序胸有成竹;他既是演員,又是評(píng)委,一方面通過(guò)與學(xué)生共同營(yíng)造和感悟情景,實(shí)現(xiàn)雙向的交流互動(dòng),另一方面應(yīng)仔細(xì)觀察每一名學(xué)生的表現(xiàn),對(duì)課堂教學(xué)任務(wù)的達(dá)成情況做到心中有數(shù),以求不斷進(jìn)步。

三、情景教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用

(一)實(shí)物創(chuàng)設(shè)情境

借助展示真實(shí)的東西在學(xué)生面前,實(shí)物情景可以給學(xué)生最直接的視覺(jué)感受,調(diào)動(dòng)各個(gè)感官,是最真實(shí)的情景設(shè)置辦法。例如在講授報(bào)關(guān)、信用證、入境單、提貨單、簽證延期申請(qǐng)等實(shí)用性課文時(shí),更加可以帶去實(shí)物的復(fù)印件,使學(xué)生獲得最真實(shí)的第一印象,使迫切的需要化為強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。

(二)圖畫再現(xiàn)情境

用圖畫再現(xiàn)課文情境,實(shí)際上就是把課文內(nèi)容形象化,課文繪制的掛圖、剪貼畫、簡(jiǎn)筆畫等都可以用來(lái)再現(xiàn)課文情境。商務(wù)英語(yǔ)是一門很專業(yè)的課程,有時(shí)候,過(guò)多的術(shù)語(yǔ)和抽象的概念會(huì)大大加重語(yǔ)言教學(xué)的負(fù)擔(dān),這時(shí),用圖表說(shuō)話便是一種事半功倍的辦法。比如,要表示一個(gè)企業(yè)十年利潤(rùn)增加的情況,可以直接以一個(gè)柱狀圖或曲線圖使學(xué)生獲得大致認(rèn)識(shí),然后再學(xué)習(xí)運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)。

(三)在表演中體會(huì)情境

情境教學(xué)中的表演是學(xué)生進(jìn)行角色扮演,即擔(dān)當(dāng)課文中的某一角色進(jìn)行表演,由于學(xué)生自己扮演角色,課文中的角色不再是在書本上,而就是自己或自己班集體中的同學(xué),這樣,學(xué)生對(duì)課文中的角色必然有身臨其境的體會(huì),很自然地加深了內(nèi)心的認(rèn)知。例如在講授5商務(wù)英語(yǔ)提高的業(yè)務(wù)篇時(shí),由于生詞難度加大,長(zhǎng)句增加,學(xué)生表示學(xué)習(xí)難度太大,于是組織了一次模擬采購(gòu)的活動(dòng),以課文為藍(lán)本,在完成一課時(shí)的字詞和重點(diǎn)句式教學(xué)后,將學(xué)生分為四組,分別扮演三個(gè)重要廠家和一個(gè)采購(gòu)小組。課堂非常真實(shí)有趣,學(xué)生表現(xiàn)出了前所未有的熱情,不僅完全掌握了生詞和重點(diǎn)句型,部分學(xué)生還可以背誦相當(dāng)長(zhǎng)度的課文。

(四)用語(yǔ)言描述來(lái)設(shè)置情境

教師用語(yǔ)言來(lái)描繪一種情境,這對(duì)學(xué)生的認(rèn)知活動(dòng)起著一定的導(dǎo)向性作用,并且也可以增強(qiáng)學(xué)生的想象能力。學(xué)生在聽(tīng)老師描繪的過(guò)程中,在自己腦海中便會(huì)形成一個(gè)畫面,這樣情境會(huì)更加鮮明,學(xué)生的主觀感受便會(huì)得到強(qiáng)化,從而激起情感,促進(jìn)自己進(jìn)入特定的情境之中。

(五)利用音頻創(chuàng)設(shè)情景

語(yǔ)音教學(xué)時(shí),在課件中使用音頻文件可為學(xué)習(xí)者提供純正的語(yǔ)音示范供其模仿,學(xué)習(xí)者還能利用音頻處理軟件的聲波顯示功能將自己的發(fā)音與標(biāo)準(zhǔn)音對(duì)比,找出偏誤進(jìn)行糾正,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率。例如教師在講授商務(wù)英語(yǔ)的時(shí)候可以播放一些原本英國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,讓學(xué)生自己對(duì)比來(lái)學(xué)習(xí)。

創(chuàng)設(shè)真實(shí)情景習(xí)得語(yǔ)言,倡導(dǎo)的是師生和諧互動(dòng)的愉快教學(xué),從課堂語(yǔ)言學(xué)習(xí)到課外語(yǔ)言實(shí)踐,情景教學(xué)法都可以為其提供創(chuàng)新的靈感和廣闊的思路。在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,情景教學(xué)更是以真實(shí)性和交際性原則,高度契合了這門課程的特性,因此存在著相當(dāng)大的研究和開(kāi)拓空間,本文只是拋磚引玉,有待于更多有識(shí)之士在這方面做深入的研究。

【參考文獻(xiàn)】

第9篇

[關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語(yǔ);口語(yǔ)教學(xué);案例教學(xué)法;任務(wù)教學(xué)法

