時間:2022-11-13 02:28:00
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇跨文化論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
[論文關(guān)鍵詞]跨文化傳播;現(xiàn)代大學(xué)生;文化意識
“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個問題。對于這個問題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒有水的情況下,魚才會感覺到自己的處境。這個例子對于人和大眾媒介來說是同一個道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當(dāng)中,以至我們經(jīng)常感覺不到它的存在,更感覺不到它對我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂,使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識,侮辱我們的理智。
在經(jīng)濟(jì)全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉欤蟊娒浇樵诳缥幕瘋鞑ブ邪缪葜匾巧K诟淖儌鹘y(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過程中,推進(jìn)著跨文化傳播,進(jìn)行著文化的整合,同時也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。
跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。
現(xiàn)在越來越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學(xué)生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學(xué)生們穿的是“韓國風(fēng)”和“歐美風(fēng)”帶來的、款式多樣的、休閑時尚的衣服;戴的是“韓國風(fēng)”吹來韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學(xué)生青春活力的、精細(xì)幽雅的飾品;我們的手機(jī)彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國影星的巨幅海報;手機(jī)、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時,我們在網(wǎng)上看韓國最新的浪漫愛情劇或美國現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)劇;我們模仿韓劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……
追求浪漫、追求美、追求時尚、追求新形式和新鮮內(nèi)容,喜歡模仿別人的東西、適應(yīng)性強(qiáng)、價值觀和審美觀靈活的、代表一個時代的現(xiàn)代大學(xué)生正在成為吸收跨文化傳播養(yǎng)分的主力軍。我們的各類文化意識也隨著跨文化傳播的潮流而打破了本土文化的界限。具體說來,跨文化傳播對現(xiàn)代大學(xué)生文化意識的影響有以下幾個方面。
一、對服飾文化意識的影響
公元前221年以后,中國在秦漢時期就開辟了著名的“絲綢之路”。絲織品通過貿(mào)易進(jìn)入歐洲,促使西歐人廣泛地了解東方的古老文明。從此東方文化開始影響歐洲中世紀(jì)人們的服飾。中國織物光澤華麗的外觀、豪華的金銀線刺繡與歐洲人對神的崇拜心理一拍即合。尤其在l3世紀(jì),隨著西方和東方貿(mào)易的不斷加強(qiáng),形成了歐洲人熱烈追求東方服飾的熱潮,女裝衣服的領(lǐng)、袖、衣邊均出現(xiàn)模仿繡花的形式。因此,中國袍裝和裝飾對后來的西歐服裝的演變和更新產(chǎn)生了巨大影響。由此可見,通過各種渠道進(jìn)行的跨文化傳播對各民族的服飾文化是會產(chǎn)生一定的影響的。而現(xiàn)在,“歐美流”和“韓流”在中國迅速蔓延,對中國的服飾文化產(chǎn)生了很大影響。作為充滿活力、善于接受新事物的現(xiàn)代大學(xué)生,常常把具本民族特色的傳統(tǒng)衣服疊放在箱子里,成為追逐“歐美版”“韓版”潮流的主力軍。
幾年前,在年輕人中間興起美國黑人的“街舞熱”,在我們校園則引起穿HIP—HOP服飾的浪潮。在校園里,無論是漢族和少數(shù)民族學(xué)生、男生或女生,都流行穿寬大的休閑T恤、肥大的褲子和滑板鞋。幾年來,隨著韓劇越來越多的播放,走在校園里,身旁飄過的、一身精致時尚韓版服裝打扮的個性男女越來越多。韓劇給人印象最深的除了劇中女美男俊的主角、催人淚下的煽情劇情外,還有男女主角青春亮麗的各色服飾。現(xiàn)在“韓國風(fēng)”征服了無數(shù)年輕人,讓歐美時尚成功的亞洲化。
突出自由自在的個性,即不像西方服飾那么開放、又沒有東方服飾那么的過于保守,注重精美的細(xì)節(jié)處理,簡約而含蓄、大方,經(jīng)典又不失時尚、樸實,閑適中透露出高雅,適合各種場合穿著的休閑、舒適的韓服符合具有追求完美、自然輕松、無拘束的浪漫休閑心態(tài)的,還在校園學(xué)習(xí)生活又渴望時尚個性的現(xiàn)代大學(xué)生的審美情趣。也因此,風(fēng)靡流行的韓服成為了現(xiàn)代大學(xué)生的首選。
大學(xué)生們也喜歡佩戴韓劇里出現(xiàn)過的各種各樣的首飾,喜歡金黃色的、剪得千奇百怪的韓版發(fā)型,還喜歡像韓劇中的女主角一樣著鮮艷的眼影,抹光澤的唇膏,以此炫出自己的青春。
由此可見,跨文化傳播使大學(xué)生的服飾文化意識更多樣化、個性化和色彩化了。
二、對飲食文化意識的影響
飲食文化,從本質(zhì)上說,不是指這個人和那個人在餐飲上應(yīng)該做出哪種選擇,它指的是隱藏在人們心里的東西;如共同的歷史背景、民族文化的基礎(chǔ);指的是人們在這個方面連續(xù)重復(fù)的群體實踐。隨著社會生產(chǎn)力的發(fā)展,人們?yōu)榱松妫l(fā)明很多加工食物的工具以及各種烹飪技巧和食用方法,并把這些技巧和食用方法利用各種符號傳播給別人。也正是因為這些飲食文化的傳播,人類積累了豐富的飲食習(xí)俗、典故、思想和理念。
信息交流對飲食文化的影響很大,特別是跨文化交流對各族人民的飲食文化意識的影響更大。中國是一個多民族的國家,由于各民族的歷史背景、地理環(huán)境、社會文化及飲食環(huán)境的不同,造成了各民族文化的差異。在這個溫暖的大家庭里,各民族的飲食文化相互影響,相互吸收,變得越來越豐富多彩。中國飲食文化之所以如此豐富多彩,長盛不衰,是因為,不僅國內(nèi)不同民族之間相互傳播交流,同時又積極吸收海外不同文化背景下的飲食文化。
從秦漢時期的絲綢之路到現(xiàn)在的大眾傳播媒,跨文化傳播和交流不斷地影響我們的飲食文化,斷地更新我們的飲食文化意識。在古代漫長的歲月中,商業(yè)貿(mào)易傳播和宗教傳播是飲食文化交流的重要途徑。而現(xiàn)在各大眾傳播媒介也成為飲食文化交流的重要途徑之一。
2002年筆者剛進(jìn)大學(xué)的時候,同學(xué)們中間去肯德雞、百富、德克士等西式餐廳就餐的情況不是很普遍。但隨著烏魯木齊西式餐廳的增多,西式食品價格也隨之下降,在校園里,學(xué)生去裝修豪華、優(yōu)雅的肯德雞、德克士、西餅屋等西式餐廳消費成了一種時尚。在各種節(jié)日里,同學(xué)們很喜歡去環(huán)境舒適、給我們新鮮感的西式餐廳,享受給我們帶來新滋味的西式食品。最近,隨著“韓流”熱在中國的出現(xiàn),各式各樣韓國料理的美味也飄到了我們的身邊。像西餐很快成為我們飲食文化的一部分那樣,不久,韓餐也將成為我們飲食文化意識的另一個新內(nèi)容。
三、對節(jié)日文化意識的影響
世界上各民族都有本民族特色的各種節(jié)日。如圣誕節(jié)是西方人的最大節(jié)El,春節(jié)是中國人的傳統(tǒng)節(jié)日,肉孜節(jié)和古爾邦節(jié)是信仰伊斯蘭教的少數(shù)民族的最主要節(jié)日。隨著各民族和各國之間跨文化交流和大眾媒介的跨文化傳播的日益增多,其他民族的一些節(jié)日不同程度地融進(jìn)了我們的節(jié)日文化。特別是圣誕節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)和父親節(jié)等典型的西方國家的節(jié)日,在新疆的各民族人中尤其是年輕大學(xué)生中很流行和普及。
每次圣誕節(jié),不論是外國語學(xué)院的學(xué)生,還是其他學(xué)院的學(xué)生,都會用圣誕樹和圣誕禮物把教室和宿舍裝飾得非常漂亮,門和玻璃上貼著“MerryChrist.mas”的貼紙,并相互發(fā)短信來慶祝。情人節(jié)是追求和向往浪漫愛情的現(xiàn)代大學(xué)生的另一個重要節(jié)日,母親節(jié)和父親節(jié)則是我們向父母表達(dá)孝心的重妻節(jié)日。總之,這些典型的西方節(jié)日已成為大學(xué)生節(jié)日文化意識不可分割的重要組成部分。
四、對休閑娛樂文化意識的影響
年輕人都特別重視娛樂活動。尤其是在校園重重的學(xué)習(xí)壓力下,在做不完的作業(yè)之中忙來忙去的大學(xué)生,特別渴望參與輕松愉快的娛樂活動。幾年前,校園里主要盛行的娛樂活動是去操場打球,在安靜的樹林里跟朋友聊天、看小說,晚上則去操場沿著跑道跑兩三圈或散步,或去看學(xué)校搞的各類晚會。
[論文摘要]國際商務(wù)談判是商務(wù)活動的重要組成部分,它是跨越國界的活動,是談判雙方就共同感興趣的商業(yè)問題進(jìn)行磋商以達(dá)成共識。來自不同文化背景的談判者有著不同的交際方式、價值觀和思維方式,這就意味著在國際商務(wù)談判中了解各國不同文化,熟悉商業(yè)活動的文化差異是非常重要的。
入世后的中國,涉及國際貿(mào)易的談判與日俱增,如何進(jìn)行有效的跨國談判的命題被提上了議事日程。文化差異對跨國談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費用的角度來看,和任何企業(yè)一樣,跨過公司要在東道國從事商務(wù)活動均需要計算下列成本:進(jìn)入市場的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節(jié)約國際交易的費用。對此,美國一位資深企業(yè)家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國對華投資、貿(mào)易量可以比現(xiàn)在增加兩倍。”
一、國際商務(wù)談判中的文化因素
國際商務(wù)談判是指處于不同國家和地區(qū)的商務(wù)活動的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過信息交流與磋商爭取達(dá)到意見一致的行為和過程。談判主體屬于兩個或兩個以上的國家或地區(qū),談判者代表了不同國家或地區(qū)的利益。同時,它還具有跨文化性。來自不同國家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對國際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個意義上講,國際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會因為文化積淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對外國文化缺乏了解和沒有順應(yīng)國際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?
