久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 中國結教案

中國結教案

時間:2022-02-28 19:33:27

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中國結教案,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

中國結教案

第1篇

作為勞技老師一年不到的時間,我參加了許多次的教研活動,并在其他學校有過很多次的勞技聽課經歷。每每聽完公開課,都會有一個說課的過程,大家以銳利的眼光和專業的知識對本節課進行總結和評價,無論是何種觀點都讓我感到自己對于勞技教學的經驗不足,也一直在促使我不斷的反思自己的教學方法,不斷改善自己的教學方式。每當我反思一節課的成功與否之時,我放下了教案,首先會觀察學生是否在這節課之中快樂的學習了,人性的呵護更應該重于知識的傳授。每當我們反思當今教育的得失之時,卻少了對最基礎課堂的關注,更應該適時地走出第一步。

一、減少學習壓力,調動學習興趣

舉個例子:一般情況下,我會認為中國結的編織最實用的教學方法是演示法和指導法,通過這樣的教學過程能夠最大限度和最有效果的傳授中國結的編織方法。在這樣的想法下,我也通過一定的實踐,形成了“看圖試做――觀看演示――實踐練習――評價總結”的模式。但反觀這樣的教學過程,能讓學生多大限度的動腦進行思考呢,這可能是老師最有效的教學方法,但是不是對學生來說是最有意義的學習方法呢?在一節課中,我占用了大多數的時間,去講解一個中國結的制作過程和制作的要點,卻忽視了讓學生主動參與學習,忽視了培養他們對于勞技的探究興趣,其實說的不好聽的話,也就變成了知識的一種灌輸。

我們都知道學生對于勞技課的初始興趣是我們開展勞技教學的優勢。首先,在現今的課程安排下,我們的勞技課成為了學生不但能動腦,也可以動手的課堂。在這里,學生找到了語數外的壓力下,找到了能夠放松身心的地方。二,勞技課程結合了學生年齡的特點,安排了適合他們鍛煉能力,提高技術的課程,也使得他們對每一章新課充滿了期待。兩者結合,使我們的學生喜歡我們的勞技課,興趣是成功的起點,愛迪生、喬布斯等等的例子無不證明了這一點。

但我們在這樣的情況下,如果依舊采用知識的灌輸,在勞技課堂上指令式的要求學生完成各項任務,布置過多的課后作業,缺少人性化和人情味,施加過多的學習壓力,必定讓學生迅速失去對于我們學習的興趣,再準備充分的課程,再優秀的教學環節安排都無處施展,無益于教學的可持續性。

二、聯系生活新熱點,找到新的突破口

如今的二期課改,樹立起課程是為學生提供學習經歷并獲得學習經驗的觀念;以學生發展為本,構建體現時代特征和上海特點的課程體系;以德育為核心,強化科學精神和人文精神的培養;以學習方式的改變為突破口,重點培養學生的創新精神和實踐能力;加強課程的整合,促進課程各要素間的有機聯系。

作為一門技術課程的勞技課,也融入到課改之中,不僅沒有給勞技課程增加約束,反而更能夠體現勞技這一實用課程的諸多優勢。六年級編織成型中的“救護結”,它可以聯系到消防安全教育和災難發生時的生命教育;“鞭炮結”也可以聯系到燃放鞭炮時的安全教育,以及引起的環境問題。勞技課的課程源于生活,也勢必更加貼近于生活,如果善加運用,不但能很好的滿足目前對于素質教育的要求,也能夠激發學生的學習興趣,投入到我們勞技課的學習之中,一舉轉變原有的老師唱主調的場面。

三、創設興趣小組,這是簡單而又可行的勞技課堂教學的補充

當我們在課堂這個主陣地上為每個教學環節和細節進行反復磨練之時,我們往往忽視了學生的自主性和課后的時間利用。在一次參與評選活動中,我看到馬陸育才聯合中學里,竹刻興趣小組的一件件精美作品、一次次完整的活動記錄的時候,一個簡單的想法,也隨之產生,為什么我不能設立一個中國結編織的興趣小組。以興趣促使興趣,設立這個小組的用意在于探索勞技課的課外教學方式,學生能夠以興趣為向導,自主的摸索與探究,不僅拓展了他們的視野,也聚集起一群能夠帶動周圍同學共同進步的“特長生”。事實也很好的證明了,在一次課堂《云雀結》的學習之后,學生立即對勞技課本第113頁的各種中國結組合掛飾產生了濃厚的學習興趣。在課間,興趣小組同學跑到我這來,探討掛飾中可以運用到的各種結型,以及各種結型的組合方式,并且產生了一種會比較誰的掛飾更加美觀的競爭意識。當我把小組學生的作品通過課堂,通過多媒體展示臺向學生展現的時候,非小組同學之間,立即產生了對于中國結編織的更加濃厚的興趣。小組同學也有了這份榮譽感和成就感,良好的學習氛圍慢慢產生。課外的學習興趣,更促進了課堂教學過程中學生的學習積極性和整體的氛圍,可謂是一舉多得。

勞技教學需要老師的智慧,這是一門有趣的課程,學生在我們的勞技課上,應該是充滿著興趣,滿懷著喜悅,來完成每一堂的學習,作為老師的我們更應該保護學生的這份心,讓學生快樂的學習勞技。