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中占據(jù)了重要的地位,也是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)交際能力的必修課程,高水平的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)除了要求學(xué)生的語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)音和口語(yǔ)流利性,還要求有一定的復(fù)合性,學(xué)生需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容也涉及到了多個(gè)方面,例如商務(wù)合同、人力資源等,這就要求商務(wù)英語(yǔ)教師在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中采取合理有效的教學(xué)方法,本文正是在這個(gè)出發(fā)點(diǎn)上,展開(kāi)來(lái)討論。

一、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及問(wèn)題

根據(jù)作者多年的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及問(wèn)題可以提現(xiàn)如下:

1、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀:商務(wù)英語(yǔ)教師在課堂上采用一些教學(xué)方法叫商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)的知識(shí)傳授給學(xué)生,在這個(gè)過(guò)程中,教學(xué)方法直接影響著學(xué)生對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)教師傳授知識(shí)的消化吸收和應(yīng)用,好的教學(xué)方法對(duì)于整體的教學(xué)水平有很大的提高,但是在當(dāng)前的教育形式下,商務(wù)英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)還存在著不少弊端,例如:在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的課堂上,還是以教師為中心的教學(xué)模式,學(xué)生的積極性和主動(dòng)性都不高,對(duì)于學(xué)生的自學(xué)能力和自主思維的能力忽視,學(xué)生在日常的學(xué)習(xí)中,英語(yǔ)知識(shí)與商務(wù)交際能力脫節(jié)等,還有一些學(xué)校的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),知識(shí)純粹的注重理論的學(xué)習(xí),而忽視了實(shí)踐,這些問(wèn)題都不利于商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的效果。

2、傳統(tǒng)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題:在傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)課堂上,商務(wù)英語(yǔ)教師根據(jù)教材上的內(nèi)容給出一個(gè)話題來(lái)討論,在這個(gè)過(guò)程中偶爾向?qū)W生們提出問(wèn)題,將學(xué)生們分成幾個(gè)人一個(gè)小組,來(lái)對(duì)這些問(wèn)題來(lái)進(jìn)行討論,最后選出代表來(lái)對(duì)問(wèn)題作出解答,最后商務(wù)英語(yǔ)教師對(duì)這些解答作一個(gè)總結(jié)。這種教學(xué)方式對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)很容易操作,但是問(wèn)題也很明顯,主要在于:第一,在這樣的商務(wù)英語(yǔ)課堂上,學(xué)生是被動(dòng)的接受知識(shí),主動(dòng)性和積極性不高,商務(wù)英語(yǔ)教師提問(wèn)問(wèn)題的時(shí)候,能夠主動(dòng)回答的學(xué)生不多,這樣的教學(xué)效果不佳;第二,在這樣的課堂上,大部分時(shí)間由商務(wù)英語(yǔ)教師來(lái)主導(dǎo),留給學(xué)生的時(shí)間和空間都有限,不利于學(xué)生的實(shí)踐能力培養(yǎng)。

二、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)新方法探討

為了解決上述的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)存在的一些問(wèn)題,本文根據(jù)這些問(wèn)題,提出了以下幾種商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法:

1、任務(wù)教學(xué)方法:商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)主要是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)交際中的實(shí)踐能力,需要英語(yǔ)知識(shí)與商務(wù)交際知識(shí)緊密的結(jié)合到一起,最后體現(xiàn)的是學(xué)生在崗位上的知識(shí)運(yùn)用,任務(wù)教學(xué)法就是利用商務(wù)英語(yǔ)課堂上的機(jī)會(huì),來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中帶著任務(wù)去學(xué)習(xí),在一個(gè)個(gè)任務(wù)中不斷的培養(yǎng)學(xué)生的工作能力。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),任務(wù)教學(xué)法比較實(shí)用在商務(wù)英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)中,商務(wù)英語(yǔ)教師根據(jù)學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)的各個(gè)崗位上所需要的各種技能,將這些技能當(dāng)做一個(gè)個(gè)學(xué)生們需要完成的任務(wù),由學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂上逐個(gè)完成教師分布的任務(wù),從而增強(qiáng)實(shí)踐性。任務(wù)教學(xué)法注重的是學(xué)生親身的經(jīng)歷,同時(shí)要求學(xué)生結(jié)合課內(nèi)和課外的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)綜合運(yùn)用的能力。

2、案例教學(xué)方法:案例教學(xué)法強(qiáng)調(diào)的是在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂上采用真實(shí)的商務(wù)案例,在案例教學(xué)的過(guò)程中主導(dǎo)的也不是商務(wù)英語(yǔ)教師,而是學(xué)生們相互之間的討論,案例教學(xué)方法培養(yǎng)學(xué)生的是分析問(wèn)題的能力,辯論的能力,溝通的能力。案例教學(xué)法是將學(xué)生們置身于真實(shí)情景,對(duì)于學(xué)生實(shí)踐的能力有很大的提高。通過(guò)在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)課堂上的分析案例,學(xué)生可以積累一定的詞匯,加深學(xué)生對(duì)于商務(wù)知識(shí)的理解,對(duì)于學(xué)生畢業(yè)后對(duì)于崗位的適應(yīng)也很重要,通過(guò)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)總結(jié),證明案例教學(xué)法的有效性。