文化是社會群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價值觀和規(guī)范,也包括社會結(jié)構(gòu)要素:作為社會交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會、政治和宗教體制。文化價值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價值觀和規(guī)范。文化價值觀、規(guī)范和意識形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。
國際間的經(jīng)濟(jì)交流首先意味著來自不同文化的成員為了某一共同的商務(wù)目的相匯于一個對其中一方來說是陌生的、具有文化特性的交際環(huán)境。來自不同文化和經(jīng)歷過不同社會化過程的交際雙方為了某一經(jīng)濟(jì)事務(wù)進(jìn)行磋商、洽談時,他們各自的行為準(zhǔn)則通常會出現(xiàn)交疊現(xiàn)象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協(xié)同和構(gòu)建的互動過程。
談判的實質(zhì)既可以是所取價值,也可以是創(chuàng)造價值。這樣,就存在兩種談判結(jié)果:分配性與整合性協(xié)議。最成功的跨文化談判產(chǎn)生的結(jié)果,其所達(dá)成的協(xié)議一般既是一份整合性又是分配性的協(xié)議,這份協(xié)議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價值索取型談判,還可以是價值創(chuàng)造型談判。這取決于跨文化談判者對文化的關(guān)切、處理以及對跨文化談判策略的運(yùn)用。
二、國際商務(wù)談判中跨文化范疇探析
每一位談判者都有利益和優(yōu)先事項,而且每一位談判者都有策略。利益是構(gòu)成談判者立場基礎(chǔ)的需要或原因。優(yōu)先事項反映各種利益或立場的相對重要性。談判策略是為達(dá)到談判目標(biāo)而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優(yōu)先事項以及策略的使用都受到文化的影響。
1.利益
首先,利益文化范疇涉及利益與優(yōu)先事項。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭端問題的立場下潛在的需要和利害關(guān)系。
文化影響自身利益與其它利益沖突時的相關(guān)重要性。世界上的人們所關(guān)心的是實現(xiàn)他們的目標(biāo),受到其他人的尊重,實現(xiàn)他們所在的社會群體的目標(biāo),以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個人主義文化中,自身利益通常優(yōu)先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優(yōu)先于自身利益。當(dāng)然,來自于集體主義文化的人有自身利益,來自個人主義文化的人也有集體利益;只是說在他們自己的文化里,價值、規(guī)范和制度在文化上暗示著一致的行為。當(dāng)爭端的一方來自集體主義文化,而另一方來自個人主義文化時,自身利益和集體利益有機(jī)會被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因為自身利益相對于集體利益的主要側(cè)重的差異會導(dǎo)致不同的結(jié)果。當(dāng)與來自集體主義文化爭端方談判時不要低估了集體利益的重要性,當(dāng)與來自個人主義文化的爭端方談判時不要低估個人利益的重要性。
利益解釋了為什么一個問題相對比另一個問題重要,或者為什么采取這種立場。但是談判對手的利益往往很難猜測。解決爭端的談判者必須準(zhǔn)備好兩種策略來發(fā)現(xiàn)利益所在,直接信息策略——提出問題,以相應(yīng)的方式來回答這些問題;間接信息策略——提出問題的解決提議,來自高語境文化的談判者可能會對直接問題感覺不適,因而提出建議來發(fā)現(xiàn)利益所在會比較好些。當(dāng)了解了利益,除了放棄低優(yōu)先級利益來得到高優(yōu)先級利益外,可以達(dá)成許多類型的一致,直到利益所在能夠?qū)驘o先例的解決方法、限定期限的實驗,或者發(fā)現(xiàn)雙方同意進(jìn)行更有效處理的基本問題。
2.權(quán)利
權(quán)利是公正、合約、法律或先例的標(biāo)準(zhǔn)。爭端方用各種權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)來證明所提出和拒絕要求的正當(dāng)性。
有些權(quán)利等標(biāo)準(zhǔn)是外在的,比如法律和經(jīng)雙方就具體條款進(jìn)行談判達(dá)成的合約。其他權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)是隱含的,比如在規(guī)范情況下對地位或年齡的尊重,以及公平的標(biāo)準(zhǔn),比如公正和平等。外在的標(biāo)準(zhǔn)是成文的,由警察、法庭等社會機(jī)構(gòu)執(zhí)行的。隱含的標(biāo)準(zhǔn)融入在社會團(tuán)體的文化中,由社會認(rèn)同或社會排斥來加強(qiáng)。
以公平標(biāo)準(zhǔn)為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭端的正當(dāng)理由,公平的基本原則擴(kuò)展到跨文化領(lǐng)域,因為價值和規(guī)范只能擴(kuò)展到社會團(tuán)體的邊界。不同的文化特征似乎適應(yīng)了不同的公平標(biāo)準(zhǔn),使人們很難知道何種權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)在哪種文化里最為接受。
所以,使用權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)解決爭端的成功關(guān)鍵是,要么提出爭端另一方同意認(rèn)為公平的標(biāo)準(zhǔn),要么提供新的可靠的信息使提出的標(biāo)準(zhǔn)看上去公平,沒有新的可靠的信息,論據(jù)不太可能有效。
3.權(quán)力
權(quán)力是一種能力,借此你可以從爭端中得到你想要的——你的要求被承認(rèn)或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰更有權(quán)力是復(fù)雜的,因為權(quán)力是一種通過文化進(jìn)行的認(rèn)知。
權(quán)力是對受控新的估計或判斷。來自平等主義文化的爭端者與來自等級主義文化的爭端者相比,較少注重地位和權(quán)威觀念。他們可能更愿意打破地位的界限來提出要求,而這種界限讓來自等級文化的爭端者會因為失敗、報復(fù)或者讓當(dāng)事人丟面子而產(chǎn)生恐懼;當(dāng)來自等級主義文化的人在失去地位的情況下提出要求時,他們可能求助于同情心,提醒地位比較高的對方來負(fù)責(zé)關(guān)心地位比較低的提出要求者。當(dāng)來自平等注意文化的西方人或其他爭端者在失去權(quán)力的情況下提出要求時,他們經(jīng)常避免談及權(quán)力而更多地側(cè)重利益,在很大程度上制約著談判路徑的選擇,不同談判者運(yùn)用權(quán)力影響談判的結(jié)果有重要且微妙的文化差別。三、國際商務(wù)談判中跨文化的策略
在國際商務(wù)談判中處理跨文化問題,需要在是否調(diào)整你的策略以利于對方或堅持己見中做出決定。有時候沒有選擇的機(jī)會,而有時維持你所偏好的策略會使你在談判中處于不利的地位。本文提供三種文化相連的談判策略類型:
1.“獨斷的個人主義者”
“獨斷的個人主義者”樹立高目標(biāo),一直被促使尋求信息,他們樂意權(quán)衡利弊,而不會為哪一方更具影響力而分心。以色列人主要使用這種策略,而不去管談判桌上另一方的文化。以色利人特別依賴尋求信息的提議,這些提議能促使他們達(dá)成一致,同時能分配價值。以色列人的個人主義和實用主義的另一個標(biāo)志是他們運(yùn)用權(quán)變協(xié)議,這樣可以使買賣方在他們未來不同的觀點上達(dá)成協(xié)議。
這種策略有一個潛在下降趨勢。雖然來自其他文化的談判者意識到與以色列人共事很有收獲,但他們還是會有壓抑的感覺,即便這種壓抑是值得的。使用這個策略的談判者目光短淺,不打算建立長期合作關(guān)系,于是限制了他們未來的選擇范圍。
2.“合作的實用主義者”
“合作的實用主義者”關(guān)心他自己和對方的目標(biāo),通過提問題和回答問題來建立相互信任,并間接處理影響力問題。德國談判者是這個方法的忠實擁護(hù)者。他們運(yùn)用這個策略去談判整合性協(xié)議,實現(xiàn)分配性談判結(jié)果。
這個策略的潛在的缺點是一個合作的實用主義者也許會被獨斷的個人主義者所利用。然而,合作的實用主義策略的核心——信任,難以贏得卻很容易失去。只要合作的實用主義者掌握得住雙方關(guān)系中的信任度,沒有得到對方回應(yīng)的信息,他就不應(yīng)該泄露自己信息,他也不會被利用,但如果他不能使用感覺順手的直接信息共享策略,他也許在談判中不能達(dá)成整合性協(xié)議。
3.“間接策略使用者”
間接策略使用者也許依賴對權(quán)力的不確定性來激發(fā)間接信息搜尋。日本談判者就使用這個談判藝術(shù),他們把直接使用影響力與間接信息搜尋結(jié)合起來。在他們的文化中,這個模式很奏效,但跨文化則會出現(xiàn)問題。間接信息共享對于認(rèn)可直接策略文化的談判者來說,也許太微不足道。如果談判者來自于不認(rèn)可直接影響力的國家,那么使用直接影響力也許會導(dǎo)致螺旋沖突,不能達(dá)成最佳協(xié)議。
三種模式的共同點是目的明確、對信息的渴望、使用一個策略便利地尋求信息,以及知道如何駕馭影響力,三種不同的是談判者如何使用每一個不同的模式來樹立目標(biāo),尋求信息和使用影響力。
四、結(jié)語
由于國際商務(wù)談判的談判者代表了不同國家和地區(qū)的利益,有著不同的社會文化和經(jīng)濟(jì)政治背景,人們的價值觀、思維方式、行為方式、語言及風(fēng)俗習(xí)慣各不相同,從而使影響談判的因素更加復(fù)雜,談判的難度更加大。在實際談判過程中,對手的情況千變?nèi)f化,作風(fēng)各異,有熱情洋溢者,也有沉默寡言者;有果敢決斷者,也有多疑多虛者;有善意合作者,也有故意尋釁者;有謙謙君子,也有傲慢自大盛氣凌人的自命不凡者。凡此種種表現(xiàn),都與一定的社會文化。經(jīng)濟(jì)政治有關(guān)。不同表現(xiàn)反映了不同談判者有不同的價值觀和不同的思維方式。因此,談判者必須有廣博的知識和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運(yùn)用自如,而且要在談判前注意資料的準(zhǔn)備、信息的收集,使談判按預(yù)定的方案順利地進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]《哈佛商業(yè)評論》,1988年第4期