第2篇

一、綜合性學習從語文中來

語文綜合性學習首先是從語文學科的這塊沃土上來的。綜合性學習應當有語文味,這是全面提高學生語文素養的源頭和根基,否則綜合性學習就是為他人作貢獻。人教版小學語文三年級上冊第三學習單元的綜合性學習內容是:感受秋天的快樂,并選一幅或畫一幅秋天的圖畫,用上平時積累的詞句,把你的畫和介紹貼在教室里,讓大家欣賞。這個專題,是很好的字、詞、句、段、篇的綜合訓練內容。教學時,重點就要從視覺上、聽覺上、觸覺上及秋天與其他季節的比較等方面,讓學生充分觀察、體驗、感受秋天,從而發現秋之美、秋之趣。由此激發學生學習語文的興趣,運用平時積累的語言材料,讓筆下流淌出濃濃的秋意。學生在交流過程中把自己獨特的感受、體驗和理解表達出來,讓學生充分感受成功的喜悅。這個過程其實就是加強字、詞、句、段、篇綜合運用的自主學習的過程。

二、綜合性學習服務于生活

小學語文三年級上冊第二個綜合性學習的內容是“生活中的傳統文化”,這是為了配合這個單元的專題學習“燦爛的中華文化”而提出的,目的在于既培養語文能力,又增進學生對中華傳統文化的了解,增強民族自豪感。

綜合性學習的要求提到:生活中我們處處可以感受到豐富多彩的中華傳統文化,我們有精美的民間工藝,如剪紙、陶瓷;我們有古老的民族藝術……讓我們開展一次活動,了解生活中的傳統文化。大家自由組成小組,先商量一下,打算了解哪些方面的內容,準備怎樣開展活動,然后分頭行動,用多種方式了解傳統文化。這一要求提出了活動要求、活動內容、活動途徑等方面的建議。

(一)打開文化的視角。

綜合性學習內容“生活中的傳統文化”里有生活中的人,有神話中的人;有古建筑,也有古畫。《孔子拜師》蘊涵的文化是關于古代大思想家孔子和老子的;《開天地》蘊涵的文化是我國古代勞動人民對創造天地的一些神奇想象;《趙州橋》則從建筑的層面介紹古代文化的燦爛和古代勞動人民的聰明才智;《一幅名揚中外的畫》介紹《清明上河圖》這一繪畫瑰寶。“日積月累”借助生肖郵票體現傳統文化的十二生肖。本單元的內容都在講“文化”――中華民族的傳統文化。但是對于三年級學生講,跟他們談“文化”似乎有點高深,有點玄乎,這就需要教師做點功課,拉近學生與文化之間的距離。教材中出現了剪紙、對聯、中國結等很多特具民族特色的東西,而這些東西學生是比較熟悉的。然后,要求學生分小組查找像剪紙、對聯、中國結這樣鮮明可感的具有民族特色文化的相關資料。這樣,學生有了明確的目標,找到的資料也就豐富多了。

(二)觸摸生活中的文化。

打開了視角,生活中的傳統文化和學生的生活世界還是有距離的。“開展綜合性學習要因地制宜,各個地方、各個學校都蘊藏著自然、社會、人文等多種語文課程資源,教師可根據當時當地的實際情況,充分開發和利用各種語文教育資源,創造性地組織語文綜合性學習,拓寬學生的學習空間,增加學生語文實踐的機會”。傳統文化跟各地的習俗有一定的關聯,讓學生調查和了解本地特有的習俗、物產、風景、古跡,還有自己生活中所接觸到的民族的東西,也就讓他們觸摸到“文化”的外殼。

三、綜合性學習在實踐中發展

在傳統教學中,教師只有大綱意識、教材意識、教參意識,而課程意識淡薄。廣大教師機械地、被動地執行著別人為他們設計的課程,基本上是課程改革的“旁觀者”和“局外人”。這次課程改革則不同,它強調廣大教師是課程改革的“主人”,是課程的參與者、建構者和促進者。語文課程資源包括課堂教學資源和課外學習資源。自然風光、文物古跡、風俗民情、國內外重要事件、學生家庭生活及日常生活話題等都可以成為語文課程資源。各地都蘊藏著自然、社會、人文等多種語文課程資源,這就要求教師有強烈的資源意識努力開發,積極利用。在語文綜合性學習中,教學不僅是忠實地實施計劃、教案,而且是課程的創新和開發的過程,更需要教師開展創造性的勞動。

(一)注重實踐的過程,讓學生勇于主動體驗。

溫州是具有活力的改革開放的城市,而一枚小小的鈕扣讓永嘉縣橋頭鎮“橋頭紐扣市場”成為改革開放中第一個在中國崛起的小商品專業市場,創造很多輝煌。然而,隨著“橋頭紐扣市場”經營方式的悄然變化,沒有了往日的喧囂,似乎這紐扣也為很多人漠視,特別是2000年后的新一代孩子,對它的了解更少,甚至一問三不知。因此,讓孩子們通過有意義的活動,走近紐扣,了解永嘉橋頭紐扣的影響力、成長史、制作過程、種類等是很有必要的。

借助語文綜合實踐活動,開展綜合性學習,可達到“語文生活化、生活語文化”的效果,增強學生的語文實踐能力。

(二)關注實踐的開放,讓學生醉于主動體驗。

形式的開放性是保證學生主體自主活動的一個重要條件,在綜合性學習實踐中,要時刻注意溝通課堂內外,做到充分利用學校、家庭、社會等教育資源。綜合性學習活動的開展,學生的學習空間拓寬了,學生語文實踐的機會增加了,使學生在廣闊、自由、寬松的氛圍下樂于體驗、探究、創新。

“倡導學生主動參與、樂于探究、勤于動手,培養學生搜集和處理信息的能力、獲取新知識的能力、分析和解決問題的能力以及交流和合作的能力”,這就是語文綜合性學習的價值所在。天高任鳥飛,海闊憑魚躍,但愿小學語文老師孜孜探求,讓孩子走進綜合性學習的廣闊空間。

參考文獻:

[1]教育部.全日制義務教育小學語文課程標準(修訂稿)[S].北京師范大學出版社,2001.