3、多媒體輔助教學(xué)方法:隨著科技的發(fā)展,多媒體技術(shù)也越來(lái)越發(fā)達(dá),給商務(wù)英語(yǔ)教師在口語(yǔ)教學(xué)中提供了很大的便利,商務(wù)英語(yǔ)教師首先應(yīng)該熟練運(yùn)用多媒體技術(shù),掌握多媒體技術(shù)對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的輔助作用,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)側(cè)重在聽(tīng)和說(shuō)兩個(gè)方面,而多媒體教學(xué)方法能夠從視、聽(tīng)、說(shuō)全面提供給學(xué)生教學(xué)需要的信息,相比傳統(tǒng)的教學(xué)方式,多媒體輔助教學(xué)方式更加能夠讓學(xué)生們接受,激發(fā)學(xué)生們的積極性和主動(dòng)性,提高學(xué)生們商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力。

三、結(jié)論

我國(guó)加入世界貿(mào)易組織以來(lái),我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)越來(lái)越頻繁,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用也越來(lái)越多,因此社會(huì)對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)人才的需求也在加大,在大多數(shù)商務(wù)交際中,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)用到的場(chǎng)合會(huì)更多一些,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的難度相比于其它學(xué)科也更加大一些,是高校中商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)卻存在一些問(wèn)題,商務(wù)英語(yǔ)教師也一直在尋找一些好的口語(yǔ)教學(xué)方法,本文首先介紹了商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀以及存在的問(wèn)題,然后分析了幾種新的教學(xué)方法模式,其中包括任務(wù)教學(xué)方法和案例教學(xué)方法,給商務(wù)英語(yǔ)教師提供一些可以借鑒的建議。

參考文獻(xiàn):

[1]宋方偉.高職高專商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)的研究和改革[J].教育時(shí)空,2009(03).

第10篇

關(guān)鍵詞: 高職高專 商務(wù)英語(yǔ) 短文聽(tīng)寫

近年來(lái),高等職業(yè)教育飛速發(fā)展,為社會(huì)培養(yǎng)了一批批優(yōu)秀的專業(yè)人才。高職教育以適應(yīng)社會(huì)需要為目標(biāo),制定適合學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)、培養(yǎng)能力和素質(zhì)的方案,進(jìn)而培養(yǎng)他們出色的應(yīng)用能力。在培養(yǎng)過(guò)程中,應(yīng)強(qiáng)調(diào)將理論與實(shí)踐并重,讓畢業(yè)生具備直接上崗的能力。然而,隨著高考考生數(shù)量逐年下降,專科錄取分?jǐn)?shù)線也不斷下降。以2011年山東省專科二批為例,文理科分?jǐn)?shù)皆低至180分。如果不考慮個(gè)別考生偏科嚴(yán)重的因素,學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)的整體水平可想而知。因此,在這種情況下,豐富商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)對(duì)本專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)尤為重要。

一、 英語(yǔ)短文聽(tīng)寫的目的及可行性

在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,無(wú)論聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫或是譯,都是相互影響、相互作用的。 不管從哪一方面,以哪一種方式,只要能夠提高學(xué)生的語(yǔ)言技能,都是有益于人才培養(yǎng)的。考慮到生源素質(zhì),如何調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,樹立信心,加強(qiáng)實(shí)踐訓(xùn)練非常必要。有計(jì)劃、有步驟的英語(yǔ)短文聽(tīng)寫訓(xùn)練能夠讓學(xué)生很好地進(jìn)行課程學(xué)習(xí),無(wú)論是課中還是課后,都可以靈活地開(kāi)展練習(xí)項(xiàng)目,最終循序漸進(jìn)地提高英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)水平。

二、在《商務(wù)英語(yǔ)》課程教學(xué)中,英語(yǔ)短文聽(tīng)寫的具體運(yùn)用

以本院《商務(wù)英語(yǔ)》為例,課程開(kāi)設(shè)在一年級(jí)第二學(xué)期及二年級(jí)第一、二學(xué)期,學(xué)生在開(kāi)始接觸本課程的時(shí)候,往往對(duì)課程相關(guān)商務(wù)話題生疏,靈活運(yùn)用能力欠缺,特別是聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)。傳統(tǒng)的應(yīng)試教育對(duì)學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力的影響一直存在,生源素質(zhì)問(wèn)題更是一線教師無(wú)法改變的。因此,幫助學(xué)生改變這一現(xiàn)狀是我們應(yīng)該做的。現(xiàn)就本課程教學(xué)過(guò)程中的英語(yǔ)短文聽(tīng)寫訓(xùn)練談?wù)効捶ǎ唧w步驟如下。

1.根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,選擇合適的有關(guān)商務(wù)交往的聽(tīng)力材料。

聽(tīng)力材料的選擇應(yīng)遵循由淺入深、循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)課程教學(xué)內(nèi)容,選擇相關(guān)商務(wù)話題的聽(tīng)力材料。開(kāi)始可以選擇語(yǔ)速較慢、比較容易聽(tīng)懂的內(nèi)容,然后有梯度地加大難度,從一般語(yǔ)速的日常對(duì)話、電話留言逐步加大難度到VOA、BBC的常速財(cái)經(jīng)新聞等內(nèi)容。

2.要求學(xué)生利用課后時(shí)間自行完成聽(tīng)力內(nèi)容的聽(tīng)寫。

在布置學(xué)生聽(tīng)寫任務(wù)的時(shí)候,要求學(xué)生在限定時(shí)間內(nèi)(比如一周)完成指定的聽(tīng)寫內(nèi)容,并將聽(tīng)寫過(guò)程中的難點(diǎn)及自己認(rèn)為重要的語(yǔ)言點(diǎn)一一標(biāo)注并上交。