[2]A.L.Lytle,J.M.Brett,Z.I.Barsness,C.H.Tinsley,andM.Janssens,“AParadigmforConfirmatoryCross-CulturalResearchinOrganizationalBehavior,”inL.L.CummingsandB.M.Staw(eds.),ResearchinOrganizationalBehavior(Greenwich,Conn.:JAIPress,1995)
[3]S.T.FiskeandS.E.Taylor,SocialCognition(NewYork:McGrawHill,1991)
[4]Triandis,IndividualismandCollectivism
[5]K.LeungandM.W.Morris,“JusticeThroughtheLensofCultureandEthnicity”,inJ.SandersandV.L.Hamilton(eds.),HandbookofLawandSocialScience(NewYork:Plenum,1996)
文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)是在全球文化產(chǎn)業(yè)大發(fā)展背景下成立的一個新專業(yè),簡稱文管,屬于管理學(xué)類和藝術(shù)學(xué)類專業(yè),設(shè)立于2004年。吳漫2012在研究了高校文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)課程體系后得出結(jié)論:許多高校制定文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)為:旨在培養(yǎng)掌握經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)及文化學(xué)基本理論與方法,具有寬闊的文化視野和現(xiàn)代管理意識,熟悉文化法規(guī)及政策,具備較強(qiáng)規(guī)劃、決策、組織、策劃、創(chuàng)意以及溝通表達(dá)能力,具備較強(qiáng)社會調(diào)研和信息處理能力,能夠在文化產(chǎn)業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)、政府文化管理部門及文化事業(yè)單位從事文化經(jīng)營管理、市場營銷與策劃、文化貿(mào)易與交流工作的應(yīng)用型、復(fù)合型高級人才。[2]通過市場調(diào)研分析得出,適合高職高專層面文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的主要崗位群為:文化市場營銷員、文化活動策劃人和文化產(chǎn)品宣傳和推廣人員;相關(guān)就業(yè)崗位:旅游活動的策劃與管理人員;文化旅游產(chǎn)品開發(fā)設(shè)計、工藝品展銷或賣場設(shè)計、地方特色文化產(chǎn)品策劃傳播工作服務(wù)人員等。
2.文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)跨文化交際課程設(shè)置
從該專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)以及就業(yè)崗位特點,同時根據(jù)我國文化產(chǎn)業(yè)“走出去”遇到的文化折扣問題較為嚴(yán)重,可以看出文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)人才除了要有較強(qiáng)的現(xiàn)代管理意識,更需具備廣闊的文化視野及良好的溝通表達(dá)能力,才能合理設(shè)計文化產(chǎn)品及文化創(chuàng)新,這樣在文化出口過程中無論是從語言方面還是服務(wù)方面,讓文化產(chǎn)品被輸入國家的受眾群體所理解和接受。因此,該專業(yè)人才應(yīng)具備較強(qiáng)的跨文化交際敏感性、跨文化交際意識,跨文化交際能力,跨文化宣傳及管理能力。下面本文將從課程設(shè)置及教學(xué)內(nèi)容兩大方面進(jìn)行解讀。
2.1課程定位
跨文化交際課程是一門理論+實踐的綜合性課程,旨在通過對跨文化基本理論,東西文化差異的系統(tǒng)講解,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性,以及處理由于文化文化差異而帶來種種問題的靈活性,從而培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。該課程前導(dǎo)課程為文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)綜合能力平臺中語言課程類里的大學(xué)英語課程,同過大學(xué)英語課程學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握英語語言基礎(chǔ)知識,具備英語聽、說、讀、寫、譯五大基本技能;學(xué)科基礎(chǔ)平臺中的專業(yè)基礎(chǔ)課程里的民俗概論、中國傳統(tǒng)文化、西方文化,通過這些課程學(xué)習(xí)使學(xué)生了解中西方文化常識,為該課程開設(shè)打下堅實的文化基礎(chǔ)。同過跨文化交際課程的學(xué)習(xí),可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化分析辨別能力、跨文化溝通能力、跨文化管理能力等,為后續(xù)課程即專業(yè)能力平臺中的文化經(jīng)營與管理、文化投資與貿(mào)易,文化創(chuàng)意與策劃等打下良好的思辨能力、組織協(xié)調(diào)能力以及創(chuàng)新能力的基礎(chǔ)。綜上所述,跨文化交際課程應(yīng)分為文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)中專業(yè)基礎(chǔ)模塊中的課程,即為該專業(yè)的專業(yè)必修課。
2.2課程設(shè)計理念與思路
根據(jù)該專業(yè)職業(yè)崗位能力需要以及跨文化交際課程的定位,建議在高一虹2008年提出的“提高學(xué)習(xí)者跨文化意識與自我反思能力”的課程宗旨下[3],突出該課程的職業(yè)性,實踐性和開放性。同時采用學(xué)以致用,突出“教、學(xué)、做”一體化的教育理念,教學(xué)中轉(zhuǎn)變學(xué)生與教師的地位,切實做到學(xué)生為教學(xué)過程中的主題,鼓勵學(xué)生職業(yè)能力發(fā)展,加強(qiáng)學(xué)生創(chuàng)新能力和意識的培養(yǎng)。著名跨文化交際學(xué)者Gudykunst曾指出,有效的跨文化交際能力包括認(rèn)知能力(cognitivecomponent)、情感能力(affectivecomponent)和行為能力(behavioralcomponent)[4]。在跨文化交際能力的構(gòu)成框架下,對該課程進(jìn)行合理設(shè)計,保證課程的有效實施,最終達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目標(biāo)。
2.3開課時間與課時分配鑒于學(xué)習(xí)該課程前需要語言課程和相關(guān)文化課程的學(xué)習(xí),同時根據(jù)高職院校開設(shè)的總學(xué)年,一般為3年制(2.5學(xué)年+0.5學(xué)年實習(xí);或者是2學(xué)年+1學(xué)年實習(xí)),建議該課程在大二開設(shè)。這樣,在大一一年時間內(nèi),在大學(xué)綜合英語的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生既可以學(xué)到相關(guān)的語言常識和技能,同時也會學(xué)習(xí)到有關(guān)跨文化交際的一些知識點。另外在大一期間,文化基礎(chǔ)類課程也會開設(shè),在這些課程的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生可以學(xué)習(xí)中西方文化、民俗等文化常識,對東西方文化差異有了初步的了解。因此,經(jīng)過大一一年在語言與文化常識和技能的學(xué)習(xí),在大二開設(shè)該課程,學(xué)生可以更好的理解和接受。為大三進(jìn)入實習(xí)期想快速融入社會,融入實習(xí)單位文化氛圍的學(xué)生們,做好了跨文化交際心理和跨文化交際能力的鋪墊。在課時上,根據(jù)現(xiàn)有適用與高職層面的跨文化交際課程教材內(nèi)容,同時根據(jù)文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中要求學(xué)生具備良好的文化素養(yǎng)和溝通能力,建議該課程的學(xué)時為32學(xué)時。即開設(shè)一學(xué)期,這樣在避免和其它文化類課程內(nèi)容重復(fù)的同時,又能系統(tǒng)完整地學(xué)習(xí)跨文化交際相關(guān)理論和技能。
3.教學(xué)內(nèi)容
以往跨文化交際教學(xué)內(nèi)容研究主要是針對外語類專業(yè)學(xué)生,對于文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的學(xué)生而言,應(yīng)遵循該專業(yè)職業(yè)能力培養(yǎng)的基本規(guī)律,以主要工作崗位任務(wù)和工作流程為依據(jù),同時根據(jù)跨文化交際過程規(guī)律以及高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和特點來選擇和組織教學(xué)內(nèi)容。筆者建議,教學(xué)內(nèi)容可以分為知識、情感、能力三大板塊。
3.1知識教學(xué)內(nèi)容
學(xué)習(xí)跨文化交際的基本理論,培養(yǎng)跨文化交際意識,國際化視野。老師需要講解文化、交際和跨文化交際的基本概念,重點講解詞匯中的文化內(nèi)涵差異,,這樣學(xué)生在做文化產(chǎn)品對外宣傳營銷時,對于文化產(chǎn)品品牌翻譯,以及標(biāo)簽設(shè)計,使用說明翻譯等,可以在保留中國文化特色的同時,還可以讓目的語國家的受眾群體可以更好的理解和接納,避免由于文化內(nèi)涵差異和文化禁忌所帶來的宣傳營銷上的失敗。
3.2情感教學(xué)內(nèi)容
學(xué)習(xí)東西文化在世界觀、價值觀的差異,文化認(rèn)同、文化多樣性等方面的理論常識,培養(yǎng)學(xué)生文化差異敏感性,文化相對意識,在承認(rèn)文化多樣性的基礎(chǔ)上,建立對本國文化的認(rèn)同,文化自信心的同時,克服民族中心主義,文化定勢與偏見。這樣學(xué)生在做文化對外傳播方面工作時候,尤其是在電影,電視劇等影視作品對外發(fā)行時,盡量避免由于東西方世界觀,價值觀的差異給作品在電影在跨國傳播的過程中會因進(jìn)口市場的觀賞者難以認(rèn)同影片中傳遞的異國文化內(nèi)容(如生活方式、價值觀、歷史、制度、神話、物理環(huán)境等)而造成影片價值的折損,即電影跨國貿(mào)易中普遍存在的文化折扣現(xiàn)象。
3.3能力教學(xué)內(nèi)容