[2]小學語文教學[J].山西教育出版社,2004.6.

第3篇

【關鍵詞】書法文化;標志設計;藝術價值

中圖分類號:J292.1 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2015)11-0141-02

一、欣賞書法的美

中國書法筆峰有中鋒和側峰之分,所謂中鋒取勢,側鋒取妍,極具神韻。以不同的筆法表現,藏與露的彰顯、方與圓的轉換、點與線的長度、緩與急的蓄勢等。一味的平直、等寬,那么作品是沒有生命的;過于平淡,沒有移步換景的架構,作品就只是平鋪直敘,沒有曲徑通幽的美感。在王羲之的《蘭亭序》中,后人總結書中的21個“之”字,其意蘊各異,點劃無一相同。在用墨時也有講究,分濃墨和淡墨。書法是作者情感的宣泄,人有歡快輕飄的快樂之感,也有沉重苦悶的痛苦之憂。我手塑我心,隨著心性筆墨濃淡交相輝映。書法的章法是情到濃時,一往而深,書法的神韻往往是自由地率性而為,沒有阻礙的一氣呵成。

人們常說“書為心畫,字如其人”、“字是門頭書是屋”,可見“字”表現了一個人的品性,體現了一個人的學識、修養、心性及生活態度。中國的漢字書法文化,鑄造了一種民族性格和情懷。以筆蘸墨,在這清白的紙上,筆走龍蛇,揮灑自如,酣暢淋漓,行云流水,不甚快哉。管他人間是非黑白,筆下一片混沌,我自是挺直垂筆,頂天立地地在宣紙上游弋。筆下虛實相生,黑白對峙,粗中有細,細中有粗,體現了作者虛懷若谷的情懷與黑白分明的氣節。中國書法形、神兼備,給人以強烈的視覺震撼和美的享受。經不同筆法地造勢與濃淡墨色的點染,中國書法就是一幅水墨畫,融入文人的高潔情操,中國書法盎然生趣。

二、書法結體在標志設計中的應用

中國的許多商標、標志的設計是從西方引進的,雖時尚、簡潔,但總引發不了國人心里的共鳴。因此,結合本民族的特色文化,設計出國人為之驕傲自豪的標志,書法元素的引用是必不可少的。書法的結體,即字的構造,間架結構、造型。在我們日常生活中常見的標志,有好多對漢字結構進行拆分、重構,筆畫的變形結合現代傳播媒介的擴展來塑造新的形象。人們將書法的氣、韻、形、神與現代圖標充分結合起來,對漢字重新演繹。在標志設計中借鑒書法藝術可以擴展標志的表現形式,提高標志的藝術性與文化感染力。

如圖一,2008年北京奧運會會徽“中國印?舞動的北京”的設計,就運用了書法藝術的設計元素。在中方公布并解釋會徽寓意時,國際奧委會主席羅格對設計方案贊不絕口:“出色、富有詩意!”整個圖案中間的人形圖案,是由“京”字變形而來。從書法的筆跡出發,用隸書對“京”字進行彎曲,像一個正在歡快奔跑,迎接勝利的人,象征著中國人民的熱情和勃勃生機,也表明我們迎接世界各國人民的熱情,營造出輕松愉快的奧運氛圍;同時暗示了奧林匹克運動會舉行的地點;又像中國漢字“文”,象征著中國文化,并蓋上中國紅的印章。中間是用毛筆書寫的“Beijing 2008”,整個造型古樸而生動,將中華書法文化與奧林匹克的精神完美結合起來,寓意深遠。這個設計既保留了中國的古老書法藝術,又迎合了時代潮流,顏色鮮艷,造型簡明流暢,通俗易懂,使會徽更具有生命力而擴大了它的傳播力。2008年北京奧運會會徽詮釋了中國人對奧運精神的理解,它的成功也證明了中國書法藝術博大精深的影響力。它不僅僅只是一個標志,更是中華民族的圖騰,展現了中國的民族底蘊和博大的胸懷。憑借著對漢字結體的變形,將中國人的奧運情結寄托在這簡潔的圖案中,揮發出國人對奧運的心血和激情,向世界人民展現我們特有的人文特質。