3.檢查學(xué)生完成聽(tīng)寫任務(wù)的情況。

了解學(xué)生訓(xùn)練任務(wù)的完成情況,給予評(píng)價(jià),幫助其樹立信心。

4.利用課堂教學(xué)時(shí)間,通過(guò)與聽(tīng)力材料相關(guān)的習(xí)題進(jìn)行進(jìn)一步訓(xùn)練。

根據(jù)聽(tīng)力內(nèi)容設(shè)計(jì)相關(guān)習(xí)題,把握好難度。

例如:

Five IBM clients talk about how Web technology has transformed an area of their business. Listen and decide which area and which benefit each speaker refers to.

Task : Which are of business does each speaker say has been most transformed?

①. ②. ③. ④. ⑤.

A. sales network

B. training methods

C. client information service

D. customer purchasing process

E. supply management

此習(xí)題依據(jù)學(xué)生課后所做聽(tīng)寫任務(wù)設(shè)定,作為課堂教學(xué)任務(wù)的一部分。這段聽(tīng)力訓(xùn)練材料的內(nèi)容是五位IBM公司的客戶分別就網(wǎng)絡(luò)技術(shù)如何使他們業(yè)務(wù)的某個(gè)方面得到改觀,談?wù)撟约旱挠^點(diǎn),難度和語(yǔ)速比較適合二年級(jí)學(xué)生。

5. 歸納總結(jié)聽(tīng)力材料中的語(yǔ)言點(diǎn)。

返還學(xué)生上交的材料并附上聽(tīng)力原文,讓學(xué)生依據(jù)原文進(jìn)一步進(jìn)行有針對(duì)性的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)模仿練習(xí)。在課堂上,對(duì)材料中的詞匯、習(xí)語(yǔ)及常用商務(wù)句式一一進(jìn)行歸納講解。以前文習(xí)題為例。

詞匯:in-service staff development 在職員工發(fā)展計(jì)劃

Web-based distance learning 遠(yuǎn)程教育網(wǎng)絡(luò)

重點(diǎn)語(yǔ)句:Our business was initially aimed at mostly French customers but with the new way of using the Internet, we have been able to create an international presence at a fraction of what it would have cost to advertise outside the domestic market.

譯文:我們的產(chǎn)品最早主要針對(duì)法國(guó)客戶,但通過(guò)利用互聯(lián)網(wǎng)這一新途徑,使公司只花費(fèi)了在國(guó)外市場(chǎng)做廣告所需費(fèi)用的一小部分錢,便在國(guó)際市場(chǎng)上成功占有了一席之地。

詳細(xì)講解一些詞匯和句子能夠幫助學(xué)生加深理解,掌握英語(yǔ)中常見(jiàn)的表達(dá)方式。短文聽(tīng)寫的過(guò)程讓學(xué)生不斷地嘗試獲取聽(tīng)力材料中的信息,訓(xùn)練任務(wù)的強(qiáng)度和難度決定了學(xué)生必須全神貫注地進(jìn)行聽(tīng)寫訓(xùn)練。在遇到了一些難點(diǎn)之后,課堂上的習(xí)題與原文講解會(huì)幫助學(xué)生解決問(wèn)題,使印象更加深刻,同時(shí)使整個(gè)訓(xùn)練的任務(wù)鏈更加完整。

三、英語(yǔ)短文聽(tīng)寫訓(xùn)練與其他方式的比較

短文聽(tīng)寫訓(xùn)練僅僅是我根據(jù)學(xué)生的具體情況安排的教學(xué)內(nèi)容。正所謂“教學(xué)有法,但無(wú)定法”,適合、有效便是好的。與其他方法相比,無(wú)論是依據(jù)交際法、情境教學(xué)法、活動(dòng)教學(xué)法,還是時(shí)下常有人討論并應(yīng)用的行為導(dǎo)向教學(xué)法所設(shè)計(jì)的訓(xùn)練方式,短文聽(tīng)寫訓(xùn)練都是一種目的性很強(qiáng)、訓(xùn)練方式簡(jiǎn)單有效的教學(xué)方法。通過(guò)長(zhǎng)期的短文聽(tīng)寫訓(xùn)練,學(xué)生能夠更清晰地掌握并應(yīng)用常用表達(dá),更容易接受大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試聽(tīng)力的語(yǔ)速,并且更好地完成商務(wù)英語(yǔ)技能考試過(guò)程中的口語(yǔ)表達(dá)測(cè)試。

高職院校的人才培養(yǎng)有其優(yōu)勢(shì)及特色,也存在著生源素質(zhì)低的問(wèn)題。但是,培養(yǎng)合格的專業(yè)人才始終是一線教師的使命,因此,在教學(xué)過(guò)程中,要不斷積累教學(xué)經(jīng)驗(yàn),克服一切困難,因材施教,選擇恰當(dāng)?shù)摹⑶泻蠈?shí)際的教學(xué)方法與手段應(yīng)用于教學(xué)過(guò)程中。短文聽(tīng)寫訓(xùn)練簡(jiǎn)單易操作,合理設(shè)計(jì)的教學(xué)環(huán)節(jié)可以避免枯燥,讓學(xué)生樂(lè)于投入這種具有挑戰(zhàn)性的訓(xùn)練中,而不把它視作一種負(fù)擔(dān),這才是關(guān)鍵。

參考文獻(xiàn):

[1]Lan Wood,Catrin Lloyed-Jones,Anne Williams.新編劍橋商務(wù)英語(yǔ)(高級(jí))[Z].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2002.