翻譯等值論是西方翻譯理論中的核心概念,它的提出進(jìn)一步完善了翻譯理論。造成等值翻譯的相對性的原因是多方面的,雖然其中有形式方面的原因,但最主要的還是文化方面的原因:中西文化之間的差異有時會阻礙翻譯活動。翻譯時往往“形”與“神”不可兼得,如何取舍,如何通過翻譯盡量加強(qiáng)和增進(jìn)不同文化在讀者心目中的可理解性,縮短文化差異造成的障礙和距離,是從事翻譯的人所必須面對的問題。然而,由于中西文化間存在著巨大的差異,在翻譯中取得等值幾乎是不可能的,等值翻譯只能作為一種追求的理想,是一個相對的概念。我們也應(yīng)看到,中西文化的頻繁交流與日益融合,為翻譯等值論帶來了無限生機(jī)。本文從中西文化差異的角度探討等值翻譯的問題。
二、等值翻譯原則
在西方眾多翻譯理論學(xué)中,最受推崇的當(dāng)屬美國的語言學(xué)家和翻譯理論家奈達(dá)的等值翻譯理論。奈達(dá)在其發(fā)表的《翻譯科學(xué)初探》中提出了“動態(tài)對等”,認(rèn)為“譯文接受者和譯文信息之間的關(guān)系,應(yīng)該與原文接受者和原文信息之間的關(guān)系基本上相同”。一方是原文與原文的接受者,另一方是譯文與譯文的接受者。同樣一個信息要用兩種語言進(jìn)行表達(dá),對象不同,卻要產(chǎn)生相同的效果,這就是等值翻譯的主要原則。主要體現(xiàn)在以下幾方面:
1.詞的等值要服從詞組的等值,詞組的等值要服從句子的等值,盡可能在原作與譯作各層次間找到最大的等值轉(zhuǎn)換關(guān)系,在某一級缺乏等值成分時,就要轉(zhuǎn)移到較高一級確立等值成分。
2.等值翻譯應(yīng)在最大限度保存原文表層結(jié)構(gòu)邏輯式和語音式中帶共性的因素的條件下,運(yùn)用翻譯轉(zhuǎn)換規(guī)則進(jìn)行有關(guān)語言的參數(shù)對比和轉(zhuǎn)換,翻譯成規(guī)范地道的譯文。3.在等值翻譯過程中要兼顧有關(guān)語言語符表層、語用修辭層、語義深層的等值轉(zhuǎn)換。如果層次不能全等,那么表層服從于修辭層,修辭層服從于深層。
4.原文本身無論語義層次、語用層次或語符層次,還可能存在不必要的冗余信息。為了在翻譯中取得輸出信息的最大信息量和最佳功效,要盡可能降低冗余度。
5.思想藝術(shù)內(nèi)容的等值轉(zhuǎn)換是言語形式等值轉(zhuǎn)換的動力和基礎(chǔ),只有當(dāng)譯者具有與原作者相同的思想,才可能反饋出具有相同的韻味的言語信息。
奈達(dá)的動態(tài)對等追求的是語義與風(fēng)格的對等,盡量貼近原文。因此,要求在語法結(jié)構(gòu)上和用詞方面要做相對的調(diào)整和轉(zhuǎn)換,從而使譯文更加符合譯入語的語法和用詞習(xí)慣,要自然、暢達(dá),使譯文讀者輕松自如的讀懂和領(lǐng)會譯文。奈達(dá)的理論對中國的翻譯界影響最大,是對中國傳統(tǒng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的革命,是對傳統(tǒng)翻譯片面性的挑戰(zhàn),打破了中國翻譯理論的僵局,激活了翻譯思潮,促進(jìn)了翻譯界的繁榮。總之,翻譯要從宏觀篇章著眼,以句子為軸心,從微觀詞、詞組、句著手,最終完成宏觀篇章的等值轉(zhuǎn)換。
三、文化差異與等值翻譯
王佐良先生曾說過:“不了解語言當(dāng)中的社會文化,誰也無法掌握語言。”語言是文化的載體,是文化的產(chǎn)物,論文同時也是文化的重要組成部分,因此我們可以說語言和文化有著密切的關(guān)系。不同的民族孕育著不同的文化,不同的文化之間又存在著不同的差異。這些文化方面的差異對等值翻譯理論又有很大的制約和影響,使等值翻譯只能相對等值。其中包括:
1.概念意義不一致,文化意義也不相同。任何一種語言如果以別的語言為參照,它的詞匯場中都可能出現(xiàn)信息損失,這是因為要用有限的詞匯指稱或描述無限的客觀世界和主觀世界,就必須對現(xiàn)實世界進(jìn)行切分。然而,受到地理、環(huán)境、人文等諸多因素的影響,不同的文化對現(xiàn)實世界的切分也會存在差異。比如稱謂,世界上任何一個民族都有自己的稱謂體系,由于文化背景的不同,各民族稱謂語也各有特色。漢語中,稱謂體系的名目繁雜給英漢翻譯帶來了很多困難。很多從事翻譯的人員在翻譯稱謂時都尊重文化傳統(tǒng),遵循表達(dá)習(xí)慣。中國人稱謂體系嚴(yán)格,等級分明。比如,漢語中如果兄弟姐妹較多,一般用數(shù)字表示:大哥、二哥、三弟;大姐、二姐、三妹等來排行,但在英語中沒有這種排行的習(xí)慣,他們一般僅用“brother”和“sister”就可說明此關(guān)系。如果把漢語中對兄弟姐妹的稱呼都譯成“brother”和“sister”或“elderbrother”、“youngersister”等,根本反映不了中國的這種排行稱謂文化,同時也反映了乾桂元所分析的“等值翻譯”理論是不可能的。同樣,英語中對父母親的兄弟姐妹的子女共同使用一個稱謂,“cousin”,但在漢語中,此間關(guān)系要分得很清楚,一般有“堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹”之分。2.認(rèn)知角度不一致,文化意義也不相同。在任何一種語言里,同一所指都可能有幾個不同字面意義的名稱。同樣,不同的語言在指稱相同時,也可能因?qū)υ撌挛锏恼J(rèn)知角度或感知方式不同,而采用具有不同字面意義的名稱。這種例子在表顏色的詞匯中較多。例如:Johnclaimshisbluepeppersteaktakesonly45secondstoprepare.這句話中的blue意思指的是“(牛排)煮得極嫩”。漢語中肉類未煮熟,有用“紅”指“帶血絲”,卻沒有用“藍(lán)”表示的。造成這種差異的主要原因顯然不可能是視覺上的差異。由于半生不熟的牛排的顏色是多層次的、模糊的,比如說呈“紫色”,而“紫色”是由“紅色”與“藍(lán)色”合成的顏色。因此是用“紅色”還是用“藍(lán)色”,取決于人們對事物的認(rèn)知角度。再譬如美國人談到皮肉受傷時說“bebeatenblackandblue”,而中國人則說“被打得青一塊紫一塊”。碰撞受傷的皮肉的顏色也是多層次的,英語中取的是黑與藍(lán)兩種基本色,而漢語取的是暗冷色“青”以及紅藍(lán)的合成色“紫”。還有英語中的browncoa,l漢語譯為“褐煤”;但brownbread漢語卻稱“黑面包”,而brownsugar漢語又叫“紅糖”或“黃糖”。漢語的“紅茶”是就茶水的顏色而言的,而英語中的blacktea卻就茶葉的顏色而言。此外,同一種顏色在不同的文化背景下也蘊(yùn)涵著不同的意義,使人們產(chǎn)生不同的聯(lián)想。
在英語里,人們反倒用“greenwithenvy”來表示“眼紅”或“害了紅眼病”,而“pinkeyes”只表示醫(yī)學(xué)上的“紅眼病”。漢語中的“黃色”有時指那些污穢的毒害心靈的思想文化,然而在英語里“yellowpages”則是一本有不同商店、公司、組織電話號碼的家庭必備書。所有這些例子都體現(xiàn)了人們認(rèn)知事物的角度和感知事物的方式對語言的影響。
3.隱喻使用不一致,文化意義也不相同。隱喻作為語言的修辭手段之一,當(dāng)屬美學(xué)范疇。鑒于人類隱喻思維存在著共性,因而不同語言的隱喻間也就有著一定程度上的共性。但是,不同的文化賦予同一種對象不同的含義,從而使譯語和原語很難產(chǎn)生等值的意象聯(lián)想。例如,在中國文化中,“龍”被視為中華民族的象征。在古代,龍是皇帝的象征,后來有引申為高貴、珍貴的象征。漢語中的“生龍活虎”、“龍騰虎躍”等眾多成語無一不是贊美之詞。而在英語中“龍”是一種恐怖的怪物,常用來比喻可怕的邪惡的力量。TheDragon比喻《圣經(jīng)》中魔鬼撒旦。如果說“Hermotherisarealdragontoher.”其意思是“她母親待她像個魔鬼。”這對漢民族來說,決不可能有如此比喻。再比如,中國人對“狗”多是蔑視、厭惡,這可以從“狼心狗肺、雞鳴狗盜、狐朋狗友”等成語中看出。而英美人眼里的“狗”被比作圣靈,忠誠的伴侶。如:“Loveme,lovemydog.”(相當(dāng)于漢語的“愛屋及烏”)。如果英美人說“Wouldn’titbethedogstobetreatedlikethat?”千萬不可誤解為“待我狗都不如”。正好相反,其意思是“那樣款待豈不美哉”。同樣的,英語文化中總是把貓頭鷹和智慧聯(lián)系在一起,然而在漢語里它則被一些迷信的人看作是“厄運(yùn)”的象征。因此出現(xiàn)了“夜貓子進(jìn)宅———來者不善”、“夜貓子唱歌———不是好聲調(diào)”這樣的說法。中國人對于松樹有一種特別親切的情感,賦于它豐富的文化內(nèi)涵。松樹給人以堅定不移、高風(fēng)亮節(jié)的聯(lián)想,但在英語中,pine(松樹)僅僅是一種樹種,不具有任何文化內(nèi)涵,更談上具有如漢語中那樣的文化內(nèi)涵。
職高英語教學(xué)中,跨文化常常是一個給人以高端感覺的詞匯,因為在教學(xué)指向應(yīng)試、指向職業(yè)技能的情境中,文化似乎總是與之存在距離的,跨文化更加是有些玄的。但如果我們站的高度再高一點,視角再寬闊一點,你又會發(fā)現(xiàn)即使是職業(yè)高中的學(xué)生,他們在學(xué)校面對應(yīng)試,在畢業(yè)時面對職業(yè)技能的時候,文化常常是發(fā)揮作用的隱性力量。英語作為引導(dǎo)學(xué)生打開世界大門的重要工具,在英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化教育,有著重要的現(xiàn)實意義與長遠(yuǎn)意義。
一、職高英語的跨文化理解
英語教學(xué)中,跨文化教育是一個非常豐富的詞匯,其至少有文化及教育、跨文化及教育、跨文化交際及教育等含義,跨文化教育應(yīng)當(dāng)是三者綜合后的統(tǒng)稱。具體到職高英語教學(xué)中,跨文化教育更多的具有一種職業(yè)指向,應(yīng)當(dāng)說這個領(lǐng)域還是有些冷門的,只有職業(yè)英語教育者才會給予更多的關(guān)注。而對此,筆者的理解有三點:其一,英語教學(xué)的文化屬性。英語是世界上的重要語言,而語言總是指向文化的,英語語言承載的是英語國家的文化,因此在用英語進(jìn)行表達(dá)(也就是課程標(biāo)準(zhǔn)所強(qiáng)調(diào)的“語用”)的時候,既是在表達(dá)“意思”,也是在表達(dá)“意義”——前者是英語教學(xué)中所重視的,而后者則相對容易忽視。其二,職高英語教學(xué)的跨文化屬性。跨文化有一個重要的含義,就是在一定的文化背景下利用語言表達(dá)意思、交換意義。我們提出在職高英語教學(xué)中,要基于學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)提升的需要,去教給、賦予學(xué)生以英語語言文化,進(jìn)而讓學(xué)生在對英語文化的感受中,獲得一種職業(yè)認(rèn)知,這樣學(xué)生的職業(yè)技能素養(yǎng)就會超越“技術(shù)”層面,指向“素養(yǎng)”層面。其三,職高英語學(xué)習(xí)中跨文化促進(jìn)學(xué)生成長的意義。職業(yè)教育的教師有“雙師型”需要,筆者理解當(dāng)時提出這一口號的背景在于以教師自身的“雙師”素養(yǎng),來引導(dǎo)學(xué)生提升自身的專業(yè)理解。在當(dāng)下的職高教學(xué)中,學(xué)生在多門文化學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)中有相當(dāng)多的接觸英語的機(jī)會。面對這些英語內(nèi)容是視而不見,還是悉心研究,反映著學(xué)生的英語素養(yǎng),因此在職高英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化教育,實際上是在用英語語言的跨文化屬性,來促進(jìn)學(xué)生的成長。筆者的教學(xué)實踐證明,建立這樣的理解,是可以讓自己在英語教學(xué)中很好地實現(xiàn)跨文化教育的。