圖一 圖二

又如圖二2010年上海世博會會徽,它的設計也是將書法經過異形變異的。會徽的綠色圖案部分是由中國漢字“世”變化而來的。將字的筆畫圖形化,“世”字的主體由三個相擁的人組成,像父母子女一家人相擁,寓意世界人民像家人一樣親密;也可以廣義地理解為“你、我、他”將在世博會相遇,一起共襄盛會。[2]為了突出全球人民是一家人的理念,在“世”字人形圖案的上方又添加了兩點,左邊綠色的小點代表著西方,右邊黃色的小點代表東方,兩點遙相呼應,就像好朋友一樣相互熱情地打招呼,突出了世博會以人為本的追求。顏色以綠色為主,象征自然和平的理念。整個標志清洗自然,字的線條活潑,無拘無束,具備了書法形體自然的特點,增添了向上、升騰的動感,寓意美好,抒發了中國人民對美好生活的追求。依靠書法的靈感,上海世博會會徽體現的是一種新理念:和平、美好、自然、創新的生活態度,與世博會的主題“Better city, Better life”是相契合的。當人們在感悟書法藝術雕刻的圖標時,一種新的生活方式正在向我們招手而來。

三、書法意境在標志設計中的應用

書法性的標志一般形式靈活,自由,有時因圖案具有很大的跳躍性而給我們的識別認知帶來一定的困難。因此在運用書法藝術進行創作時,必須按照字體造型因勢利導,恰如其分地表現漢字的精髓。在現實的標志設計中,有的運用書法的意境,結合標志的主要形象,創造出具有超凡魅力的標志。在某些標志設計中,傳統文化的運用往往是多元并存的,不但增添了厚重的文化底蘊,還有利于設計思路的開散和視覺空間的伸展。標志設計中對書法的運用不僅僅只停留在表面,更要挖掘書法背后的意境,知道書法的精髓所在。書法是中國最輝煌的圖形藝術,設計師在創造書法的意境時應懂得中國人共同的民族情懷和追求。

圖三 圖四

如圖三中國銀行的標志,整個造型以一枚銅錢的形式展現出來,將漢字“中”異形成圖形嵌入標志設計中,中間方,外面圓,結合了中國“天圓地方”的思想體系,用隸書形象“中”字的變化突出銅錢孔的形象,[3]寓意財源滾滾的美好愿望,切合民眾求財的心理。整個造型古樸形象,具象與意象的完美結合,突出了銀行的特征和中國傳統文化情結,視覺上能很好地迎合時代趨勢,標志喜慶,給銀行顧客帶來歸屬感,是一枚設計精巧得當的標志圖案。

圖四是家喻戶曉的中國郵政的標志。此標志設計顏色單一,以綠色為主,象征著和平,幸福,安全。標志的中間是書法斜體的漢字“中”,上下都有曲折線條,象征著“翅膀”,像強風吹過一樣富有動感,讓人聯想到“鴻雁傳書”的故事,寓意他們服務速度之快,體現了中國郵政服務快速、迅捷的原則,表達了服務千萬家的企業宗旨。標志造型表達有力,以變化的線條代表秩序的四通八達,同時也表現了郵政的速度之快。

圖 五

又如圖五,是中國北京2001年時申奧的標志。圖案以奧運五環的色彩和形狀為主,通過書法的筆法表現出來。采用了“中國結”的形式,是中國傳統的圖案“盤長”。但設計師的獨具匠心還止這,他運用了中國書法里的“筆不到而意到”的寫意手法,在筆畫的轉彎連接處,采用的虛筆,而非濃墨重彩的實筆,虛實結合,內涵深遠,標志的整體效果有著變化的蓄勢跟動感,標志圖案的飄逸虛實,展現了運動員速度的迅猛,而且運動的軌跡如同打太極的招式,充滿了傳統文化的魅力,讓人為之折服;同時也可以把它形象的比喻為技術嫻熟的運動員們。申奧的標志設計巧奪天工,設計思路獨到,將傳統書法文化與具體意象相結合,效果相得益彰。

四、書法運用到設計中的價值

(一)創建藝術生活

書法運用到標志設計中的價值是巨大的。美的享受必須結合在日常的設計中,才能為生活增添新鮮感,從而提高生活的質量和效率。現代人的物質生活并不匱乏,缺少的只是生活的質感。我們在平常的設計中可以加入傳統文化因素,為自己生活的空間增添藝術氣息,愉悅精神,陶冶情操。如平常,可以把家中的墻畫與書法藝術結合,豐富家庭藝術氣氛,培養藝術氣質;要做生活的有心人,利用書法藝術裝飾家居,可以運用書法水墨色,清幽淡雅,淡泊而高遠,是文人墨客獲取創作靈感的好居處。

(二)可以繼承和發揚傳統文化

手機、電腦等電子設備的齊全,導致很多人習慣在鍵盤上敲字,而不會手寫漢字,更不用說熟稔中國傳統書法藝術,傳統書法文化大廈即倒,重塑書法藝術殿堂是民族使命之一。將書法文化作為標志設計藝術的資源,可以讓我們重溫傳統文化的魅力與美的體驗。現代標志的設計內容大多比較簡明,色彩明快,內涵豐富而有趣,吸引廣大群眾的注意力,從而去主動探討研究標志的意義和內涵。書法藝術在生活中的廣泛運用,不僅能提高我們的生活藝術性,還能提高我們的知識水平。生活中盡可能多地接觸這類的標志設計,能夠開發我們的創造性和動手設計能力,還可以提高我們對中華優秀文化的認知,學習并繼承中華民族優秀文化,為發揚我們的特色文化打下堅實的基礎。所以,大力提倡運用傳統文化設計的理念,為現代文化增添新血液,提供新渠道,同時為傳統文化的發展提供現代技術。

五、結束語

在信息化的今天,人們對視覺性的事物都具有很高的關注度,一些有紀念意義的標志和國際大品牌的Logo都被人們當成成功的教案,我們在欣賞這些優秀的標志設計時,也應該去了解它們背后的文化,并嘗試做自己的設計。書法藝術,乃至整個傳統文化的體系都是我們獲得靈感的源泉。生活中,我們應該細心觀察并主動學習各種知識,創造設計出我們理想的標志設計。

參考文獻:

[1]王惠.書法藝術在現代標志設計中“書非書”的表現形式[J].藝術空間,2012,(2):253.