第11篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);跨文化意識(shí);培養(yǎng)策略

商務(wù)英語(yǔ)作為高校中的一門語(yǔ)言課程,其培養(yǎng)學(xué)生的目標(biāo)在于:讓學(xué)生在商務(wù)情境中鍛煉英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)與交際的能力。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)學(xué)科的一種特殊用途,在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,對(duì)于學(xué)生的培養(yǎng)重點(diǎn)放在學(xué)生能夠在商務(wù)溝通中靈活的運(yùn)用英語(yǔ),有效處理商務(wù)問(wèn)題,本文主要討論跨文化意識(shí)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的重要作用,以及如何去培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)。

一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析

商務(wù)英語(yǔ)作為高校英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)特殊用途的語(yǔ)言學(xué)科,主要側(cè)重在于學(xué)生在商務(wù)情景下的英語(yǔ)運(yùn)用技能,特別在跨文化交流中更能夠體現(xiàn)。文化往往蘊(yùn)含在語(yǔ)言當(dāng)中,把語(yǔ)言當(dāng)作文化的載體,而語(yǔ)言則是文化的表達(dá)方法。在商務(wù)英語(yǔ)的交際活動(dòng)中,跨文化的差異表現(xiàn)的很強(qiáng)烈,所以就要求商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,商務(wù)英語(yǔ)教師不但要注重語(yǔ)言知識(shí)與技能,更應(yīng)該在教學(xué)中引入商務(wù)文化,很多學(xué)生在畢業(yè)之后走上了商務(wù)貿(mào)易的崗位,但是在商務(wù)交際中潛意識(shí)的還是母語(yǔ)的習(xí)慣和思維方式,這樣就在商務(wù)交際中容易引發(fā)矛盾,甚至導(dǎo)致了商務(wù)交往的失敗,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是很有必要的。

二、商務(wù)交際中常見(jiàn)的文化沖突現(xiàn)象

商務(wù)英語(yǔ)中存在文化差異在國(guó)際商務(wù)交流中表現(xiàn)的十分明顯,主要是因?yàn)椴煌幕h(huán)境下成長(zhǎng)的人所具有的價(jià)值觀不同,例如西方國(guó)家在商務(wù)交際中比較在意的是個(gè)人主義文化,但是亞洲國(guó)家在商務(wù)交際中體現(xiàn)的是集體主義。在商務(wù)交際談判中,崇尚集體主義文化的商務(wù)交際,在通過(guò)一項(xiàng)決議或者條文時(shí),往往大家一起來(lái)討論,通過(guò)集體的決議在能夠做出最終的結(jié)論,但是崇尚個(gè)人主義文化的商務(wù)交際則很快就做出了結(jié)論。商務(wù)英語(yǔ)中存在的跨文化差異在語(yǔ)言的交流上也有充分的表現(xiàn),崇尚集體主義文化的商務(wù)交流中,其表達(dá)問(wèn)題的方式會(huì)相比之下更為含蓄,在再三考慮之后才會(huì)表達(dá)出自己的意見(jiàn),即使在交流中存在很大的意見(jiàn)沖突,也不會(huì)很明顯的表現(xiàn)出來(lái),更不會(huì)出現(xiàn)讓對(duì)方難堪的場(chǎng)面。但是崇尚個(gè)人主義文化的商務(wù)交流在語(yǔ)言的表達(dá)方式上則比較直接,對(duì)于一件事物,自己所持有的觀點(diǎn)喜歡更直接的表達(dá),不在乎對(duì)方是否尷尬,這樣的兩種語(yǔ)言表達(dá)方式往往會(huì)產(chǎn)生不愉快的情景發(fā)生。

在中國(guó)的習(xí)慣,如果碰到合作的一方,雙方在會(huì)面時(shí)喜歡端茶遞煙,方能顯現(xiàn)出東道主的禮貌熱情,但是在西方國(guó)家眼里,吸煙危害健康,不被人們所歡迎,在第一次會(huì)面時(shí)遞煙會(huì)被認(rèn)為是一種不禮貌的行為,所以在商務(wù)交際中很有可能會(huì)拒絕第一次遞煙,這個(gè)時(shí)候中方的商務(wù)人員就會(huì)認(rèn)為這個(gè)外商不好接近。與此類似的現(xiàn)象還有很多,往往都是因?yàn)椴涣私饪缥幕涣鞯姆绞胶图记伤鶎?dǎo)致。

三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)

在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí),可以從以下三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行:

