久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 中文科技論文

中文科技論文

時(shí)間:2022-12-21 13:50:53

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中文科技論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

中文科技論文

第1篇

英文名稱:Journal of Functional Materials

主管單位:重慶儀表材料研究所

主辦單位:國家儀表功能材料工程技術(shù)研究中心;重慶儀表材料研究所;中國儀器儀表學(xué)會儀表材料學(xué)會

出版周期:月刊

出版地址:重慶市

種:中文

本:大16開

國際刊號:1001-9731

國內(nèi)刊號:50-1099/TH

郵發(fā)代號:78-6

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1970

期刊收錄:

CA 化學(xué)文摘(美)(2009)

CBST 科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)速報(bào)(日)(2009)

EI 工程索引(美)(2009)

中國科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫(CSCD―2008)

核心期刊:

中文核心期刊(2008)

中文核心期刊(2004)

中文核心期刊(2000)

中文核心期刊(1996)

期刊榮譽(yù):

中科雙效期刊

聯(lián)系方式

期刊簡介

第2篇

【關(guān)鍵詞】學(xué)術(shù)期刊;國際化;英文出版

學(xué)術(shù)期刊從其自身的本質(zhì)內(nèi)涵來看,國際化傳播就是生來就有的天然屬性,因?yàn)閷W(xué)術(shù)期刊所承載的應(yīng)該是創(chuàng)新性學(xué)術(shù)成果,而創(chuàng)新不能僅僅是國內(nèi)的創(chuàng)新,創(chuàng)新必須是國際范圍的創(chuàng)新。當(dāng)下中國的學(xué)術(shù)期刊,由于受到管理體制僵化、產(chǎn)權(quán)不清晰以及數(shù)字出版壟斷等因素的制約,國際化傳播變得舉步維艱。

但是,同時(shí)必須認(rèn)識到,學(xué)術(shù)期刊的國際化出版不是一個(gè)單一的問題,而是一個(gè)牽一發(fā)而動(dòng)全身的錯(cuò)綜復(fù)雜的系統(tǒng),在文化大背景下,國際化出版不得不于國家利益扯上關(guān)系。趙文義等[1]認(rèn)為面對當(dāng)下中國學(xué)術(shù)期刊國際化更多趨向出版英文學(xué)術(shù)期刊和向國際檢索標(biāo)準(zhǔn)靠攏,已經(jīng)、正在或?qū)⒁獡p害中國國家利益的狀況,分析了學(xué)術(shù)期刊國際化出版中國家利益被忽略的原因,探尋了國家利益視域下學(xué)術(shù)期刊國際化出版的內(nèi)在邏輯;張偉偉[2]認(rèn)為國家利益和學(xué)術(shù)期刊出版的內(nèi)在邏輯要求考慮國家文化利益下的學(xué)術(shù)期刊出版應(yīng)該實(shí)現(xiàn)國際化,而從學(xué)術(shù)期刊國際化的核心需要和國家文化利益的本質(zhì)需求上考量后發(fā)現(xiàn),國際化的本質(zhì)就是英文化。那在中國學(xué)術(shù)期刊界普遍認(rèn)為學(xué)術(shù)期刊國際化傳播,更多地是指向出版英文學(xué)術(shù)期刊的大背景下,中國學(xué)術(shù)期刊界就自然會面對一個(gè)無法回避的問題:在中國這種大環(huán)境下,如何才能辦好一本英文期刊?

1.編寫英文摘要

目前國際上六個(gè)國際著名檢索系統(tǒng),科學(xué)引文索引( SCIE)、美國工程索引( EI)、美國化學(xué)文摘( CA)、英國科學(xué)文摘( SA)、俄羅斯文摘雜志(AJ)、日本科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)速報(bào)( CBST) 錄用的期刊大多數(shù)為英文刊,且其檢索通常采用英語,許多外國科技工作者就是通過英文摘要來查看文章的內(nèi)容和結(jié)論,可以說英文摘要的好壞直接影響中文科技期刊國際化。因此,編輯部應(yīng)注重英文摘要的編寫。英文摘要是中文科技期刊對外進(jìn)行國際交流的窗口,提高英文摘要的質(zhì)量,是中文科技期刊突破語言關(guān)口、走向世界的一條捷徑。通過提高期刊稿件和英文摘要的水平,力做到被國際著名檢索系統(tǒng)收錄,進(jìn)而利用檢索系統(tǒng)的平臺,使中文科技期刊的科技成果被全球共享,實(shí)現(xiàn)中文科技期刊的國際化。

1.1期刊英文摘要監(jiān)管

期刊管理部門可以在期刊管理?xiàng)l例中明確規(guī)定公開發(fā)行的期刊應(yīng)該配備英文摘要編輯, 并對英文摘要編輯的從業(yè)資質(zhì)進(jìn)行限定, 在期刊審讀內(nèi)容中明確提出對英文摘要進(jìn)行審讀, 將毫無疑問地促進(jìn)各期刊英文摘要質(zhì)量的提高。相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范中,如果像對中文摘要進(jìn)行規(guī)范那樣對英文摘要的寫作規(guī)范也進(jìn)行明確規(guī)定,無疑給英文摘要編輯工作起到指導(dǎo)和規(guī)范作用。

英文摘要編輯的水平是影響英文摘要質(zhì)量的重要因素,因此,作為期刊的英文摘要編輯應(yīng)該具備高于一般人的英語水平和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識,否則無法勝任編輯英文摘要的工作。期刊編輯部對英文摘要編輯人選的確定是控制英文摘要質(zhì)量的重要一環(huán)。在聘任英文摘要編輯時(shí),對其資質(zhì)的考察很重要。其次,期刊編輯部要注重對英文摘要編輯的業(yè)務(wù)培訓(xùn)和繼續(xù)教育,積極派他們參加英文摘要編輯培訓(xùn)班和有關(guān)講座,甚至創(chuàng)造條件讓他們參加脫產(chǎn)英語培訓(xùn)。英文摘要編輯更應(yīng)該不斷提高自身業(yè)務(wù)水平,如經(jīng)常翻閱國外相關(guān)的優(yōu)秀英文版學(xué)術(shù)期刊,對比本刊英文摘要和國外文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫中的摘要,注意專業(yè)詞匯常用句型和“句套子”的積累,建立英文摘要編輯檔案,并定期整理和反復(fù)查閱,找出問題,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷提高英文摘要編輯能力。

1.3英文摘要內(nèi)容的規(guī)范

英文摘要要以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補(bǔ)充解釋,簡明、準(zhǔn)確敘述文獻(xiàn)的重要內(nèi)容,必須符合“擁有與論文同等量主要信息”的原則,且能準(zhǔn)確表達(dá)中文摘要的內(nèi)容。這里要注意的是,英文摘要的內(nèi)容必須完整,由于許多作者寫的英文摘要都是直接從中文摘要翻譯過來的,有時(shí)會出現(xiàn)信息不完整或翻譯不準(zhǔn)確的情況,中文讀者能看懂,英文讀者(如檢索機(jī)構(gòu)的編輯)卻看不懂,這樣就會嚴(yán)重影響中文文章的應(yīng)該起到的交流作用。另外,英文摘要應(yīng)該大膽突出自己的創(chuàng)新和貢獻(xiàn),這樣其他科技工作者檢索到摘要時(shí),才能有興趣繼續(xù)翻譯、閱讀文章內(nèi)容。