第4篇

>> 一百年后,我們才發現他曾影響中國 一百年后,我們會成為湯姆遜嗎? 一百年后我們靠什么認知自己 一百年后 百年后,我們的出行工具什么樣? 一百年后的拍賣會 一百年后的珍品 在一百年后的日子里 一百年前的抉擇與一百年后的態度 一百年后知誰在 馮唐用文字打敗時間“我的文字五百年后必有人讀” 梁鴻:一百年后,如何講述鄉村 未來主義百年后來到中國 五百年后風采依然 《史記》四百年后定書名 為三百年后著想 四百年后憶海瑞 百年后,子孫記得自己什么 為百年后“留白” 一百年了,我們還是這個樣子? 常見問題解答 當前所在位置:中國 > 政治 > 一百年后,我們才發現他曾影響中國 一百年后,我們才發現他曾影響中國 雜志之家、寫作服務和雜志訂閱支持對公帳戶付款!安全又可靠! document.write("作者: 鄧郁")

申明:本網站內容僅用于學術交流,如有侵犯您的權益,請及時告知我們,本站將立即刪除有關內容。 蘇慧廉肖像,攝于其任教牛津大學期間。1920年,蘇慧廉受聘為該校漢學教授,此后接待過許多一流的中國學者,如和等人。1928年他赴美做訪問學者,次年費正清投入他門下開始做漢學研究。

英國人蘇慧廉的墓在玫瑰山墓園,牛津,英國。

4年前,中國人沈迦造訪此地。遍尋之后,他才發現蘇氏在墓園的棲身之所,竟只是一塊沒有墓碑的墳地,僅有4根淺色的花崗巖石嵌于土中。

挖開泥土,界石上出現了如下銘文:“威廉?愛德華?蘇西爾(William Edward Soothill),碩士、傳教士、牛津大學漢學教授,1861年生,1935年卒。”

6年來,沈迦的足跡遍及歐亞北美三大洲,只為了還原蘇慧廉的一生。他為這位百年前的英國傳教士寫下一本近40萬字的傳記《尋找?蘇慧廉》。書中對傳主生平和溫州史志的翔實記錄,乃至對中國近代史的反思,在史學界和民間引發了強烈共鳴。 溫州歷史繞不過去的人物

雖然時空相隔,沈迦和蘇慧廉卻有兩個交集:都在溫州生活過,都是基督徒。

1969年,沈迦出生于溫州一個基督教家庭,從小跟祖母過活。祖母年輕守寡,歷經家道中落、社會動蕩,卻憑一己之力撐起全家。但即便在最困苦的時日,她也堅持每天讀經,保持每個禮拜五“禁食禱告”的虔誠。在捉襟見肘的70年代,祖母還要求她分散在各地的5個孩子每月必須寄10塊家用錢回來,以資助其他更缺衣少食的貧困人家。

“那是一個我們不知道信仰為何物,不知道它對人生價值有多重要的時代。”多年后,沈迦回憶說,祖母給了他一生最好的禮物。

兒時沈迦每周日跟隨祖母去做禮拜的城西教堂,便是蘇慧廉而今留給溫州唯一的物質遺產。教堂主殿里6根黑色的大圓柱,在童年的沈迦看來格外宏偉。聽老輩人講,大柱子來自英國。他好奇,是哪些英國人將這些高達十余米的木頭不遠萬里運到小城溫州? 蘇慧廉為溫州人建造了藝文書院和學堂,他希望通過教育,把學生塑造成心智健全的人。還是的益友,費正清的老師,并大力促成千萬英鎊的庚子賠款退還中國。

80年代初,祖母辭世。直到世紀之交,在《溫州日報》做副刊編輯的沈迦,因工作需要前往溫州市圖書館善本書庫里借閱兩本英文回憶錄,才第一次知道了蘇慧廉的名字。這個英國人二十出頭時漂洋過海來到溫州,此后未婚妻也追隨而來,他們在此地生下兩個孩子謝福蕓和海生,將人生最好的年華留在了溫州。蘇慧廉一家設立禁煙所,修醫院,建學堂,翻譯出版了溫州方言版的《圣經》,編撰便于外國人學習中文的《四千常用漢字學生袖珍字典》。蘇慧廉還是的益友,費正清的老師,并大力促成千萬英鎊的庚子賠款退還中國。

“這樣一個溫州歷史繞不過去的偉大人物,地方史里卻只有區區300字的記錄!”縱然此后沉浮于商海,移民去了加拿大,沈迦的心從未放下。

2007年春天的一個下午,沈迦和太太一起去溫哥華附近的列治文吃飯。看著車窗外飛馳向后的大橋欄桿,沈迦脫口而出:“我想寫蘇慧廉。”