(一)由創(chuàng)設(shè)的商務(wù)情境中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)課堂上創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以吸引學(xué)生的興趣和注意力,創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以有多種方式,在學(xué)生們還沒(méi)有接觸到商務(wù)情景的時(shí)候,創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景可以根據(jù)教材上的材料來(lái)進(jìn)行,在學(xué)生開(kāi)始熟悉商務(wù)情景之后,可以由商務(wù)英語(yǔ)教師指導(dǎo)學(xué)生來(lái)創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景,可以找一些現(xiàn)有的經(jīng)典的場(chǎng)景,最后再學(xué)生們掌握商務(wù)情景創(chuàng)設(shè)之后,可以由學(xué)生們自行創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景。創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景的時(shí)候一定要讓學(xué)生能夠親身參與,充分的調(diào)動(dòng)起積極性。對(duì)于商務(wù)情景中角色的扮演,商務(wù)英語(yǔ)教師一定要提醒學(xué)生注意所扮演角色所處在的商務(wù)文化。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō):如果創(chuàng)設(shè)一個(gè)中國(guó)和美國(guó)進(jìn)行商務(wù)談判的商務(wù)情景,中國(guó)的商務(wù)談判對(duì)于美國(guó)方提出的商品降價(jià)問(wèn)題不會(huì)正面去解決,中國(guó)方不會(huì)直接說(shuō)出不同意或者同意的字句,這個(gè)時(shí)候就會(huì)讓美國(guó)方很不理解,不知道中國(guó)方到底是同意還是不同意,最后談判可能就會(huì)失敗。商務(wù)英語(yǔ)教師在創(chuàng)設(shè)商務(wù)情景中起到了很大的作用,在創(chuàng)設(shè)之前,需要提醒學(xué)生注意角色文化處境,在創(chuàng)設(shè)之后,還要對(duì)學(xué)生扮演的情況作出點(diǎn)評(píng),首先要肯定學(xué)生所做的工作,然后對(duì)其在扮演過(guò)程中存在的不足和失誤作出評(píng)判,讓學(xué)生及時(shí)改正。

(二)由學(xué)習(xí)商務(wù)語(yǔ)言的過(guò)程中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的本質(zhì)還是學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,但是如果只學(xué)習(xí)語(yǔ)言的使用而不了解語(yǔ)言中所涵蓋的文化,則在語(yǔ)言的使用過(guò)程中會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的語(yǔ)用錯(cuò)誤,所以商務(wù)英語(yǔ)教師在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中需要逐步去引導(dǎo)學(xué)生解讀跨文化差異。這在學(xué)生走出校園來(lái)到就業(yè)崗位上也同樣重要,例如:中國(guó)的上標(biāo)“白象”相信大家都很熟悉,因?yàn)榘紫笤谥袊?guó)文化中體現(xiàn)出吉祥的涵義,這個(gè)商品在中國(guó)的銷量一直很好,但是到了西方國(guó)家,這個(gè)品牌翻譯過(guò)去的意思卻是“華而不實(shí)的東西”,這樣的商品在西方國(guó)家只會(huì)讓人望而卻步。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),從學(xué)習(xí)商務(wù)語(yǔ)言的過(guò)程中,培養(yǎng)跨文化意識(shí)能夠提高和促進(jìn)今后的商務(wù)交際能力。

(三)由測(cè)試商務(wù)英語(yǔ)的過(guò)程中培養(yǎng)跨文化意識(shí)

商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)最終還是要通過(guò)測(cè)試來(lái)衡量學(xué)習(xí)的效果,商務(wù)英語(yǔ)中的跨文化意識(shí)也需要在測(cè)試商務(wù)英語(yǔ)中得到體現(xiàn),目前所有的商務(wù)英語(yǔ)教材中都有一些跨文化商務(wù)交際的內(nèi)容,每一年的商務(wù)英語(yǔ)測(cè)試的要求都很高,增加了學(xué)生培養(yǎng)跨文化意識(shí)的難度,除了這樣的大型測(cè)試,商務(wù)英語(yǔ)課堂上也可以舉行一些小的測(cè)試,在商務(wù)英語(yǔ)教師訓(xùn)練學(xué)生聽(tīng)寫能力的同時(shí),就可以為學(xué)生講解聽(tīng)力材料中存在的跨文化差異,這樣也可以加深學(xué)生對(duì)跨文化差異的印象和理解。

四、小結(jié)

商務(wù)英語(yǔ)作為一門傳遞文化的語(yǔ)言課,在國(guó)際化發(fā)展迅速的今天,已經(jīng)越來(lái)越受到人們的歡迎,如果想學(xué)好商務(wù)英語(yǔ),首先要培養(yǎng)的就是跨文化意識(shí)和商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言技能,本文在分析商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,給出了商務(wù)交際中跨文化沖突現(xiàn)象,并分析其本質(zhì),最后提出在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化意識(shí)的幾點(diǎn)策略,旨在為廣大商務(wù)英語(yǔ)教師提供一些借鑒。(作者單位:通化師范學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院)

參考文獻(xiàn):

[1]曹愛(ài)娥.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化與商務(wù)文化意識(shí)的雙重嵌入[J].中國(guó)電力教育,2010(3).

[2]張?zhí)m.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的嵌入[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2012(6).

[3]鞠娜.提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)效果的途徑[J].天津職業(yè)院校聯(lián)合學(xué)報(bào),2012(6).

[4]阮績(jī)智.大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)課程目標(biāo)及教學(xué)原則[J].外語(yǔ)界,2005(6).

[5]魯洪萍.淺談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的導(dǎo)入[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1).

[6]劉瑤.商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué)模式的探討[J].中國(guó)成人教育,2007(14).