二、跨文化教育的基本策略
面向職高學(xué)生的技能素養(yǎng)提升需要,職高英語教學(xué)的跨文化教育的具體策略是怎樣的呢?筆者嘗試從以下幾個方面來闡述:第一,在英語語言的累積中滲透文化性。職高英語教學(xué)的主要內(nèi)容在于幫學(xué)生積累英語知識,教學(xué)經(jīng)驗表明,如果純粹地幫學(xué)生積累英語語言知識,那效果是不彰的,反之如果用文化來滋潤學(xué)生的英語學(xué)習(xí),反而可以讓學(xué)生更好地建構(gòu)英語知識的大廈。第二,在英語“語用”中實現(xiàn)文化的交際應(yīng)用。語言就是用來應(yīng)用的,職中英語教學(xué)也需要克服“啞巴英語”的不足,真正讓學(xué)生在運(yùn)用中提升英語學(xué)科素養(yǎng)。但同樣如上所說的那樣,如果教師刻意營造所謂的英語運(yùn)用情境而忽視了文化的交際性,那這種情境實際上是“偽情境”;反之,如果在“語用”中滲入文化因素,就可以讓學(xué)生在真實或類真實的情境中,感受英語語言的生命力。第三,在專業(yè)技能的學(xué)習(xí)中尋找英語語言存在的意義。職高學(xué)生有其特殊的學(xué)習(xí)需求,無論是對口班的學(xué)生,還是技能學(xué)習(xí)的學(xué)生,其最終還是指向具體的專業(yè)技能的學(xué)習(xí)的,因此筆者在教學(xué)中更傾向于讓學(xué)生結(jié)合具體的專業(yè)學(xué)習(xí)來建立英語語言的意義,而這也正是跨文化教育的重要內(nèi)涵。事實證明,當(dāng)前職高所設(shè)置的專業(yè)可以開發(fā)出許多將英語學(xué)習(xí)與專業(yè)技能結(jié)合起來的學(xué)習(xí)情境,廣告設(shè)計中英語呈現(xiàn)(如學(xué)生感興趣的可口可樂的商標(biāo)),機(jī)械、汽修專業(yè)的英語說明書翻譯等。總的來說,跨文化教育要有“跨”的意蘊(yùn),要結(jié)合職高學(xué)生的特點,將知識累積與文化結(jié)合起來,將技能與英語文化結(jié)合起來,尋找教育契機(jī)實現(xiàn)“文化結(jié)合”,是英語“跨文化教育”的重要基礎(chǔ)。
三、英語老師的跨文化意識
英語跨文化教育的一個重要前提,那就是英語教師自身的跨文化意識。從筆者的經(jīng)驗來看,這似乎并不容易,尤其是當(dāng)英語教師囿于教學(xué)傳統(tǒng)的時候,要在傳統(tǒng)教學(xué)思路的基礎(chǔ)上真正建立起跨文化的意識,是很不容易的。而要讓跨文化意識真正植根于教師心中,并能夠在職高學(xué)生英語學(xué)習(xí)中發(fā)揮方向性的作用,關(guān)鍵在于教師多研究職高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)特點,研究他們的興趣尤其是在專業(yè)中或明或暗的興趣,同時通過自身的廣泛英語閱讀,以設(shè)計出有效的“跨文化教育”的英語學(xué)習(xí)情境。當(dāng)成功引導(dǎo)學(xué)生入境時,跨文化教育也就發(fā)生了!須知,當(dāng)作為文化學(xué)科的英語教師關(guān)注到學(xué)生的技能素養(yǎng)時,就是英語教學(xué)植根學(xué)生的專業(yè)需要,發(fā)揮學(xué)科基礎(chǔ)性作用,彰顯學(xué)科價值的時候。
作者:程小鳳 單位:江蘇省如皋中等專業(yè)學(xué)校
【參考文獻(xiàn)】
[1]楊玉娟.中職英語教學(xué)與跨文化意識培養(yǎng)[J].校園英語:教研版,2011(7):90-91.
[2]王春梅.英語教師跨文化教育素養(yǎng)的內(nèi)涵及提高[J].教學(xué)與管理,2008(21):25-26.
一、文化教學(xué)在職業(yè)高中英語教育中的地位
語言作為傳遞信息的工具,學(xué)習(xí)英語的最終目的是交際。在英語教育的過程中,應(yīng)加強(qiáng)對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),目的是讓學(xué)生更多的了解英語國家的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀,學(xué)會運(yùn)用他們的語言和思維方式交流,這一觀點如今越來越受到教育界和語言學(xué)界的支持。“在教學(xué)中既突出語言教學(xué)是第一位的,又利用英語教育進(jìn)行跨文化教育,實現(xiàn)教書育人的目的,才能最終實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)”。
1.語言文化觀得到廣泛的支持
語言學(xué)家胡文仲曾指出“在外語教學(xué)中,不重視文化知識顯然會落后于客觀的需要。必須注重提高學(xué)生的文化敏感性,提高他們跨文化交際的能力。”這一觀點已經(jīng)得到了英語教育界的認(rèn)可,并且在教學(xué)實踐中有了一定程度的體現(xiàn)。自20世紀(jì)80年代以來,伴隨著國內(nèi)語言學(xué)界對于語言和文化教學(xué)關(guān)系的研究及國外的社會語言學(xué)發(fā)展,英語教師對文化與語言、文化與交際兩者的關(guān)系也有了逐步深入的認(rèn)識。外語界認(rèn)為:語言作為文化的載體,既有工具性,又有人文性,外語教學(xué)不僅僅包括語言知識的教學(xué),還包括文化知識的教學(xué)。
2.文化教學(xué)日益受到重視
回顧歷年的《中等職業(yè)學(xué)校英語教育大綱》,對于言語文化關(guān)系的陳述不斷深入,對文化教學(xué)的要求也逐步明確。1998年版的《大綱》指出:中等職業(yè)學(xué)校的英語教育“深化語言知識,提高語言交際能力和自學(xué)能力”;2000年版的《大綱》明確提出以“實用為主,應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo),指出了:“英語學(xué)習(xí)過程應(yīng)成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學(xué)習(xí)的過程”,并且強(qiáng)調(diào)“了解世界和中西文化差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國主義精神,形成健全的人生觀”;2009年版的《大綱》指出:“中等職業(yè)學(xué)校英語課程旨在激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,樹立學(xué)習(xí)英語的自信心,改善學(xué)習(xí)策略,通過語言基礎(chǔ)知識、文化知識的學(xué)習(xí)和基本語言技能的訓(xùn)練,逐步提高學(xué)生在職業(yè)和生活場景下的英語應(yīng)用能力;培養(yǎng)學(xué)生具有良好的職業(yè)道德、文化意識及正確的人生觀、價值觀,以滿足學(xué)生就業(yè)、職業(yè)生涯發(fā)展和終身學(xué)習(xí)的需要”。
通過對以上三個版本的教學(xué)大綱進(jìn)行對比,我們可以發(fā)現(xiàn):中職學(xué)校的英語教育逐漸注重語言與文化的關(guān)系以及文化教學(xué)的作用,逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語國家的文化和社會習(xí)慣,理解本民族的文化。并逐步明確指出:語言材料要真實、地道,貼近學(xué)生生活和未來職業(yè),同時適當(dāng)?shù)貪B透英語國家文化。
3.應(yīng)用型人才培養(yǎng)的需求
目前,社會對于人才的需求發(fā)生了一定的變化,用人單位衡量人才的標(biāo)準(zhǔn)因素是與現(xiàn)代化生產(chǎn)密切聯(lián)系的英語讀寫能力、綜合素質(zhì)和實用技能等,這是市場經(jīng)濟(jì)不斷完善和健全的結(jié)果。中職階段的英語教育成為了應(yīng)用型、綜合型人才培養(yǎng)的主要組成部分。一方面,英語教育可以幫助這些具有專業(yè)的技術(shù)人員掌握英語的基礎(chǔ)知識和基本素養(yǎng),為他們以后的升學(xué)就業(yè)創(chuàng)造條件;另一方面,通過對國外文化的了解,有助于幫助學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),拓寬他們的視野,樹立愛國思想,有助于形成正確的人生觀和價值觀。因此,文化教育在英語教育中有著舉足輕重的地位,它可以使學(xué)生具備一定的跨文化交際的意識和能力,滿足國家建設(shè)的需要,還可以在一定程度上提高學(xué)生自身的人文素養(yǎng),促進(jìn)他們的全面發(fā)展。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的意義
1.有助于學(xué)生自身人文素養(yǎng)的提高
不同的民族經(jīng)過長期的歷史積淀產(chǎn)生不同的文化,每個民族都有自己的習(xí)語,都可能蘊(yùn)涵著豐富的文化內(nèi)容,它體現(xiàn)著本民族的思維方式和生活方式。中職校學(xué)生的英語教育與他們的文化素養(yǎng)有密切的聯(lián)系,對學(xué)生進(jìn)行跨文化教育,將中國的傳統(tǒng)文化與西方的文化進(jìn)行正確的比較,了解外來文化,汲取多種文化的精髓,形成正確的生活態(tài)度、思維方式和道德觀念,再有,就是進(jìn)行現(xiàn)實文化形態(tài),在潛移默化下拓展學(xué)生的知識范圍,幫助他們形成正確的認(rèn)知理念,提高他們的思想境界和綜合素質(zhì)。
2.有助于英語教育方式的變革
學(xué)生的跨文化交際能力的欠缺,英語綜合運(yùn)用能力的低下,是傳統(tǒng)的英語教育只注重詞匯和語法教學(xué)的結(jié)果,從而忽視了英語作為語言的文化傳播功能。現(xiàn)代的英語教育已經(jīng)開始注重對學(xué)生的英語交際功能的培養(yǎng),跨文化的交際行為已經(jīng)在外語教學(xué)中的地位逐漸突出,教學(xué)大綱中對文化教學(xué)目標(biāo)也已經(jīng)做了明確的說明。因此,在中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校的教學(xué)實踐中,要做到規(guī)范化的教育教學(xué),就必須以國民素質(zhì)的構(gòu)建為方向,以學(xué)校的素質(zhì)教育為基礎(chǔ),以社會教育為輔助,從跨文化知識的傳授、意識的養(yǎng)成以及能力的提高等層面展開,并協(xié)同道德教育、學(xué)科教育及社會教育共同進(jìn)行。
3.有助于適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化