符合英文語法的文字語言,句型力求簡單;一般不分段落,如文字較長,不宜只寫成一個(gè)長句子,避免句法結(jié)構(gòu)復(fù)雜冗長;但要避免英文摘要字?jǐn)?shù)過少,過于簡略,缺乏必要的信息量;采用第三人稱寫法;由于在論文報(bào)導(dǎo)的研究工作絕大多數(shù)是在現(xiàn)在之前不久完成的,著重事實(shí)的報(bào)道,通常英文摘要全部用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)和現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)即可;如有些研究項(xiàng)目歷時(shí)較長,可采用一般過去時(shí)態(tài)和一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)混合使用,以便敘述得更確切,無須全部使用一般過去時(shí)態(tài)[3]。

2.增加譯文

我國科學(xué)技術(shù)總體水平與國際上發(fā)達(dá)國家存在較大的差距,并且由于語言上的隔閡,大多數(shù)國內(nèi)讀者了解國外科技信息、更新知識在較大程度上依賴于科技譯文。但近年來,我國科技期刊發(fā)表科技譯文數(shù)量上出現(xiàn)急劇減少的趨勢。主要原因是,評定技術(shù)職稱,外語水平以統(tǒng)一考試為主要依據(jù),科技譯文不再體現(xiàn)外語水平;科技譯文與科普文章一樣不算科技論文;加上發(fā)表科技譯文也要向期刊交納發(fā)表費(fèi)等,因而影響了翻譯隊(duì)伍的積極性。另一方面,一些科技期刊怕招惹版權(quán)糾紛,怕降低期刊的身份,不敢發(fā)表科技譯文。這些都直接影響期刊本身對新的信息的刊載量及與國際交流。

《Emerging Infectious Diseases》是一個(gè)影響力比較大的國際刊物,有三種語言:中文、法語和西班牙語。《中國共患病雜志》通過與美國疾病控制中心( CDC) 聯(lián)系,從2000 年起將其出版的《Emerging Infectious Diseases》中有關(guān)共患病的摘要及時(shí)的翻譯成中文。在譯文刊載在《中國共患病雜志》同時(shí),再將中文發(fā)送到《Emerging Infectious Diseases》網(wǎng)絡(luò)版進(jìn)行,擴(kuò)大譯文的影響力,取得了巨大地成功[4]。

3.雙語辦刊

雙語辦刊,即中英文雙語期刊,英文出版這一方面可以滿足SCI的要求,讓更多國外同仁可以看懂中文學(xué)術(shù)期刊,也可以吸引更多的學(xué)術(shù)論文投向中國學(xué)術(shù)期刊。同時(shí),中文出版又可以滿足中國基層人員需要,因?yàn)橹袊且粋€(gè)發(fā)展中國家,英文對于一部分基層人員來說,閱讀起來還是比較吃力。學(xué)術(shù)期刊不能為了國際化而國際化,而是為了擴(kuò)大影響力,而中國基層研究人員很多,所以雙語期刊可以極大地適應(yīng)國內(nèi)外的發(fā)展。

4.控制期刊質(zhì)量

學(xué)術(shù)期刊國際化光從語言角度解決問題還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還必須提高學(xué)術(shù)期刊的質(zhì)量。

學(xué)術(shù)質(zhì)量達(dá)到國際一流是國際化的核心。學(xué)術(shù)期刊作為科學(xué)知識信息傳遞的主陣地, 其辦刊要義是研究、交流、傳播和發(fā)展學(xué)術(shù)思想。重大的科學(xué)思想和科學(xué)成果大都是通過學(xué)術(shù)期刊傳播的,學(xué)術(shù)期刊必須體現(xiàn)一個(gè)國家在各學(xué)科領(lǐng)域的研究水平,反映學(xué)科發(fā)展的動(dòng)向和趨勢,為讀者提供不可或缺的思想資源、學(xué)術(shù)資源和智慧碰撞的空間。我國學(xué)術(shù)期刊的學(xué)術(shù)質(zhì)量要達(dá)到國際一流水平,得到科學(xué)機(jī)構(gòu)、廣大作者和讀者的認(rèn)可,必須保證學(xué)術(shù)期刊的高質(zhì)量和高水平。

獲取好論文,控制期刊質(zhì)量的核心是編輯人員。為了辦好期刊,編輯人員應(yīng)該首先加強(qiáng) 宏觀意識,對相應(yīng)專業(yè)領(lǐng)域科研的宏觀情況進(jìn)行全面、整體和動(dòng)態(tài)的把握,以增強(qiáng)在科研服務(wù)中的戰(zhàn)略性、前瞻性;其次,要主動(dòng)走出去,深入科研一線,同科研人員廣交朋友,與相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的領(lǐng)軍科學(xué)家、學(xué)術(shù)帶頭人建立密切聯(lián)系,通過特聘科學(xué)顧問等多種形式向他們借智借腦;對重大、重點(diǎn)科研項(xiàng)目和前沿、新興、交叉性科研工作要重點(diǎn)、持續(xù)追蹤,及時(shí)捕捉反映重大、原創(chuàng)性科研成果的信息和論文;其三,可通過開設(shè)對科研人員有凝聚力和吸引力的特色專欄和主題研討,廣泛聚集科研中的熱點(diǎn)、難點(diǎn)、前沿問題,匯聚最新和全面的學(xué)術(shù)信息,以提高期刊的學(xué)術(shù)影響力等等[5]。

參考文獻(xiàn):

[1] 趙文義,張積玉.國家利益視域下學(xué)術(shù)期刊的國際化出版[J],思想戰(zhàn)線,2011,37(4):93-95.

[2] 張偉偉.國家利益與學(xué)術(shù)期刊出版[J],長安大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2012,14(3):174-176.

[3] 王劍喬,韓蕾.英文摘要在推進(jìn)中文科技期刊國際化中的作用[C]// 2008年第四屆中國科技期刊發(fā)展論壇:北京,中國科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會,2008:773-775.