“他離開溫州以后干了什么?他是英國人,離開中國以后又做了什么?我其實就想把這些問題搞清楚,看看海外的資料是否可補充完整。這是我最初的企圖。”得到太太支持,沈迦從此一頭扎進了如山的檔案中。溫州本地史料寥寥,他便叩開歐美、港臺各大檔案館和圖書館,走訪蘇慧廉曾經工作、生活過的城市,重返歷史現場。“好文章是用腳寫成的”,這句當年他上采訪寫作課時的師訓,在這本書的撰寫過程中貫徹無遺。

從英國回來后,沈迦偶然看了賈樟柯導演的《二十四城記》,屏幕上的最后一句話讓他深有感觸:“僅你消逝的一面,足以讓我榮耀一生。”

通過山西大學百年校慶出版的一本有關李提摩太的讀物,沈迦發現《蘇慧廉小傳》的作者,正是蘇的后人。他聯系到了蘇慧廉的曾孫查爾斯,一個內燃機工程師。然而,自從唯一的女兒福蕓去世后,蘇的后人中幾乎再沒有人能繼承他的藝文衣缽,與中國的聯系也漸行漸無。對于曾祖父的了解,查爾斯遠不及來自中國的沈迦。

學者朱學勤近年來對沈迦多有關注,高度評價非史學出身的沈迦如此“上窮碧落下黃泉”,為尋找百年前的一位傳教士,自費走遍世界,“即便在以教授史學為生的人中,也已非常罕見”。

沈迦意外于學界和市場對《尋找?蘇慧廉》這本書的熱捧,卻并不覺得自己這6年的付出有多么“篳路藍縷”,苦不堪言。“一開始,寫這本書便是一個很私人的行為。”隨著寫作的深入,他越發地確定自己能做成這件事。直到落筆付梓之前,他忽然意識到,《尋找?蘇慧廉》應當獻給深愛的祖母。

“我相信,她一定看得到。”電話那頭的沈迦非常篤定。 “主,我愿意去,但除了中國!”

和沈迦的堅定相比,1881年的那個夏天,報名來中國傳教的蘇慧廉卻面臨著內心的掙扎。 蘇慧廉1906年就任山西大學堂總校習,當時該校是我國僅有的3所公立大學之一,另有京師大學堂和北洋大學堂。圖為舊址牌樓,匾額上寫著“登崇俊良”的校訓。

令他焦灼的并非傳教這件事,而是傳教的地點。

蘇慧廉出身貧寒,父親是一個虔誠的基督徒。盡管沒有接受過大學教育,蘇慧廉卻在父親身邊耳濡目染,并在聽聞了一個傳教士徒步登上乞力馬扎羅山,穿越雪線冒險宣教的故事后,激發起了去異域傳教的強烈渴望。

1881年的夏天,英國基督教組織偕我公會派駐溫州的唯一一位傳教士李華慶剛剛去世。在地球的另一端,夜闌人靜中的蘇慧廉在手邊的雜志上看到“招募一個年輕人去溫州接替另一個年輕人”的消息,他突然感到“自己就是那一個人”,于是跪下來禱告:“主,我愿意去,但除了中國,除了中國!”

為什么“除了中國”?不僅因為與當時的日不落帝國相比,中國條件太過落后,而且在蘇慧廉和多數英國傳教士眼里,到世界上最現實的民族面前出售一個純粹的理論,何況這個理論還不能給他們帶來現世的利益,這幾乎就是南柯一夢。有一種觀點稱,中國常被傳教士視為最抗拒福音的國家,因為許多中國人無法接受基督教反對祭祖、以及其他偶像崇拜的立場,因而對傳教士抱有敵意。

蘇慧廉最后被命運選中。1883年,春寒料峭時,21歲的蘇慧廉歷經4個月的海上和陸路行程,終于抵達溫州。沈迦判斷,以蘇氏對中國的了解,“也許他啟程時已經做好了有去無回的準備”。

是否如此,我們無從考證。但蘇慧廉在溫州的開局注定不會那么陽光燦爛。

就在那個年關,告別同行的闞斐迪牧師,沿著狹小、擁擠、氣味難聞的街道回到冷清的家,蘇慧廉備感孤清。“不會說當地人的語言,前面的生活也許是死亡,誰又知道呢?”當溫州人舉城燃放爆竹,歡慶除夕時,稚氣未脫的蘇慧廉卻在給父母的家書里抱怨,自己身處一個沒有壁爐的氛圍,看不到前方的半點曙光。

然而,就像他的中文名字“聰慧、廉直”所代表的,蘇慧廉身上有著同時代所有優秀西方傳教士的共同品質:信仰虔誠、志存高遠、勤奮執著,有著極強的生存智慧。

“他們首先是一批脫離了低級趣味的人,沒有功利心。”沈迦說,除了具有一般人難及的虔誠信仰,能派駐海外的傳教士都經過了嚴格的選拔,勤勉堅毅是必備的素質。

沈迦在書中列舉了一例:蘇慧廉幼時就因為能背《希伯來書》第十一章而獲獎。《圣經新約》中的這一章有39節,內容量相當之大,這可作為一個他既勤奮又天賦異稟的佐證。

更讓人驚嘆的是,僅用半年時間,蘇慧廉就能用溫州本地話登臺傳教。身穿清朝服飾,嘗試本地食物,克服空氣中的惡臭,習慣路邊的乞丐和狗,這些對他都非難事。“和猶太人在一起就做猶太人,和希臘人在一起就做希臘人。”矢志要效法耶穌門徒保羅的蘇慧廉確實如他所誓言的,到了溫州,就和溫州人在一起做溫州人。