隨著我國改革開放的快速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化的迅速推進(jìn),社會的需求也從專業(yè)型轉(zhuǎn)變?yōu)榫C合型。人類社會的每個角落包括人們的生活、思考、行為方式也伴隨著全球化的浪潮發(fā)生著變化,這就對教育尤其是外語教育提出了新要求,在教育過程中不僅喲教會學(xué)生的語言技能,還需要從跨文化的實際交際能力的層面著手,要深刻理解外國文化,視野面向全世界,提升綜合能力,符合全球化浪潮下社會發(fā)展的需要。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)的對策
1.注重文化教學(xué)的內(nèi)涵
基于對文化教學(xué)的新目標(biāo)新要求,在英語教育重要特別注重對文化教學(xué)的內(nèi)涵挖掘。例如單詞的文化內(nèi)涵,單詞作為英語語言的最基本要素,是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),必須特別注重,單詞的文化內(nèi)涵包括其指代范疇,聯(lián)想意義,情感色彩和文化背景。例如:“individualism”,個人主義,這個詞對中國人和美國人的意義就不同,由于國情和教育不同,在中國,這是一個帶有貶性意義的詞語,因為它與中國人心中的“集體主義”相反,而在美國的個人思想中,強(qiáng)調(diào)個人奮斗和不斷進(jìn)取的價值觀,這就是一個褒性意義的詞語。因此,在學(xué)習(xí)不同語言的時候,要深入了解其所在的文化背景和包含的深刻意義,避免造成誤解。
2.注重不同思維方式和價值觀念的表達(dá)
1高職生跨文化交際能力和職業(yè)素質(zhì)的現(xiàn)狀分析
1.1高職生跨文化交際能力現(xiàn)狀分析我們不得不承認(rèn),高職高專院校,英語課程是讓高職高專學(xué)生了解不同文化的主要“陣地”,是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的一種主要途徑。但是,一個不爭的事實是,對于英語學(xué)習(xí),很多高職高專學(xué)生抱有膽怯的心理,多數(shù)學(xué)生對英語的認(rèn)識存在偏差。在研究中,筆者利用調(diào)查問卷、訪談等手段,定量研究與定性研究相結(jié)合,以合肥財經(jīng)職業(yè)學(xué)院為例,了解高職生跨文化交際能力的現(xiàn)狀。研究發(fā)現(xiàn),合肥財經(jīng)職業(yè)學(xué)院的學(xué)生多少具備一定的跨文化交際的知識,但對跨文化交際能力并沒有一個具體的概念,也不知道通過何種途徑培養(yǎng)自己的跨文化交際能力,更不重視跨文化交際能力的培養(yǎng)。具體表現(xiàn)為:學(xué)生對英語國家的文化背景知識知之甚少,缺乏中西文化差異的意識,文化差異的敏感度不高,其跨文化交際能力不容樂觀。大部分學(xué)生都只把英語當(dāng)成工具,更多的精力放在英語等級考試上,認(rèn)為等級考試的成績直接代表了英語水平,為日后就業(yè)提供便利。這樣的思想導(dǎo)致在實際學(xué)習(xí)中,學(xué)生的交際意識淡薄,導(dǎo)致交際障礙頻頻出現(xiàn)。另一方面,我們英語課程所使用的教材中,大多數(shù)內(nèi)容都以英語國家日常生活話題為主。然而,英語教師更注重講授語言知識,以及培養(yǎng)語言能力,對文化差異的強(qiáng)調(diào)不夠,導(dǎo)致學(xué)生對文化差異也不夠重視。此外,學(xué)生對有些話題感到陌生,對有的話題不感興趣,由于缺乏對不同文化的認(rèn)知,導(dǎo)致學(xué)生不知道在什么語境下如何說出有意義的話,英語課程起不到應(yīng)有的引導(dǎo)學(xué)生注意文化差異,培養(yǎng)跨文化交際能力的作用。
1.2高職生職業(yè)素質(zhì)的現(xiàn)狀分析高職院校現(xiàn)如今更重視專業(yè)知識的傳授,而忽視學(xué)生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)。筆者通過訪談發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生對就業(yè)后可以勝任的工作缺乏認(rèn)知,甚至不知道畢業(yè)后該從事怎樣的工作,很多畢業(yè)生覺得就業(yè)壓力大,就業(yè)機(jī)會小,有部分學(xué)生甚至害怕畢業(yè),覺得畢業(yè)就等于失業(yè)。部分已就業(yè)的學(xué)生反映,自己工作中不能很好地把所學(xué)知識轉(zhuǎn)化為崗位能力,專業(yè)素質(zhì)欠缺,社會交往和適應(yīng)能力不足,工作后抱有焦躁、失落等不良情緒的學(xué)生不在少數(shù)。由于缺乏足夠的職業(yè)素質(zhì),造成學(xué)生學(xué)習(xí)生活的無目的性,職業(yè)選擇時的迷惘等各種不利影響。學(xué)生對職業(yè)素養(yǎng)沒有全面、科學(xué)的認(rèn)識,更不知道如何構(gòu)建。
2跨文化交際能力對職業(yè)素質(zhì)構(gòu)建的作用
筆者認(rèn)為,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力,在一定程度上能夠促進(jìn)職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建,特別是幫助培養(yǎng)學(xué)生的社會交往能力和社會適應(yīng)能力。培養(yǎng)跨文化交際能力,其實是讓學(xué)生了解不同文化的差異,從而有目的地了解在不同文化背景下交際應(yīng)該具備的素質(zhì),增強(qiáng)交際意識,從而幫助學(xué)生培養(yǎng)社會交往能力,如果具備跨文化交際的能力,那么也就不用擔(dān)心社會適應(yīng)能力。
2.1重視跨文化交際能力的培養(yǎng)高職高專院校中,傳統(tǒng)的英語教學(xué)依然在如今的英語教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位。筆者認(rèn)為,英語教學(xué)的目的和重心應(yīng)該更多向培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力方面傾斜。要做到這點,學(xué)校、教師和學(xué)生都應(yīng)該改變觀念。高職高專學(xué)校當(dāng)然應(yīng)該以培養(yǎng)高技能的專門人才為己任,但“高技能”應(yīng)該包含很多新意義。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,除了要強(qiáng)調(diào)跨文化交際能力的重要性外,更要給學(xué)生提供跨文化交際的可能,例如通過社會實踐、校園文化、校園活動等各種方式,讓學(xué)生有更多機(jī)會實現(xiàn)跨文化交際,讓學(xué)生在實踐中提高跨文化能力。對于學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),英語教師和英語教學(xué)起著很重要的作用。由于很多英語教師本身缺乏跨文化交際的能力,或受自身教育信念的影響,依然認(rèn)為英語教學(xué)的目的僅僅是增強(qiáng)學(xué)生的英語知識,或只是提高學(xué)生的語言能力。筆者認(rèn)為,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師的首要任務(wù)是提高自身的跨文化能力,提高跨文化交際培養(yǎng)的理論水平和實踐水平。此外,還應(yīng)改進(jìn)英語教學(xué)方式。設(shè)置課程時,強(qiáng)調(diào)跨文化交際部分,不僅了解不同文化差異,更能在教學(xué)設(shè)計中體現(xiàn),讓英語教學(xué)成為一種文化“沉浸式”教學(xué)。通過各種教學(xué)活動的設(shè)計,例如辯論賽、東西方飲食文化差異探究等活動,讓學(xué)生參與課堂,成為英語學(xué)習(xí)的主體,從而能夠感受文化差異,認(rèn)識文化差異,進(jìn)一步能夠在實際的交際中應(yīng)用跨文化交際的能力。此外,教師還應(yīng)鼓勵學(xué)生走出校園,體驗真實的社會生活,通過社會實踐、社會見習(xí)等方式,鼓勵學(xué)生在實際的交際中提高跨文化交際的能力。最后,教師應(yīng)該不斷總結(jié),不斷反思,在英語教學(xué)中,能夠使理論指導(dǎo)實踐,實踐檢驗理論,提高自身跨文化交際水平的同時,也能提高自身的跨文化交際教學(xué)水平,并能把這種理論和實踐的積累運(yùn)用到以后的英語教學(xué)中。學(xué)生依舊是英語學(xué)習(xí)的主體。培養(yǎng)跨文話交際的能力,最終還在于幫助學(xué)生能夠更好地融入社會,勝任工作。就此,學(xué)生應(yīng)時時對文化差異高度敏感,通過各種方式提高自己跨文化交際的意識和能力。對所學(xué)單元知識做到提前了解,課堂上,積極配合老師、參與課堂活動,讓自己沉浸在跨文化交際教學(xué)中。課后,充實自己對文化差異的認(rèn)知,除此之外,學(xué)生應(yīng)該為自己創(chuàng)造機(jī)會,抓住每次機(jī)會,并能把理論應(yīng)用于實踐,并在一次次的交際中,不斷提高自身的跨文化交際能力。
2.2重視高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建《中華人民公共過職業(yè)教育法》第四條規(guī)定:“實施職業(yè)教育必須貫徹國家教育方針,對受教育者進(jìn)行思想政治教育和職業(yè)道德教育,傳授職業(yè)知識,培養(yǎng)職業(yè)技能,進(jìn)行職業(yè)指導(dǎo),全面提高受教育者的素質(zhì)。”高等職業(yè)教育肩負(fù)著為經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型人才的重任。面對風(fēng)云變幻的就業(yè)市場,高職生為了獲得成功,除了必須掌握扎實的專業(yè)知識外,更要重視自身綜合素質(zhì)特別是職業(yè)素質(zhì)的提升。高職院校為了實現(xiàn)這一重任,也必須重視職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)。除了要給學(xué)生灌輸職業(yè)素質(zhì)很重要的思想之外;還要打造高素質(zhì)師資隊伍,充分發(fā)揮輔導(dǎo)員、教師等各方力量,通過班會、課堂、校園活動,多方位對學(xué)生進(jìn)行影響;幫助學(xué)生了解專業(yè),培養(yǎng)未雨綢繆的就業(yè)思想,更多的是要改變育人方式,大學(xué)生活終究是屬于學(xué)生的,那么就要變教師主體為學(xué)生主體,教師除了傳授專業(yè)知識和幫助學(xué)生學(xué)習(xí)過硬的專業(yè)技能和技術(shù)之外,更要幫助學(xué)生樹立科學(xué)的世界觀、人生觀和價值觀。學(xué)校應(yīng)充分發(fā)揮教育培訓(xùn)、社會實踐的作用,幫助學(xué)生有意識地構(gòu)建良好、常態(tài)的職業(yè)素質(zhì)。
3小結(jié)