[7]孫俊霞,趙芳.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的滲透[J].青春歲月,2011(7).

第12篇

論文摘 要: 商務(wù)英語(yǔ)閱讀是人們獲取商務(wù)知識(shí)的重要途徑,也是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)。本文闡述了商務(wù)英語(yǔ)閱讀的教學(xué)任務(wù)及目的,分析了學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)閱讀的現(xiàn)狀,并就課程的教學(xué)改革進(jìn)行了探討,以更好地培養(yǎng)復(fù)合型的商務(wù)英語(yǔ)人才。

當(dāng)前,全球經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,中國(guó)對(duì)國(guó)際化、復(fù)合型人才的需求越來(lái)越迫切。正是在這種時(shí)代背景下,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)運(yùn)而生。商務(wù)英語(yǔ)閱讀課作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)一門重要的、必修的專業(yè)基礎(chǔ)課,它的地位和作用可見(jiàn)一斑,它對(duì)商務(wù)英語(yǔ)閱讀課程教學(xué)改革的研究也尤為重要。

1.課程的任務(wù)及教學(xué)目的

商務(wù)英語(yǔ)是專門用途英語(yǔ)(ESP)的一個(gè)分支,但“商務(wù)英語(yǔ)有別于其他ESP課程,它通常結(jié)合了某種行業(yè)或工作的特定內(nèi)容和商務(wù)環(huán)境下的一般交際能力相關(guān)的內(nèi)容”[1]。(Ellis,Mark;Johnson,Christine,2002)商務(wù)英語(yǔ)閱讀是英語(yǔ)閱讀的一個(gè)分支,有閱讀課程的共性,但同時(shí)有它自身的特點(diǎn),其主要教學(xué)目的是通過(guò)較大量的閱讀,使學(xué)生鞏固已學(xué)的基本詞匯和語(yǔ)法知識(shí),擴(kuò)大詞匯量,加強(qiáng)語(yǔ)感,提高英語(yǔ)閱讀能力。同時(shí)通過(guò)對(duì)英美報(bào)紙雜志,以及某些商務(wù)專著所選篇章的講解分析,學(xué)生初步了解了商務(wù)英語(yǔ)的基本詞匯及其表達(dá)方式,獲得了有關(guān)商務(wù)的基本知識(shí)。

商務(wù)英語(yǔ)閱讀要求學(xué)生除了掌握必要的語(yǔ)言、文化、語(yǔ)法知識(shí)外,還要獲取更深層次的商務(wù)專業(yè)知識(shí),使其應(yīng)用到商務(wù)交際中去。因此,商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料涉及經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的多個(gè)學(xué)科,如國(guó)際貿(mào)易、金融、管理與營(yíng)銷等。學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),也要掌握必要的商務(wù)知識(shí),將語(yǔ)言知識(shí)、交際技能、文化背景和商務(wù)知識(shí)融為一體,在實(shí)際教學(xué)中,商務(wù)知識(shí)的導(dǎo)入是商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的最大特點(diǎn)。

2.學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)閱讀現(xiàn)狀

我在商務(wù)英語(yǔ)閱讀課程的教學(xué)中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生普遍存在以下這些問(wèn)題。

2.1閱讀時(shí)將注意力集中于某一語(yǔ)言點(diǎn),忽視全文框架結(jié)構(gòu),缺乏對(duì)文章語(yǔ)篇的整體把握。總是習(xí)慣在閱讀過(guò)程中先看單詞,而不是句子;總是喜歡把閱讀時(shí)碰到的每個(gè)生詞都搞清楚,忽略了句子與句子之間的聯(lián)系。這樣不僅影響了閱讀速度,而且影響了對(duì)整篇文章脈絡(luò)的把握。

2.2缺乏相關(guān)專業(yè)知識(shí)。文章中出現(xiàn)的一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)常常成為學(xué)生閱讀過(guò)程中的攔路虎,而且很多常見(jiàn)的單詞被賦予了特殊的含義[2]。如:

Interest——指的是“利息”,而不是平常生活中常提到的“興趣愛(ài)好”;

Promotion——指的是“促銷”,而不是“提升、升職”;

Proof——指的是“樣本”,而不是“證據(jù)”;

Books——指的是“賬簿”,而不是“書籍”。

2.3不良的閱讀習(xí)慣,如聲讀、指讀、回讀等。這些習(xí)慣極大地影響了學(xué)生的閱讀效率,久而久之會(huì)使學(xué)生喪失獨(dú)立思考和解決問(wèn)題的能力。

2.4詞匯量貧乏。學(xué)生的語(yǔ)言功底較差,同時(shí)缺乏一定的閱讀技巧,不會(huì)通過(guò)上下文語(yǔ)境猜測(cè)生詞的意思,久而久之就會(huì)養(yǎng)成沒(méi)有工具書就無(wú)法閱讀的習(xí)慣。

3.商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)改革

商務(wù)英語(yǔ)閱讀是在基礎(chǔ)英語(yǔ)的基礎(chǔ)上引入專業(yè)知識(shí),培養(yǎng)國(guó)際化、復(fù)合型的實(shí)用人才。只有真正理解這門課的特點(diǎn)和了解學(xué)生的閱讀障礙,才能有的放矢,真正滿足學(xué)生的需求。因此,在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,要想真正實(shí)現(xiàn)商務(wù)知識(shí)和語(yǔ)言文化的有機(jī)融合,就要做到以下改革。