第3篇

論文關(guān)鍵詞:紙質(zhì)文獻(xiàn),高校圖書館,利用率

 

文獻(xiàn)利用率是衡量圖書館館藏質(zhì)量的一個(gè)重要指標(biāo)之一,影響利用率的因素很多,文獻(xiàn)采訪質(zhì)量是其中的一項(xiàng),它在一定程度上決定著文獻(xiàn)利用率的高低。因而,定期的對館藏文獻(xiàn)的利用情況進(jìn)行調(diào)查研究,以便提高中文圖書采訪的質(zhì)量是很有必要的。

下面是對河南科技大學(xué)圖書館近三年中文圖書利用情況進(jìn)行的統(tǒng)計(jì)分析,即2008—2010年,通過分析研究,及時(shí)發(fā)現(xiàn)采訪工作中存在的問題,找出解決的辦法,有針對性地制訂文獻(xiàn)采訪的準(zhǔn)則。

一、調(diào)查時(shí)間段的調(diào)查的對象

本次統(tǒng)計(jì),借助于圖騰系統(tǒng)的典藏及流通統(tǒng)計(jì)模塊進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。統(tǒng)計(jì)的時(shí)間段自2008年1月1日起,截止至2010年11月30日。本次統(tǒng)計(jì)的主要對象是四個(gè)校區(qū)流通上架的中文圖書。統(tǒng)計(jì)的方式是按冊數(shù)統(tǒng)計(jì),分類使用的是

中圖法分類。

二、圖書館中文圖書利用率情況統(tǒng)計(jì)分析

本次數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)按以下公式來計(jì)算:

藏書流通率=外借冊數(shù)/中文圖書館藏×100%。

1、圖書分類說明

本次數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)將館藏文獻(xiàn)按文、理、工、農(nóng)、醫(yī)分為五大類,社科類(A、B、C、D、E、F、G、H、I、J、K)圖書統(tǒng)分為文科;N、O、P、U、V、X、Z統(tǒng)分為理科;S和Q為農(nóng)科;R為醫(yī)科;T大類為工科。根據(jù)這個(gè)分類中文圖書利用情況見表1:

表1:

 

 

 

類名

類號

館藏比例

利用率

館藏排名

借閱排名

利用率排名

文 科

馬列類

A

0.4%

351.33%

19

18

9

哲學(xué)類

B

3.96%

351.82%

10

8

8

社科總論

C

2.75%

320.31%

11

10

11

政治法律

D

4.41%

197.33%

7

11

17

軍事類

E

0.55%

327.60%

17

15

10

經(jīng)濟(jì)

F

13.45%

105.59%

2

7

22

文化、科學(xué)、教育、體育

G

2.23%

258.28%

12

12

15

語言、文字

H

11.24%

539.92%

4

3

1

文學(xué)

I

12.28%

496.10%

3

2

2

藝術(shù)

J

2.22%

453.29%

13

9

3

歷史、地理

K

5.69%

431.85%

5

4

5

文科合計(jì)

 

 

59.17%

348.89%

 

 

 

 

 

 

理 科

自然科學(xué)總論

N

0.77%

271.24%

15

16

13

數(shù)理科學(xué)和化學(xué)

O

3.97%

480.77%

9

5

4

地球科學(xué)

P

0.32%

144.73%

20

21

18

交通運(yùn)輸

U

0.57%

249.69%

16

17

16

航空、航天

V

0.10%

138.45%

22

22

20

環(huán)境科學(xué)、

安全科學(xué)

X

0.42%

118.95%

18

20

21

綜合性圖書

Z

0.22%

363.13%

21

19

6

理科總計(jì)

 

6.37%

252.42%

 

 

 

工科

工業(yè)技術(shù)

T

23.88%

287.98%

1

1

14

農(nóng)科

生物科學(xué)

Q

1.37%

356.10%

14

14

7

農(nóng)業(yè)科學(xué)

S

4.16%

134.24%

8

13

19

農(nóng)科合計(jì)

 

5.53%

245.17%

 

 

 

醫(yī)科

醫(yī)藥、衛(wèi)生

R

5.05%

303.7%

6

第4篇

在韓國,最先引進(jìn)漢語的時(shí)期可追溯到古朝鮮。但因缺乏歷史史料,在韓國,能作為依據(jù)的漢語普及史料應(yīng)該是從朝鮮時(shí)代開始的。根據(jù)記載,1393年在韓國首次成立了司譯院,以此向人們進(jìn)行漢語等外國語教育。漢語教育是從1945年國立首爾大學(xué)成立中語中文學(xué)系后開始的。開設(shè)正規(guī)中國語教育課程的早期大學(xué)有韓國外國語大學(xué)(1954)、檀國大學(xué)(1954)、成均館大學(xué)(1955)、高麗大學(xué)(1972)、淑明女子大學(xué)(1972)、延世大學(xué)(1974)、嶺南大學(xué)(1976)等等。 

自進(jìn)入上世紀(jì)80年代以來,韓國各大學(xué)如雨后春筍般紛紛開設(shè)了中語中文學(xué)系,90年代與中國語相關(guān)的學(xué)系紛紛進(jìn)入韓國各大學(xué)。 就此韓國的關(guān)于中國語言文學(xué)方面的學(xué)術(shù)研究開始蓬勃發(fā)展。 

 

二、韓國學(xué)會以及論文 

 

目前,韓國的學(xué)會有韓國中語中文學(xué)會 、韓國中國學(xué)會、中國文學(xué)理論學(xué)會、中國文化研究學(xué)會 、中國語文研究會、 中國語文學(xué)研究會、 中國語文學(xué)會、 中國人文學(xué)會、中國學(xué)研究會、 韓國中國小說學(xué)會、 韓國中國語言學(xué)會、 嶺南中國語文學(xué)會等等。 

各界學(xué)會都紛紛發(fā)表學(xué)術(shù)論文,關(guān)于漢語特殊句式的“把”字句也有了一定的研究。最早時(shí)期為九十年代,從論文的題目中,可感知韓國的研究。學(xué)位論文有:《“把”字句研究》(樸建榮 1994 博士論文);《“把”字句研究》(裵得成 1994 碩士論文);《高等學(xué)校漢語教學(xué)中的“把”字句教授-學(xué)習(xí)方案》(劉信惠 2005 碩士論文);《“被”字句和“把”字句的比較以及轉(zhuǎn)換研究》(金株珍 2006 碩士論文 );《關(guān)于韓國語格助詞+名詞句轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代中國語“把”字句的研究》(李昌延2006 碩士論文);《現(xiàn)代漢語“把”字句和賓語前置文的比較研究》(鄭姬卿 2006 碩士論文);《“把字句”研究》(張志勛 2007 碩士論文);《現(xiàn)代中國語“把”字句使用條件研究》 (周希豐, 2007 碩士論文 );《<紅樓夢> “把”字句研究》(鄭周英 2008 碩士論文);《現(xiàn)代中國語“把”字句研究》(鄭香彩 2008博士論文);《“把”字句形成和類型》(柳賢姬 2008 碩士論文 );《第七次教育過程中高等學(xué)校漢語教材中的“特殊句型”分析》(鄭賢穎 2009 碩士論文);《高等學(xué)校漢語教材中的“把”字句教授方 