綜上所述,跨文化交際能力的培養(yǎng)對高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建起著十分重要的作用。跨文化交際能力的培養(yǎng)和高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建兩者之間相輔相成。跨文化交際能力的培養(yǎng),有助于高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建,反之,高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建又離不開跨文化交際能力的培養(yǎng)。高職生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)是一個復(fù)雜的問題,離不開學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力。三者都要發(fā)揮各自的作用,才能培養(yǎng)出適應(yīng)社會發(fā)展、滿足市場需求的人才。
作者:王彭單位:合肥財經(jīng)職業(yè)學(xué)院
(一)英語語言學(xué)習(xí)的重要保障
語言是文化的載體之一,也是文化的重要構(gòu)成部分。文化的傳播需要借助語言的力量,語言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關(guān)系,在英語教學(xué)中必須加強(qiáng)對西方文化的學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,對比英語文化與漢語文化之間的相似點和差異點能夠加深對二者共性的認(rèn)識,這也利于英語學(xué)習(xí)。目前,我國的英語教學(xué)主要是將英語的語言基本技能和語言交際能力作為教學(xué)重點,并非通過英語學(xué)習(xí)重新對漢語文化進(jìn)行認(rèn)識。學(xué)習(xí)英語的學(xué)生基本上已經(jīng)對漢語的文化有所了解,所以在學(xué)習(xí)英語時,通過英語對各種文化進(jìn)行的理解都是以漢語文化的理解為基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,可借助自身對漢語以及漢語文化的理解,促進(jìn)對英語的理解;可增加英語學(xué)習(xí)中的正遷移,降低負(fù)遷移,提升英語交際能力。所以,在英語學(xué)習(xí)中融入母語文化,也是英語語言學(xué)的需要。
(二)培養(yǎng)國際文化交流能力的需要
在英語教學(xué)中存在著一種錯誤觀點,認(rèn)為只要能夠掌握英語的聽說讀寫技能,了解英語文化環(huán)境,對英語國家的文化背景有所了解,就具備了國際交流能力,就能夠在跨文化交流中發(fā)揮作用。在改革開放之后的這些年來,英語作為一種強(qiáng)勢文化,對我國文化的影響巨大。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時無意識地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學(xué)生,追捧先進(jìn)科技,熱衷西方文化,甚至產(chǎn)生了西方的消費觀和價值觀,卻對擁有幾千年歷史的中國文化沒有任何興趣。國際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應(yīng)該對彼此的文化和風(fēng)俗有所了解,充分尊重對方的文化,在這樣的基礎(chǔ)上,跨文化交流才能夠正常進(jìn)行。擁有跨文化交流的能力是英語教學(xué)中一直非常注重和培養(yǎng)的,然而在教學(xué)中,如果僅僅重視了英語文化的教育而忽視了母語文化,那么在跨文化交流當(dāng)中只能進(jìn)行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語教學(xué)中,在強(qiáng)調(diào)英語文化學(xué)習(xí)的同時,也要融入漢語文化。另外,在英語學(xué)習(xí)中加入漢語文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們對母語文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對比,發(fā)現(xiàn)其中的差異,無意間就提升了跨文化交流意識,促進(jìn)了跨文化交流能力的提高。如果在英語語言學(xué)習(xí)中只關(guān)注到了西方文化的輸入,忽視了中國文化的學(xué)習(xí),會造成學(xué)生在使用英語時不能夠表達(dá)出中國文化,或者表達(dá)效果較差,出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,在跨文化交流中就會處于被動的地位。所以,在英語教學(xué)中加入對中國文化的學(xué)習(xí)是十分必要的,也是平等、互利的跨國文化交流的要求。
(三)中國文化的繼承和傳播的要求
學(xué)英語不僅要學(xué)習(xí)如何使用英語,了解英語國家的文化和風(fēng)俗,同時也要學(xué)會用英語將我國的文化傳播到國外,讓更多的外國人了解中國文化。用英語表達(dá)中國文化的能力要求,不僅在于在跨國交流中能夠雙向交流,更在于能夠?qū)⑽覈膬?yōu)秀文化向世界進(jìn)行傳播。所以,在英語教學(xué)中,把西方文化學(xué)習(xí)放在重要位置的同時,還應(yīng)該積極嘗試使用英語表達(dá)我國的燦爛文化,將我國文化傳播出去。然而長期以來,西方文化在我國英語教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語學(xué)習(xí)者在表達(dá)西方文化時比較流暢,而表達(dá)中國文化時,一方面是對中國文化了解不多,一方面就是了解中國文化但不知道如何用英語表達(dá),所以向外推廣中國文化也就更加困難。正是由于這種情況,所以必須在英語教學(xué)中不斷滲透中國文化,加強(qiáng)對本國文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的文化自我意識,避免學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化之后產(chǎn)生崇洋的思想。同時,廣大英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)中要注重培養(yǎng)使用英語表達(dá)我國文化的能力,做到用熟練的英語將中國文化推向世界,做中國文化的繼承者和傳播者。如果我們國人都不能夠用英語向世界展現(xiàn)我國的文化,又怎能讓世界來了解我國文化?
二、英語教學(xué)中輸入中國文化的措施
(一)在教材中融入具有中國特色的文化
讓學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交流一直以來都是英語教學(xué)的目的,英語教材對英語學(xué)習(xí)者具有引導(dǎo)作用,也是英語學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)依據(jù)。但是,英語教材內(nèi)容的設(shè)計長期以來只關(guān)注到了對英語國家文化的介紹,教材中幾乎沒有對中國文化進(jìn)行引薦的內(nèi)容。當(dāng)前的英語教材當(dāng)中,所有的課文幾乎都是圍繞著英語國家文化而展開的,只有極少部分的文章會略微提及中國文化,造成教學(xué)中缺少使用英語表達(dá)中國文化的課程內(nèi)容,而此方面的英文資料又比較欠缺。長此以往,英語學(xué)習(xí)者對如何使用英語表達(dá)中國文化接觸得較少,這就造成了無法使用英語表達(dá)中國文化的現(xiàn)象。所以,在當(dāng)前的英語教學(xué)中,最為重要的任務(wù)就是要改變英語教學(xué)單一性以及片面性的局面,讓英語教材中能夠體現(xiàn)出文化的多樣性和平等性。英語教材中要增加更多的關(guān)于中國文化的內(nèi)容,要涉及多個方面,如文學(xué)、藝術(shù)、歷史等,將中國傳統(tǒng)文化以及具備中國特色的文化融入教材中,介紹中國傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式。這些內(nèi)容可以通過我國優(yōu)秀文學(xué)作品的譯本獲得,也可以通過中國文化的相關(guān)英語文章獲得。這樣,通過英語教材中中國文化的加入,將傳授文化知識與語言技能的學(xué)習(xí)統(tǒng)一在一起,讓學(xué)生掌握使用英語表達(dá)中國文化的能力,提高他們的跨文化交流能力。
(二)發(fā)揮教師的積極作用教師
在英語教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,所以在教學(xué)中融入中國文化元素,就必須發(fā)揮教師的作用。英語教師一方面承擔(dān)著英語教學(xué)的任務(wù),另一方面身上還肩負(fù)著傳播中國文化的責(zé)任。英語教師必須加強(qiáng)對自身母語文化的了解,使用英語來傳承中國文化。這就要求英語教師要不斷提高自己的專業(yè)知識,同時不斷學(xué)習(xí)中國文化,培養(yǎng)跨文化交流意識。在英語教學(xué)中教師要發(fā)揮兩點作用:一是在英語教學(xué)中滲透中國文化。課堂教學(xué)中老師的引導(dǎo)作用很明顯。教師向?qū)W生介紹英語語言文化無可厚非,但與此同時,還必須要將中國文化推薦給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語言之間的差異,既要領(lǐng)會西方文化的精髓,同時還要學(xué)會如何使用英語正確地表達(dá)中國文化。教師要將漢語文化的英語表達(dá)方式展示出來,充分發(fā)揮漢語的正遷移作用。且教師要對學(xué)生進(jìn)行課外學(xué)習(xí)的引導(dǎo),鼓勵學(xué)生在課余時間通過網(wǎng)絡(luò)等多種途徑自主學(xué)習(xí)如何使用英語來表達(dá)中國文化。教師在向?qū)W生推薦優(yōu)秀英文文學(xué)作品的同時,也要鼓勵學(xué)生多閱讀中國優(yōu)秀文學(xué)作品的英譯版,這樣學(xué)才能了解兩種語言文化之間的區(qū)別,同時也能夠提升使用英語表達(dá)中國文化的能力,培養(yǎng)平等的跨文化交流意識。另外,雜志、報紙、電影等多種媒體都是學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化英語表達(dá)方式的重要途徑,教師要調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,讓學(xué)生主動參與到對中國文化表達(dá)方式的學(xué)習(xí)中。
三、結(jié)語
關(guān)鍵詞:英語教學(xué)跨文化交際能力文化導(dǎo)入
新《大學(xué)英語教學(xué)基本要求》明確提出,大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,要求設(shè)計大學(xué)英語課程時應(yīng)充分考慮對學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國際文化知識的傳授,并提出大學(xué)英語教學(xué)的最終目的是提高學(xué)生跨文化交際能力。為了在教學(xué)中更好地把握好這一點,筆者擬就從英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入對提高跨文化交際能力的作用、文化導(dǎo)入的原則以及提高跨文化交際能力的課堂訓(xùn)練方法等談幾點認(rèn)識。