今天,溫州信基督教的人數已超百萬,沈迦在采訪時援引北大社會學系的調查數據說,每7個溫州人里就有一個是基督教徒,教徒人口比為中國之冠。海外學界因此稱溫州為“中國的耶路撒冷”。是什么導致溫州的基督教如此活躍?沈迦在寫作此書的過程中一直尋覓答案而未得。他的結論是:蘇慧廉不是今天溫州興旺的信教局面的充分條件,但若沒有蘇慧廉,也一定沒有這樣的局面。

而在130年前的溫州,人們對于初來乍到的西方人和外來宗教并沒有那么容易買賬。

在當地人眼里,這些碧眼赤須的洋人是怪物。梁啟超曾感嘆,在前后,堂堂的北京書鋪竟找不到一張世界地圖。而在溫州,人們盯著蘇慧廉看,“那奇怪的眼神看上去有種惡意與恐怖”。還有不少人試圖揭開蘇的妻子路熙高高的裙撐,想知道里邊是不是什么都沒穿。

比消除獵奇心難上百倍的,是吸引和說服人來聽傳教布道。太妃糖開道、府試時發福音,為來訪者準備茶水和香煙,蘇慧廉嘗試了各種方式。帶著牛津的香腸和沙丁魚―兩樣分別象征著英國和法國的食品,還有他的兩位本地追隨者,“一個殘疾,一個肩膀柔弱,一個只會嘟囔幾句難懂的中國話”,3人組合一次次地深入溫州周邊,實現著溫州近代基督教史上的“農村包圍城市”。 蘇慧廉主持修建的偕我公會城市教堂,即溫州西堂,至今仍在使用。 從暴亂始,自革命終

但他最為倡導、也最為奏效的方式,是除了傳教以外的“另外兩條腿”:醫療和教育。

奎寧、阿司匹林這兩種常用西藥,原是蘇慧廉為防止自己來華水土不服,到

溫州后不僅治療了當地人的瘧疾、感冒,還幫家徒四壁的丁先生戒掉了毒癮。此后“供不應求”,蘇慧廉夫婦干脆開了禁煙所。還因為會拔牙、修正倒睫,蘇慧廉的“神醫”大名不脛而走,一位叫三郎的麻風病人竟匍匐百余里前來求診,激起了蘇氏的同情心,定理醫院和溫州白累德醫院先后開張。

二十余年里,蘇慧廉主持和修建了城西教堂等多所教堂,為溫州人建造了藝文書院和學堂。他希望通過教育,把學生塑造成心智健全的人。“重要的是要頭腦清晰,心胸坦蕩,對人生有精神上的追求。”分班教育、學校周日放假這種今天看來極為平常的管理方式,都是由蘇慧廉們開一時先河。路熙和他們的女兒謝福蕓也在藝文女校中執教。在幫助中國女生改變站姿、教她們運動游戲的過程中,路熙也感到了“創造歷史”的快樂和工作的意義。

那時溫州很多教徒目不識丁,更不用說聽官話版的圣經宣講了。蘇慧廉利用自己特別的語言造詣,將《圣經》翻譯成溫州普羅大眾一聽就能明白的“土話”,成了教徒的必備之物。2009年4月,當沈迦在倫敦大英圖書館,從管理員手中接過這本全世界孤本的1902年溫州方言版《圣經新約》時,感到了一種久候終逢的喜悅。

不同于傳教士中的保守派,蘇慧廉還力主用本土化、情境化的方式傳教。當時許多西方傳教士為強調宗教的“純潔性”,不屑甚至貶斥中國音樂。蘇慧廉不僅自己學習中國音樂,還建議直接用中國樂曲為唱詩班伴奏,他本人就曾將《茉莉花》的歌詞改為《圣經至寶》。針對一些本地教徒周日跋山涉水為教會服務的情況,蘇慧廉考慮到中國的現實,特別申請突破固有的義工規定,為這些貧困教徒的勞動支付薪資。“這些本土化的做法,蘇慧廉絕不是第一個,也不是最突出的一個。但可以說,他的不少實踐和研究是超前的”,沈迦評價。

蘇慧廉1906年離開溫州,受邀赴李提摩太創立的山西大學堂就任西齋總教習。在山西他雖然仍為教會服務,但角色已成功轉換為教育家和漢學教授。他出版了《儒釋道三教》,他的英譯《論語》是牛津大學最認可的經典翻譯,長年的耕耘甚至讓他得到了“孔夫子”的稱號。

除了所著《李提摩太在中國》民國十三年便已出版漢譯文外,蘇慧廉幾乎沒有在中國近代史上留下什么蹤跡。其實,他和嚴復、王國維、、吳佩孚、顧頡剛、丁文江、炎培、翁斌孫等眾多當時的名流都有交往。他的生命軌跡,直接或間接地改變了一群重要人物的命運。

民國初年,蘇慧廉為籌辦華中聯合大學返回英國。本已籌得300萬英鎊,卻因一戰使計劃落空。謝福蕓幾年后創辦了北京培華女子中學,林徽因就是該校學生。而蘇慧廉在歐洲創立法國華工青年會,為一戰戰場上的20萬中國人服務,并以出色的工作獲民國政府文虎勛章。上世紀20年代,已是國際著名漢學家的他,參加中英庚款顧問委員會,和等人一起,使1100萬英鎊得以退還中國。 蘇慧廉全家福,攝于1900年蘇慧廉回英休假時。