案》(金來源 2009 碩士論文);《現(xiàn)代中國語“把”字句的客觀性,主觀性研究》(趙卿煥 2009 博士論文);《韓國高中漢語教育特殊句型與指導(dǎo)方案》(車正鎮(zhèn) 2010 碩士論文);《“把”字句技能和意義研究》(白秀珍 1993 中國學(xué));《“把 NP”的活用意義》(以“把”的主題表識 技能為中心/張?zhí)┰?1996嶺南中國語文學(xué)會);《漢語處置句和動(dòng)詞的結(jié)合樣相(1)》(李鎭英 1997 中國人文科學(xué));《漢語處置句的起源》(漢語處置文의起源/李鎭英1997 中國學(xué)論叢);《漢語處置句變遷(2)》(李鎭英 1998 中國語文學(xué)論文集);《通過<訓(xùn)世評話>看漢語語順:以“把”字句為中心》(李義活、樸鍾淵 1998 假托利大學(xué)校外國語文學(xué)硏究所);《漢語處置句和動(dòng)詞的結(jié)合樣相(2)》(李鎭英 1999 中國語文學(xué)論文集);《中國方言中出現(xiàn)的處置句現(xiàn)象》(李鎭英 1999 中國人文科學(xué));《漢語處置句變遷研究》(李鎭英 1999 中國人文學(xué)會);《“把”字句歷史演變研究》(把字文歷史演變硏究/張?zhí)┰?2000 韓國中語中文學(xué)會);《<老乞大>中出現(xiàn)的“將/把”字句的語法化研究》(金光照 2002 中語中文學(xué));《輕動(dòng)詞假設(shè)與漢語“把”字句的語用結(jié)構(gòu)分析》(金光照2003 中國言語硏究 );《語義分析的“把”字句再考》(申芝言 2003中國言語硏究);《“把”字句小考》(崔載永 2004 外大中國硏究所 );《“把”字句信息結(jié)構(gòu)中 NP2的地位分析》( 金艷姬 2005 中國硏究所 );《<老乞大>處置句的“把/將字”研究》(李秀珍2006 中國學(xué));《具有“把”字句功能的“將”字句考辨》(具有“把”字句功能的“將”字句考辨/趙春利、梁萬基 2007 中語中文學(xué));《韓國學(xué)生“把”字句習(xí)得狀況分析》(林載浩 2007 韓國中國言語文化硏究會);《科技翻譯中“把”字句處理機(jī)制》(樸在勝 2007 中國硏究);《否定成分后置式“把”字句小考》(趙恩瓊 2009 中國語文學(xué)論文集);《“把”字句信息結(jié)構(gòu)研究》(金世美 2009 中國語文學(xué)論文集)。這些論文出處是韓國最有知名度的“國會圖書館”“國立中央圖書館”“韓國教育學(xué)術(shù)情報(bào)局”等網(wǎng)站。不能說是十全十美的,但目前為止的“把”字句主要論文都呈現(xiàn)在此。 

 

三、結(jié)語 

第5篇

關(guān)鍵詞:化工;科技查新;數(shù)據(jù)庫;網(wǎng)絡(luò)資源

科技查新是文獻(xiàn)檢索和情報(bào)分析相結(jié)合的情報(bào)研究工作,它以文獻(xiàn)為基礎(chǔ),以文獻(xiàn)檢索和情報(bào)分析為手段,以檢出結(jié)果為依據(jù),通過綜合分析,對查新項(xiàng)目的新穎性進(jìn)行情報(bào)學(xué)審查,寫出有依據(jù)、有分析、有對比、有結(jié)論的查新報(bào)告??萍疾樾履転榭蒲辛㈨?xiàng)、科研成果的鑒定、評估、驗(yàn)收獎(jiǎng)勵(lì)、專利申請等提供客觀依據(jù),也能為科技人員進(jìn)行研究開發(fā)提供快速、可靠、豐富的信息。我國化工科技查新工作始于1985年,具有與其它行業(yè)不同的特殊性?;げ樾抡n題具有化學(xué)物質(zhì)種類繁多、合成工藝復(fù)雜、指標(biāo)參數(shù)多等特點(diǎn),查新員須具備一定的專業(yè)知識,選擇適當(dāng)?shù)臄?shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,以免失之毫厘,謬以千里。近年來,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及和發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)信息正在逐步成為查新工作的主要信息來源之一,本文簡要介紹了化工課題科技查新過程中常用的數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)和網(wǎng)絡(luò)信息資源,以及不同數(shù)據(jù)庫的檢索方式,以期有效的推進(jìn)科技查新工作質(zhì)量。

1 國內(nèi)主要化工相關(guān)數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)

1.1綜合數(shù)據(jù)庫

(1)中國知識資源總庫(http://www.cnki.net)。數(shù)據(jù)涵蓋自然科學(xué)、工程技術(shù)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)業(yè)、生物、文學(xué)、歷史、哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、法律、教育等領(lǐng)域的最新科技文獻(xiàn)資料。其中查新常用的是中文學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫目前世界上大型的連續(xù)動(dòng)態(tài)更新的全文數(shù)據(jù)庫,收錄了1994年至今的國內(nèi)公開出版的7 486種核心期刊的題錄、摘要以及5 000多種期刊全文。至2005年12月31日,累積期刊全文文獻(xiàn)1 670多萬篇,分10大專輯、168個(gè)專題文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫。《中文科技期刊數(shù)據(jù)庫》提供CNKI初級檢索、高級檢索、專家檢索三種檢索模式。

(2)萬方數(shù)據(jù)資源系統(tǒng)(http://www.wanfangdata.com.cn)。目前各類信息較全面的數(shù)據(jù)系統(tǒng),包括100多個(gè)數(shù)據(jù)庫、近5千種電子期刊、40多個(gè)欄目,由科技信息子系統(tǒng)、數(shù)字化期刊子系統(tǒng)、企業(yè)服務(wù)子系統(tǒng)構(gòu)成。化工課題科技查新常用的萬方數(shù)據(jù)庫有:《數(shù)字化期刊全文數(shù)據(jù)庫》、《中國科技成果數(shù)據(jù)庫》、《中國學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫》、《中國學(xué)術(shù)會議論文庫》、《中國企業(yè)與產(chǎn)品數(shù)據(jù)庫》等,其中數(shù)字化期刊子系統(tǒng)目前已集納了理、工、農(nóng)、醫(yī)、人文等9大類近5 000種科技期刊,可多角度、全方位地進(jìn)入期刊主頁瀏覽。萬方數(shù)據(jù)資源系統(tǒng)中絕大部分?jǐn)?shù)據(jù)庫均提供快速檢索、命令檢索(也稱專業(yè)檢索或高級檢索)兩種方式,快速檢索是系統(tǒng)的默認(rèn)界面,可通過快速檢索界面進(jìn)入命令檢索和其它瀏覽途徑。