3.1了解商務(wù)知識(shí)。在商業(yè)化和國(guó)際化日益加快的今天,跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)日趨活躍,商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料的涉及面越來(lái)越廣,只有了解更多的商務(wù)背景知識(shí),才能對(duì)材料有更透徹的理解。因此學(xué)生要不斷補(bǔ)充經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)方面的專業(yè)知識(shí),密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外政治、經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)的發(fā)展,以語(yǔ)言為載體進(jìn)行商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí)。

3.2.教學(xué)法的改變。在課堂上,教師和學(xué)生的角色要互換,不再是傳統(tǒng)的老師對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)上的灌輸。教師應(yīng)該作為知識(shí)或概念的啟發(fā)者,向?qū)W生提出更高層次的問(wèn)題,同時(shí)可以結(jié)合生活中的教學(xué)案例對(duì)學(xué)生進(jìn)行啟發(fā)。例如:在講授“Types of Business Organizations”這一課時(shí),就可以結(jié)合日常生活所了解的不同類型的公司性質(zhì)來(lái)強(qiáng)化學(xué)生的理解,使那些晦澀難懂的商務(wù)知識(shí)變得易于理解。教師在教學(xué)中還應(yīng)注重訓(xùn)練學(xué)生的閱讀技巧,教他們靈活運(yùn)用略讀、跳讀這兩種快速閱讀得方法獲取信息,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生利用預(yù)測(cè)、聯(lián)想、類推等方法猜出文章的意思。

3.3學(xué)會(huì)歸納段落信息。在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,語(yǔ)言點(diǎn)、語(yǔ)法等知識(shí)應(yīng)該作為教學(xué)中的輔助環(huán)節(jié),教師應(yīng)該把重點(diǎn)放在對(duì)整篇文章框架結(jié)構(gòu)、中心思想的分析和理解上面。教師在課堂上要訓(xùn)練學(xué)生在有效的時(shí)間內(nèi),通過(guò)快速閱讀技巧訓(xùn)練抓住整篇文章的中心思想,以及每一段落的大意的能力,同時(shí)學(xué)生在做細(xì)節(jié)題的時(shí)候要用到細(xì)讀的閱讀技巧,這樣才能真正實(shí)現(xiàn)閱讀效率的提高。

3.4.處理好語(yǔ)言教學(xué)與商務(wù)知識(shí)講授的關(guān)系。一門專業(yè)語(yǔ)言課程脫離了特定的專業(yè)內(nèi)容就談不上專業(yè)語(yǔ)言的教學(xué)。因此,專業(yè)知識(shí)的介紹必須與專業(yè)語(yǔ)言的教學(xué)同步進(jìn)行,相輔相成,有機(jī)結(jié)合,缺一不可。教師應(yīng)以學(xué)生最終理解所閱讀的篇章內(nèi)容為目的,適度介紹專業(yè)知識(shí)。專業(yè)知識(shí)介紹的深度與廣度應(yīng)根據(jù)語(yǔ)言教學(xué)的需要,以促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué),提高學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的能力。

商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料應(yīng)緊扣商務(wù)專題,可根據(jù)Krashen的窄式閱讀方法選用閱讀教材,即閱讀關(guān)于同一話題的若干篇文章[3]。只有對(duì)同一話題反復(fù)訓(xùn)練,才能不斷積累相關(guān)的商務(wù)背景知識(shí),同時(shí)隨著自身詞匯量的增加和商務(wù)知識(shí)的掌握,為今后商務(wù)知識(shí)后續(xù)話題的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

3.5組織編寫地方性商務(wù)英語(yǔ)教材。目前,商務(wù)英語(yǔ)系列教材不僅非常有限,而且內(nèi)容陳舊,不能跟上日益發(fā)展的商務(wù)活動(dòng)的步伐,這樣就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的閱讀材料不能與時(shí)俱進(jìn)。此外學(xué)生正在使用的教材有的過(guò)于簡(jiǎn)單,有的卻晦澀難懂,極其抽象,學(xué)生學(xué)不到可以運(yùn)用到實(shí)踐的知識(shí)。因此,編寫一本適合學(xué)生的商務(wù)閱讀教材迫在眉睫。

4.結(jié)語(yǔ)

商務(wù)英語(yǔ)閱讀是一門難度較大的專業(yè)基礎(chǔ)課,僅依靠教師在課堂上的講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。學(xué)生必須通過(guò)大量的閱讀,建立起商務(wù)知識(shí)與文化背景的敏感性,做到將英語(yǔ)知識(shí)和專業(yè)知識(shí)相結(jié)合,同時(shí)密切關(guān)注商業(yè)社會(huì)的發(fā)展和變化,自主學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)等方面的知識(shí),優(yōu)化專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu),在閱讀過(guò)程中慢慢領(lǐng)會(huì)和理解閱讀的方法和技巧,培養(yǎng)良好的自主閱讀習(xí)慣。只有這樣才能真正提高閱讀能力,使商務(wù)知識(shí)和閱讀技能的緊密聯(lián)系,實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革的最終目的——語(yǔ)言教學(xué)和商務(wù)知識(shí)的融合。

參考文獻(xiàn):

[1]Ellis,Mark;Johnson,Christine.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.