在取得這些斐然成就的同時,蘇慧廉和他的教友們歷經甲申教案、山西教案等數幕慘劇,紅燈照、哥老會、等一波波民間反對浪潮也如影相隨。

1900年,當時的山西巡撫毓賢執行慈禧的指令,在山西境內肆意屠殺外國傳教士以及教民,釀成驚天血案。八國聯軍進入北京城之后,急于媾和的慈禧把毓賢作為替罪羊拋了出去,毓賢最終死于流放途中。此事過去11年,發生,毓賢的女兒逃到山西教會,尋求避難。山西的傳教士都清楚她的背景,但依然接受了她,并幫助她躲過了這一劫難。

65歲時,為了處理中英庚子賠款退款,蘇慧廉最后一次回到溫州。然而時移世易,他滿眼看到的卻是,隨著民族運動的興起,當年創立的教堂已被人占領,他創辦的藝文學校,外國人悉數被驅。“不管我如何評述中國,我都是帶著一種對中國和中國勞苦大眾的真摯情感。我曾服務于他們,并在他們中間度過了我的半生。中國的未來需要耐心,也需要持續的同情。”他在其1928年所著《中國與英國》一書中這樣寫道。

在妻子路熙的回憶錄里,她對他們最好的年華如此作結:“我在中國的歲月,從暴亂始,自革命終。我在中國的生活有價值嗎?―有價值。”

沈迦感慨道,蘇慧廉晚年發現自己創建的所有的功業被遺忘和顛倒,他應該是滿懷蒼涼離開第二故鄉的。沈迦用“半生湖海,未了柔情”這8個字形容這位傳教士對于中國的復雜情感。 中英庚款顧問委員會赴華代表團舊照,合影攝于1926年,右一是蘇慧廉,左一和右二是中方代表和丁文江。 我們對傳教士缺少一聲感謝

“傳教士是隨著西方資本主義的炮艦進入中國的,他們所做的一切只不過是為了更好地統治和麻醉中國人民,讓中國人民成為他們的順服奴隸而已。”1949年后,凡上過中學的中國人多半都會這樣認為。

沈迦也概莫能外,即便他有著基督徒的家庭背景,其早年對于傳教士的印象也難脫此“刻板”印象。

直到七八年前,他與前中國社科院歐洲所所長陳樂民一起前往北京的五塔寺,參觀天主教傳教士的墓碑。在墓碑前,與陳樂民的對話對他有振聾發聵之感。

“那時他已到垂暮之年,身體很差,每個禮拜要做一次血透。我攙著他,他走得很慢,在這片墓碑前,一個個看。我也有些感慨,就跟他講,對于傳教士評價,起碼得三七開。我自以為已講得比較開明了,陳老師拿著拐杖就在地上跺,說:‘這些傳教士哪做過一件錯事?’”

當時的沈迦還未起意要為蘇慧廉立傳。陳樂民這句聽來頗為“絕對”的評語對他下定決心寫書,起了推波助瀾之效。據沈迦了解,這些年國內的學術界對西方傳教士的普遍觀點早已“轉向”:“如果今天還有人寫碩士、博士論文說他們來中國是‘文化侵略’,那他的論文估計通不過答辯!”歷史學者馬勇在談到此書時,亦認為“我們今天對利瑪竇以來的傳教士缺少一個道歉,缺少一聲感謝。”

如何看待歷史,正是沈迦在寫作《尋找?蘇慧廉》后期越來越深思的一個問題。

沈迦評述,蘇慧廉服務于中國,最被忽略的功績是他曾代表英國處理庚子賠款,助力千萬英鎊退還中國。“對于這段往事,中國的教科書把焦點放在國恥兩字上,一般指說庚款是列強強加給中國的巨額賠償,對賠償起因則有意無意忽略,更少有提起部分庚賠款的退回及在中國建設事業上發揮的巨大作用。”

“這個人在他的那個時代為中國做了那么多,為什么中國反而會把他忘記?其實我們忘掉的不僅是他一個人,蘇慧廉僅是一個標本而已。”沈迦漸漸發現,他要尋找的遠不只蘇慧廉一個傳教士這么簡單。基于此,他在書名的“尋找”和“蘇慧廉”之間加上了一個分隔號。

“日光之下無新事”,是沈迦接受訪談時反復提到的一句。

1861年蘇慧廉出生,正是中國結束與英法的敵對,以開放的姿態邁向“同治中興”的開始。隨后有,為自強求富,中國邁開了師夷長技以制夷的改良步伐。1882年,蘇慧廉抵達上海時,經過“改革開放”的晚清政府,其GDP已躍居亞洲第一位。蘇慧廉在中國生活了30年,直至前離開。這30年,無疑是一個集權的時代,同時也是一個努力從傳統的封建大一統中擺脫出來并走向多元化的時代。

在沈迦看來,蘇慧廉在華的30年,和中國20世紀70年代末開始的現代化如此之相似。它們都是以改革開放為導向,并且均在80年代開始中興,90年代遭遇挫折。有感于這一發現,沈迦試著想借蘇慧廉的酒杯,倒下中國一個世紀的歌哭,并期待蘇慧廉及他的時代成為我們今人回首百年時一個可資分析和詠嘆的角度。