(3)維普信息資源系統(tǒng)(http://www.tydata.com/)。包括《中文科技期刊全文庫》、《中文科技期刊文摘庫》、《中文科技期刊引文庫》、《外文科技期刊數(shù)據(jù)庫》、《中國科技經(jīng)濟(jì)新聞庫》和《維普行業(yè)資源系統(tǒng)》6個(gè)子系統(tǒng)。化工課題查新需要檢索的主要是《中文科技期刊數(shù)據(jù)庫》、《中國科技經(jīng)濟(jì)新聞庫》兩個(gè)子系統(tǒng),其中《中文科技期刊數(shù)據(jù)庫》收錄了1989年至今的8 000余種期刊刊載的1 500余萬篇文獻(xiàn),并以每年150萬篇的速度遞增,涵蓋自然科學(xué)、工程技術(shù)、農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥衛(wèi)生、經(jīng)濟(jì)、教育和圖書情報(bào)等多個(gè)領(lǐng)域;《中國科技經(jīng)濟(jì)新聞庫》源于1992年至今的400多種中國重要報(bào)紙和5 000多種科技期刊,累積數(shù)據(jù)量達(dá)122多萬條,并以每年15萬條的速度更新。檢索方式:提供樹型分類導(dǎo)航系統(tǒng),具有作者、標(biāo)題、正文、出版地、刊名、分類號、任意字段等多個(gè)檢索入口;支持檢索(按相應(yīng)的檢索入口進(jìn)行檢索)、二次檢索(與、或、非)、組合檢索(支持布爾邏輯檢索式)、分類逐級檢索;同時(shí)還具備輸出字段設(shè)置(在全文瀏覽器中進(jìn)行設(shè)置)、檢索日期限制、正文全文下載等輔助功能。

上述綜合數(shù)據(jù)庫中的中文期刊數(shù)據(jù)庫由于收藏的文獻(xiàn)范圍有所不同,化工課題查新中需要對這3個(gè)數(shù)據(jù)庫同時(shí)進(jìn)行檢索,以免漏檢。

1.2專利數(shù)據(jù)庫  專利文獻(xiàn)檢索在科技創(chuàng)新,特別是技術(shù)創(chuàng)新中具有極為重要的作用,專利文獻(xiàn)檢索是科研立項(xiàng)、專利申請、成果評估必不可少的工作,是借鑒和參考國內(nèi)外先進(jìn)成果的重要來源。在化工課題查新過程中當(dāng)涉及到新產(chǎn)品查新和工藝路線查新時(shí),詳實(shí)的專利說明書是檢索過程中非常需要的對比文獻(xiàn)。

國家知識產(chǎn)權(quán)局網(wǎng)(http://www.sipo.gov.cn/sipo/zljs/)??梢詸z索從1985年以來發(fā)明專利、實(shí)用新型專利和外觀設(shè)計(jì)專利等公開說明書,該專利數(shù)據(jù)庫免費(fèi)開通,可以通過專利申請?zhí)?、名稱、摘要、發(fā)明人關(guān)鍵詞等進(jìn)行檢索。

1.3標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫

檢索國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)數(shù)據(jù)庫也是化工查新中必不可少的環(huán)節(jié),尤其在比較化工物質(zhì)的物性參數(shù)時(shí)候,國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)提供的參數(shù)可以提供很好的參考。

中國標(biāo)準(zhǔn)服務(wù)網(wǎng)(http://www.cssn.net.cn/index.jsp)。收錄有60多個(gè)國家、70多個(gè)國際和區(qū)域性標(biāo)準(zhǔn)化組織、450多個(gè)專業(yè)學(xué)(協(xié))會的標(biāo)準(zhǔn)以及全部中國國家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)共計(jì)約60多萬件。化工課題查新主要采用國家標(biāo)準(zhǔn)GB數(shù)據(jù)庫和化工行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)HG這兩個(gè)數(shù)據(jù)庫,可提供標(biāo)準(zhǔn)號、標(biāo)題、關(guān)鍵詞等多種檢索入口。

1.4科技成果數(shù)據(jù)庫

科技成果庫主要覆蓋了新技術(shù)、新產(chǎn)品、新工藝、新材料、新設(shè)計(jì),涉及化工、生物、醫(yī)藥、機(jī)械、電子等十幾個(gè)專業(yè)領(lǐng)域,是化工新產(chǎn)品查新中的必檢數(shù)據(jù)庫。

(1)國家科技成果網(wǎng)(http://www.nast.org.cn/)。由國家科學(xué)技術(shù)部創(chuàng)建的以科技成果查詢?yōu)橹鞯拇笮蜋?quán)威性科技網(wǎng)站,已收錄1978年來全國各地區(qū)、各行業(yè)經(jīng)省、市、部委認(rèn)定的科技成果約12萬項(xiàng),庫容量以每年3-5萬項(xiàng)的數(shù)量增加,充分保證了成果的時(shí)效性,提供普通檢索和高級檢索兩種檢索方式。

(2)萬方科技成果數(shù)據(jù)庫(http://www.wanfang.can.cn/)。收錄了1986年以來各省市部委鑒定后上報(bào)國家科委的科技成果及星火科技成果。包括6個(gè)數(shù)據(jù)庫,總記錄51萬多條,并在此基礎(chǔ)上,每個(gè)月更新1次,每年新增2萬項(xiàng)最新成果,覆蓋了新技術(shù)、新產(chǎn)品、新工藝、新材料、新設(shè)計(jì),涉及化工、生物、醫(yī)藥、機(jī)械、電子等十幾個(gè)專業(yè)領(lǐng)域。是國家科技部指定的新技術(shù)、新成果查新數(shù)據(jù)庫,提供普通檢索和命令檢索兩種檢索方式。

1.5化工專業(yè)數(shù)據(jù)庫

在查新過程中,由于網(wǎng)絡(luò)信息資源更新比較快,能反映化工行業(yè)的新動(dòng)態(tài),化工專業(yè)數(shù)據(jù)庫是通用數(shù)據(jù)庫的有力補(bǔ)充。

(1)中國化工文摘數(shù)據(jù)庫(萬方數(shù)據(jù)資源系統(tǒng),http://www.wanfang.com.cn)。由中國化工信息中心提供,收錄1985年來公開發(fā)行的化學(xué)化工期刊近1 000余種及高等院校學(xué)報(bào)發(fā)表的文獻(xiàn),以及化工圖書和會議記錄、學(xué)位論文及化工專利。

(2)維普石油化工資源系統(tǒng)(http://www.tyda-ta.com/)。為我國石油與天然氣工業(yè)、化學(xué)工業(yè)相關(guān)的科研院所、中高等院校、行政管理機(jī)構(gòu)和企業(yè)的信息化建設(shè)而設(shè)計(jì)的大型全文數(shù)據(jù)庫,是目前國內(nèi)能快捷、準(zhǔn)確、全面、方便地反映國際石油化工行業(yè)的最新科技發(fā)展動(dòng)態(tài)、最新科研成果的唯一最大的信息平臺。

(3)中國化學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(http://202.127.145.134/scdb/queryHome.a(chǎn)sp)。該庫收錄1983以來中國科技人員發(fā)表的化學(xué)化工及相關(guān)專業(yè)的論文、專利等25萬余條數(shù)據(jù)。數(shù)據(jù)庫還包括了中國化學(xué)家在國外核心期刊中發(fā)表的論文的題錄及文摘,數(shù)據(jù)庫提供6種檢索途徑(主題、作者、單位、出版物、中英文字(詞)、中國法分類等),中英文標(biāo)題和文摘的每一字(詞)均為檢索點(diǎn),這與主題標(biāo)引的檢索途徑起到相互補(bǔ)充作用。

(4)中國石油和化工資源網(wǎng)(http://www.chemdoc.com.cn/)。由中國化工信息中心于2001年5月組建開通,包括國家工程技術(shù)圖書館化工分館和其他化工、石化、石油等有關(guān)的信息機(jī)構(gòu)大量的科技文獻(xiàn)資源。

(5)中國化工信息網(wǎng)(http://www.cheminfo.gov.cn/)。始建于1990年,由中國化工信息中心創(chuàng)建,是一個(gè)集科技、生產(chǎn)、市場于一體的多方位綜合性信息服務(wù)網(wǎng)站,可為用戶提供網(wǎng)上瀏覽、查詢、咨詢等多項(xiàng)服務(wù)方式。

2 國外主要化工相關(guān)數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)

對于國外的數(shù)據(jù)庫和網(wǎng)絡(luò)信息而言,查新過程主要側(cè)重于國際聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng),通過對其中不同的數(shù)據(jù)庫的選擇,就可以基本實(shí)現(xiàn)國外有關(guān)文獻(xiàn)的全搜索,STN是世界上第一個(gè)實(shí)現(xiàn)圖形檢索的系統(tǒng),能夠?qū)崿F(xiàn)化學(xué)物質(zhì)的結(jié)構(gòu)檢索,一般化工課題推薦使用STN系統(tǒng)。

2.1國際聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)

(1)STN聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)(stnweb.cas.org/)。STN系統(tǒng)目前有200多個(gè)數(shù)據(jù)庫,主要涉及各學(xué)科領(lǐng)域及綜合性科學(xué)技術(shù)方面的文獻(xiàn)和專利,同時(shí)提供眾多公司、供應(yīng)商等方面的商情信息(如生物商情、化工產(chǎn)品方面等)。STN系統(tǒng)中,美國化學(xué)文摘社提供了兩個(gè)重要的化學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫,即化學(xué)物質(zhì)登記號(REG)和美國化學(xué)文摘數(shù)據(jù)庫(CAPLUS)。REG數(shù)據(jù)庫目前存儲了自1957年以來的超過3 200萬種物質(zhì)記錄,其中1 800多萬種有機(jī)和無機(jī)物質(zhì),以及1400多萬種生物序列(截止到2001年10月9日),它包涵了世界范圍內(nèi)在期刊和專利上報(bào)道的有機(jī)、無機(jī)、金屬、合金、礦物、有機(jī)金屬、元素、同位素、核微粒、蛋白質(zhì)、核酸、聚合物等所有的化學(xué)物質(zhì)信息。CAPLUS數(shù)據(jù)庫,是當(dāng)今世界上最新最全的化學(xué)題錄型數(shù)據(jù)庫,來源文獻(xiàn)包括8 000多種國際性刊物、專利、同族專利、技術(shù)報(bào)告、書籍、會議錄、學(xué)位論文等,覆蓋了1907年以來的化學(xué)、生物化學(xué)、化學(xué)工程及相關(guān)學(xué)科的所有文獻(xiàn)。

(2)Dialog聯(lián)機(jī)系統(tǒng)(http://www.dialogweb.com)。Diglog現(xiàn)有全文、題錄及數(shù)據(jù)型數(shù)據(jù)庫900多個(gè),文獻(xiàn)量近17億篇,內(nèi)容涉及自然科學(xué)、社會科學(xué)、工程技術(shù)、人文科學(xué)、實(shí)事政治、商業(yè)、經(jīng)濟(jì)、教育、法律等領(lǐng)域。其中包含美國《工程索引》(EI)、美國《政府報(bào)告通報(bào)及索引》(NTIS)、英國《科學(xué)文摘》(INSPEC)、世界專利(WPI)、科學(xué)引文索引(SCI)等著名數(shù)據(jù)庫,另外還有幾百個(gè)公司信息(名錄及背景)、商業(yè)信息、工業(yè)分析、新聞報(bào)道、產(chǎn)品情況、統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)等數(shù)據(jù)庫。對于化工課題而言,主要檢索Dialog的如下數(shù)據(jù)庫:CA SEARCH(399文檔)、CHEMICAL ENGI-NEERING AND BIOTECHNO LOGY ABSTRACTS(315文檔)、COMPENDEX PLUS(8文檔)、SCIS―ERCH(434文檔)、CLAIMSTM U.S.PATENT AB―STRACTS(25文檔)、DISSERTATION ABSTRACTSONLINE(35文檔)、CHEMICAL INDUSTRY NOTES(19文檔)等。

雖然國際聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)涵蓋的數(shù)據(jù)庫很全,但由于聯(lián)機(jī)檢索的費(fèi)用較高,因此網(wǎng)絡(luò)上的免費(fèi)數(shù)據(jù)庫是索取原文,節(jié)約查新成本的新途徑。下面主要介紹專利數(shù)據(jù)庫和國外幾個(gè)常用的化工專業(yè)數(shù)據(jù)庫。

2.2國外專利數(shù)據(jù)庫

目前的因特網(wǎng)上的國外專利數(shù)據(jù)庫很多。其中專利容量大、檢索功能強(qiáng)的有美國專利數(shù)據(jù)庫、歐洲專利局專利數(shù)據(jù)庫、加拿大知識產(chǎn)權(quán)局專利數(shù)據(jù)庫和日本工業(yè)產(chǎn)權(quán)數(shù)字圖書館專利數(shù)據(jù)庫,這四個(gè)數(shù)據(jù)庫都可以免費(fèi)下載專利說明書,也是查新過程中需要檢索的主要專利數(shù)據(jù)庫。

(1)美國專利數(shù)據(jù)庫(http.//www.patents.uspto.gov)。由美國專利與商標(biāo)局設(shè)立,該數(shù)據(jù)庫提供了快捷檢索(Quick Search)、高級檢索(Advanced Search)和專利號檢索(Patent Number Seareh)三種檢索方式。

(2)歐洲專利局專利數(shù)據(jù)庫(http://ep.espacenet.com)。歐洲專利局于1998年10月正式開通的免費(fèi)專利數(shù)據(jù)庫,收集了50多個(gè)國家公開的專利文獻(xiàn),包括世界專利數(shù)據(jù)庫(worldwide)、日本專利文摘數(shù)據(jù)庫(patent abstracts ofJapan)、歐洲專利局?jǐn)?shù)據(jù)庫(EPdatabasel和世界知識產(chǎn)權(quán)組織數(shù)據(jù)庫(WIPOdatabase),可選擇任意一個(gè)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索。esp@cenet專利數(shù)據(jù)庫提供了快速查詢(QuickSearch)、高級檢索(Advanced Search)、專利號檢索(Number Search)和分類檢索(Classification Search)四種形式。

(3)加拿大知識產(chǎn)權(quán)局專利數(shù)據(jù)庫(hpatentsl.ic.gc.ca/introe.html)??色@取1920年至今的專利影像文件,而1978年8月15日以后的專利可提供PDF文本形式。加拿大知識產(chǎn)權(quán)局專利數(shù)據(jù)庫有英語和法語兩種語言界面,提供基本查詢(Basic)、專利號檢索(Number)、布爾查詢(Boolean)和高級查詢(Advanced)四種形式。

(4)日本工業(yè)產(chǎn)權(quán)數(shù)字圖書館專利數(shù)據(jù)庫(http://www.ipdl.ncipi.go.jp/homepg_e.ipdl)。數(shù)據(jù)庫提供1976年至今日本專利和實(shí)用新型說明書,有日語

和英語兩種界面。有多種查詢方式,其中比較方便的是日本專利摘要查詢(PKI)方式,可以通過關(guān)鍵詞、發(fā)明日期、國際專利分類(IPC)以及專利號查詢相關(guān)專利。

2.3專業(yè)數(shù)據(jù)庫

(1)Chemindustry(http://Chemindustry.com)。Che-mindustry為化工及相關(guān)工業(yè)的專業(yè)人員提供了可通過全球網(wǎng)站搜索所需要的產(chǎn)品及服務(wù)方面信息的工具,為專業(yè)人員提供的信息涉及化學(xué)、石油化學(xué)、藥學(xué)、塑料、涂料、染料及相關(guān)工業(yè)的所有方面,如科研、產(chǎn)品開發(fā)、市場經(jīng)營、分銷及應(yīng)用等圈。

(2)Chemicalonline(http://Cheroicalonline.com)。美國化學(xué)工業(yè)的交易市場產(chǎn)品展示、產(chǎn)品與供應(yīng)商搜索。網(wǎng)頁提供近期化工新聞,特別報(bào)道,新聞分析及月內(nèi)新聞?dòng)涗洝?/p>

(3)Chemconnect(http://www.chemconnect.com)。英特網(wǎng)上全球最大的化工交易網(wǎng)站,1996年以來在網(wǎng)上成交額已超過150億美元。新聞與研究頻道提供約600種網(wǎng)上化學(xué)化工期刊的鏈接,據(jù)知是目前化學(xué)化工期刊鏈接數(shù)最多的站點(diǎn)。

(4)Chemweb(http://Chemweb.com)。建于1997年4月,是目前世界上最大的化學(xué)在線社區(qū),集合了化學(xué)研究、化學(xué)工業(yè)以及相關(guān)學(xué)科的大量資源。Chemweb的期刊分頁(http://www.chemweb/library)現(xiàn)在可以提供200多種化學(xué)化工期刊,文摘免費(fèi),部分期刊還可以免費(fèi)下載全文,如Chemistry&Biology等。

(5)Cambridgesoft’s chemACX.com(Chemacx.com)。該數(shù)據(jù)庫收集了全球300多個(gè)化學(xué)試劑供應(yīng)商的產(chǎn)品目錄,由CambridgeSoft公司提供。用戶無需注冊,通過化合物的CAS登錄號查詢所需化學(xué)試劑的供應(yīng)商,包裝及價(jià)格。

在具體的查新過程中,需要根據(jù)查新課題的具體需要和查新選擇上述的專業(yè)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,不需要全部檢索。

3 網(wǎng)絡(luò)搜索引擎

目前國內(nèi)外許多搜索引擎網(wǎng)站可提供中英文網(wǎng)站的檢索。利用搜索引擎為文獻(xiàn)信息檢索,特別是新產(chǎn)品的查新檢索,提供了非常有利的補(bǔ)充。企業(yè)上網(wǎng)越來越多,在網(wǎng)絡(luò)上介紹其產(chǎn)品,在查新檢索中,通過特定的檢索方式,其信息對查新工作很有幫助。

常用的中文網(wǎng)絡(luò)檢索引擎有:百度搜索引擎(www.baidu.com)、Google中文搜索引擎(www.google.com/)、中國搜索聯(lián)盟(http://www.zhongsou.com)等。

常用英文搜索引擎:Google(http://www.google.corn)、Yahoo(http://www.yahoo.com)、Allthewebwww.a(chǎn)lhheweb.com等。

第6篇

英文名稱:Journal of Huanggang Normal University

主管單位:湖北省教育廳

主辦單位:黃岡師范學(xué)院

出版周期:雙月刊

出版地址:湖北省黃岡市

種:中文

本:大16開

國際刊號:1003-8078

國內(nèi)刊號:42-1275/G4

郵發(fā)代號:

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1981

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊

聯(lián)系方式

第7篇

英文名稱:Information and Electronic Engineering

主管單位:中國工程物理研究院

主辦單位:中國工程物理研究院電子工程研究所

出版周期:雙月刊

出版地址:四川省綿陽市

種:中文

本:大16開

國際刊號:1672-2892

國內(nèi)刊號:51-1651/TN

郵發(fā)代號:62-241

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:2003

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊

聯(lián)系方式

期刊簡介

第8篇

【關(guān)鍵詞】科技期刊 英文摘要 參考文獻(xiàn)

1英文題目、單位書寫中的問題

1.1題目的用詞無法確切反映文章內(nèi)容

例如文章的中文題目是“基因工程大鼠研究進(jìn)展”,作者原來的英文題名是“Process in Rat Genetics”,這樣一來很可能就被就理解為“大鼠遺傳學(xué)進(jìn)展”,改為“Progress in research on rat genetic engineering”就確切多了。對于題目用詞的選擇,尤其是對于詞根來源相似的詞,一定要充分明白每一個(gè)詞的意思后再選擇題目所需要的詞。

1.2 題目完全依賴中文翻譯

中文題名是“雙側(cè)迷走神經(jīng)和頸總動(dòng)脈聯(lián)合切斷法建立急性腦缺血大鼠動(dòng)物模型”,作者的英文題目是“Bilateral vagotomy and carotid arteries combined cutting method establishment of rat model of acute focal cerebral ischemia animal model experimental study”,這樣的英文寫作本身存在語法錯(cuò)誤,并且讀起來很別扭,如果改成“Establishment of a rat model of acute focal cerebral ischemia by combined bilateral vagotomy and carotid artery cutting”表達(dá)清晰并且讀起來舒暢。因此對于在中文中主謂賓齊全的題目,在英文書寫是就不能按照這樣的順序,應(yīng)該采用相應(yīng)的動(dòng)詞短語形式表達(dá)更為確切[1]。

1.3 題目中使用縮寫

“乳酸調(diào)控大鼠腸黏膜微血管內(nèi)皮細(xì)胞NF-κB信號通路的研究”這篇文章的英文題目寫成“Lactic acid inhibits NF-κB signaling pathways in RIMMVECs”,題目是醒目清晰的表達(dá)文章主題的,讀者一眼就應(yīng)該能明白文章的大概意思,在題目中使用縮寫就不能有這樣的效果,應(yīng)該寫出全稱。

1.4 單位名稱中的錯(cuò)誤

有些中文地名和名稱是約定的,不是簡單的使用漢語拼音的,這就值得作者注意了。例如蘇州大學(xué),正確的應(yīng)該是Soochow University,而并非是簡單的Suzhou University。就和北京大學(xué)(Peking University),清華大學(xué)(Tsinghua University)這些歷史沿用下來是一樣的。

2英文摘要中的錯(cuò)誤

目前科技論文作者大都注意到了論文英文摘要寫作要從第三人稱的角度出發(fā),同時(shí)采用過去時(shí)來進(jìn)行書寫,大的方面把握住了,但是很多細(xì)節(jié)作者還是疏忽了,造成了摘要中存在的一些問題。

2.1 主謂不一致

有些句子主語是復(fù)數(shù),但是由于作者在寫作的時(shí)候主語后面跟著一個(gè)帶有名詞的短語,很多作者就疏忽的把就近名詞短語當(dāng)中的詞當(dāng)做主語,造成謂語單復(fù)數(shù)使用失誤。

2.2 專業(yè)術(shù)語使用不準(zhǔn)確

在科技論文中,很多詞匯是有特定表述的,作者不能自己“造詞”,造成文章的錯(cuò)誤。例如有的作者把糖尿病寫成“diabetic mellitus”,這就完全是作者自己認(rèn)為“tic”是形容詞后綴造詞的錯(cuò)誤,正確的應(yīng)該是“diabetes mellitus”。諸如此類的還有如腺病毒的正確表達(dá)是adenovirus而不是adenoviral,神經(jīng)生長因子的表達(dá)是nerve growth factor而不是never growth factor,無特定病原體應(yīng)該是specific pathogen free而不是special pathogen free[2,5]。

2.3 標(biāo)點(diǎn)符號使用錯(cuò)誤

在英文標(biāo)點(diǎn)中是沒有中文中的《》,“”,“~”,“?!焙汀?、”的,因此在英文摘要中應(yīng)當(dāng)不出現(xiàn)這些標(biāo)點(diǎn)符號。如果出現(xiàn)書名,要將書名斜體并且主要實(shí)詞的第一個(gè)字母大寫,要用-來代替中文中的~,“、”要用英文格式下的“,”來代替,“?!币谩?”。在整體英文摘要中所有逗號和句號都要使用英文格式下的“,”和“.” [3]。

2.4 拼寫錯(cuò)誤

科技論文的英文摘要中,還會出現(xiàn)許多因?yàn)槭韬鲈斐傻钠磳戝e(cuò)誤,例如將comparison寫成了comparision,average寫成avorage,index的復(fù)數(shù)形式是indexes,而不是indexs。還有一些動(dòng)詞的過去式有特定的書寫并非都-ed組成,作者書寫的時(shí)候如果沒有十足把握應(yīng)該去查閱詞典來保證英文書寫的正確。

3 參考文獻(xiàn)存在的錯(cuò)誤

參考文獻(xiàn)是科技論文中不可缺少的重要部分,但是目前在科技期刊中其書寫格式仍舊不是很統(tǒng)一,尤其是對于英文參考文獻(xiàn)的書寫[4]。有些英文刊名采用全稱,有些則采用縮寫,即使采用也有很多不規(guī)范的情況存在,說明作者在參考文獻(xiàn)寫作時(shí)不認(rèn)真,甚至有人的參考文獻(xiàn)是直接復(fù)制而來,根本不知道原來刊名的正確格式。有些參考文獻(xiàn)刊名的縮寫中大小寫不一致,有些實(shí)詞首字母小寫可是到了虛詞則大寫,存在錯(cuò)誤。

參考文獻(xiàn):

[1]李平,曹雁.科技期刊論文英文標(biāo)題抽象名詞短語結(jié)構(gòu)分析與應(yīng)用[J].中國科技期刊研究,2012,23(2):322-324.

[2]王晴,李偉.口腔醫(yī)科科技論文英文摘要寫作要點(diǎn)[J].華西口腔醫(yī)學(xué)雜志,2005,13(4):345- 348.

[3]王長風(fēng),高長福,李平.科技期刊中幾種英文標(biāo)點(diǎn)符號的使用差錯(cuò)分析[J].編輯學(xué)報(bào),2003,15(3):198-199.

第9篇

英文名稱:Anhui Forestry Science and Technology

主管單位:安徽省林業(yè)廳

主辦單位:省林科院;省林學(xué)會

出版周期:雙月刊

出版地址:安徽省合肥市

種:中文

本:大16開

國際刊號:

國內(nèi)刊號:

郵發(fā)代號:

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1974

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

聯(lián)系方式

第10篇

英文名稱:Journal of Zhengzhou University of Light Industry(Natural Science)

主管單位:鄭州輕工業(yè)學(xué)院

主辦單位:鄭州輕工業(yè)學(xué)院

出版周期:雙月刊

出版地址:河南省鄭州市

種:中文

本:16開

國際刊號:1004-1478

國內(nèi)刊號:41-1172/TS

郵發(fā)代號:36-151

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1986

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊

聯(lián)系方式

期刊簡介

第11篇

英文名稱:Journal of Gansu Forestry Science and Technology

主管單位:甘肅省林業(yè)廳

主辦單位:甘肅省林業(yè)科學(xué)研究所;甘肅省林學(xué)會

出版周期:季刊

出版地址:甘肅省蘭州市

種:中文

本:16開

國際刊號:1006-0960

國內(nèi)刊號:62-1059/S

郵發(fā)代號:

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1979

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊

聯(lián)系方式

期刊簡介

第12篇

英文名稱:Tropical Agricultural Science & Technology

主管單位:云南省農(nóng)墾總局

主辦單位:云南省熱帶作物科學(xué)研究所

出版周期:季刊

出版地址:云南省景洪市

種:中文

本:大16開

國際刊號:1672-450X

國內(nèi)刊號:53-1181/S

郵發(fā)代號:64-15

發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行

創(chuàng)刊時(shí)間:1977

期刊收錄:

核心期刊:

期刊榮譽(yù):

Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊

聯(lián)系方式

期刊簡介

本刊是我國西南片區(qū)唯一一份專門報(bào)道熱帶農(nóng)業(yè)科研與開發(fā)的科技期刊,也是全國為數(shù)不多的面向整個(gè)熱區(qū)的熱帶農(nóng)業(yè)科技期刊(CN 53-1181/S),主要刊載以熱帶、亞熱帶農(nóng)業(yè)生物資源開發(fā)利用和產(chǎn)業(yè)可持續(xù)發(fā)展為主的科技論文和快訊,自1977年創(chuàng)辦以來得到了廣大讀者、作者的支持和同行的關(guān)注,并為中國知網(wǎng)《中國期刊全文數(shù)據(jù)庫》、萬方數(shù)字化期刊和《中國核心期刊(遴選)數(shù)據(jù)庫》、維普資訊《中文科技期刊數(shù)據(jù)庫》、臺灣華藝電子期刊全文數(shù)據(jù)庫等國內(nèi)眾多數(shù)據(jù)庫收錄。