一、文化導(dǎo)入有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力
外語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而文化知識和文化適應(yīng)能力則是交際能力的重要組成部分。美國社會語言學(xué)家海姆斯(Hymes)曾提出過交際能力的四個要素,即語法性、可行性、得體性、和現(xiàn)實性。其中可行性、得體性的實質(zhì)就是語言使用者的社會文化能力。要正確而恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用語言進(jìn)行交際,人們不僅要知道什么是符合語言的形式規(guī)則的,更要知道什么是符合文化規(guī)約的,是文化所能認(rèn)可和接受的。也就是說語言使用者不僅要遵循一定的語法規(guī)則,還要遵循一定的社會規(guī)范,道德準(zhǔn)則,他人的生活方式和價值觀等,知道什么時候說,說什么,以何種方式說,恰到好處地同別人交往,不冒犯別人的忌諱等。中西方文化差異在隱私上的表現(xiàn)是西方人比東方人更強(qiáng)調(diào)隱私。如英美人不喜歡被問及個人年紀(jì)、收入、婚姻狀況等方面的問題,而中國人把關(guān)心他人作為一種美德,對別人的大事、小事、家事、私事等都主動表示關(guān)心,不關(guān)心反而是不友好的表現(xiàn)。因此在于外國人交際的時候?qū)﹄[私應(yīng)采取回避,否則,會被認(rèn)為多管閑事,甚至造成不愉快。很難想象,一個不具備某民族文化背景知識的人怎能與該族人進(jìn)行語言交流。高等學(xué)校的學(xué)生,已處于英語學(xué)習(xí)的較高階段,在這個階段應(yīng)不斷加強(qiáng)文化知識的導(dǎo)入,并把語言與文化有機(jī)結(jié)合起來,克服語言交際中的文化誤用現(xiàn)象,有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
二、文化導(dǎo)入的原則
束定芳,莊智象指出(1996)認(rèn)為,英語教學(xué)階段的文化導(dǎo)入必須遵循三個原則。
1.實用性原則。要求所導(dǎo)入的文化內(nèi)容與大學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),與日常焦急所涉及的主要方面密切相關(guān)。文化教學(xué)結(jié)合語言交際實踐,使學(xué)生不至于認(rèn)為語言和文化的關(guān)系過于抽象、空洞和捉摸不定,還可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言和文化的興趣。
2.階段性原則。要求文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,根據(jù)大學(xué)生的語言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,有淺入深,有簡單到復(fù)雜,有現(xiàn)象到本質(zhì)。
3.適合性原則。主要是指在教學(xué)內(nèi)容和方法上的適度。教師對文化內(nèi)容的講解要有選擇。對于主流文化的內(nèi)容,或有廣泛性的內(nèi)容,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)練習(xí),舉一反三。另外,由于文化內(nèi)容本身就廣而復(fù)雜,因此教師要鼓勵學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀和實踐,增加文化的積累。
三、跨文化交際能力的課堂訓(xùn)練方法
遵守以上原則以及交際法教學(xué)原則,筆者就教師在課堂教學(xué)中怎樣具體地培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力提出以下建議,共同仁參考。
1.挖掘詞匯的文化內(nèi)涵
語言是文化的一個重要組成部分,而在語言的構(gòu)成要素中,詞匯是其基本要素。對詞匯含義的解釋和挖掘也必然能體現(xiàn)民族或文化之間的差異。束定芳、莊智象認(rèn)為可以從五個方面挖掘次詞語中重要的文化內(nèi)容:
(1)一個民族文化有的事物和概念。由于文化和語言的差異,一種語言中有的詞匯在另一種語言中沒有相對應(yīng)的詞,導(dǎo)致詞匯空缺現(xiàn)象。如cowboy是美國社會所特有的它與美國西部開發(fā)有關(guān)系,帶有濃厚的浪漫主義和冒險傳奇色彩。反之,漢語中的有些詞匯在英語中也沒有對應(yīng)項,如三伏、三九等。
(2)不同語言中指稱意義或書面意義相同的詞語在文化上可能有不同的內(nèi)涵意義。受民族文化的影響,有些詞匯在一種語言中有豐富的聯(lián)想意義,在另外一語言中可能只是一個語言符號。例如daffodil,象征著春天、歡樂,而它譯成漢語是黃水仙,僅僅表示一種花卉,不具有daffodil的聯(lián)想意義。(3)詞語在文化內(nèi)涵上的不等值。如dragon在西方文化中通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,而龍在封建時代是皇帝的象征。漢民族素以“龍的傳人”自稱。
(4)不同文化對相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語及語義上的顯示。grandmother(祖母、奶奶、外祖母、姥姥)、灣(baygulfcreek,etc)
(5)體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的習(xí)語。指的是美國文化的立國精神,即所謂的人人平等自由、機(jī)會均等。
2.充分利用多媒體資源
我們周圍缺少跨文化交際的環(huán)境,因而提高跨文化交際能力的一個好方法就是觀察西方人如何交際。通過多媒體手段,一方面其中精彩的片斷和對白對學(xué)生學(xué)習(xí)外語是很好的教學(xué)示范,另一方面,通過一個個鮮活的形象,能使學(xué)生領(lǐng)略到不同文化在不同歷史時期的表現(xiàn)形式、價值取向和文化傳統(tǒng),為學(xué)生了解西方文化、風(fēng)土人情、地理概貌打開了一葉天窗,提供了大量的信息,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了書本文字所能提供的文化知識。例如,《大學(xué)英語綜合教程》采用每一單元設(shè)一個主題的形式,而且提供了與之主題相對應(yīng)的著名影片的節(jié)選片斷,這些片斷不僅包括日常瑣事,而且將西方的價值觀、道德觀、人生觀,真實生動地展現(xiàn)在學(xué)生面前。這些資源不僅使學(xué)生學(xué)到了地道的英語,而且擴(kuò)大了學(xué)生跨文化交際的知識面,培養(yǎng)了學(xué)生的文化能力。
3.合理組織課堂活動,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性
可以利用課前十分鐘,讓學(xué)生就跨文化交際的點滴體會,向全班做言簡意賅的匯報。可用演講、小品等形式,并借助圖片、表格、實物等以取得更加生動的效果。讓學(xué)生自己挖掘自己曾經(jīng)或者將來可能遇到的跨文化交際障礙,逐步培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性。教師還可以合理安排課堂討論。一種是分析原因的課堂討論。通常的做法是先敘述發(fā)生過的反映文化沖突的事件,然后提出幾種不同的解釋,有學(xué)生選出他們認(rèn)為合理的解釋,然后于正確的答案做比較并展開討論。一種是體驗型的課堂活動。這種訓(xùn)練中使用較多的角色扮演。教師指定學(xué)生一定的角色,有他們扮演,并體會在跨文化交際中的困難和問題。然后讓學(xué)生在這種環(huán)境中學(xué)會解決各種問題,提高跨文化交際的能力。語言文化學(xué)習(xí)是一個循序漸進(jìn)的過程,當(dāng)知識得到不斷的更新、視野不斷的開闊、思維就會更加敏捷,對新文化的洞察力就會大大增強(qiáng)。這些方法通過外部文化的信息刺激,能夠促使學(xué)習(xí)者內(nèi)部產(chǎn)生變化,使學(xué)生不自覺地在交際中注意文化的差異。對提高跨文化溝通能力是大有裨益的。
參考文獻(xiàn):
[1]戚雨樹.語言•文化•對比[J].外語研究,1992,(2).
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
關(guān)鍵詞:中學(xué)英語教學(xué);跨文化意識;跨文化交際能力
長期以來,中學(xué)英語教學(xué)非常重視對語言形式和結(jié)構(gòu)等知識的傳授,這對提高學(xué)生的語言知識起到很大的作用,但是另一方面卻忽視了文化意識的培養(yǎng),使學(xué)生綜合使用語言的交際能力薄弱,不能恰當(dāng)?shù)皿w地使用語言,無法完成交際任務(wù)。近年來,跨文化交際已經(jīng)成為我國外語教學(xué)界研究的熱門課題,《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》明確提出,基礎(chǔ)教育階段英語課程的總目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。綜合語言運(yùn)用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上,而文化意識是得體運(yùn)用語言的保障。這就要求中學(xué)英語教師通過日常教學(xué)活動幫助學(xué)生了解英語國家文化和社會風(fēng)俗習(xí)慣,增強(qiáng)學(xué)生對文化差異認(rèn)識的直覺的敏感性,實現(xiàn)準(zhǔn)確并恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語進(jìn)行交際的目的。
一、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的重要性
語言是人類文化和知識的載體,反映了一個民族的歷史背景及該民族對人生的看法和獨特的生活方式。文化是語言的底蘊(yùn),促進(jìn)著語言的發(fā)展。跨文化交際指的是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際的研究有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,拓寬視野,促進(jìn)文化交流。
受到長期以來應(yīng)試教育的影響,很多教師在現(xiàn)階段的中學(xué)英語教學(xué)中,普遍忽視對學(xué)生進(jìn)行文化意識的培養(yǎng)和滲透,其中最主要的原因是認(rèn)為基礎(chǔ)階段英語教學(xué)的主要目的是語言知識的傳授,而向?qū)W生介紹異域文化知識、培養(yǎng)他們的跨文化意識則是日后大學(xué)教師的任務(wù)。這種想法導(dǎo)致了學(xué)生在很大程度上文化知識匱乏、交際能力薄弱。殊不知,跨文化意識的培養(yǎng)應(yīng)該貫穿于整個語言學(xué)習(xí)過程中。
據(jù)筆者長期以來的觀察,很多學(xué)生在考入高校后進(jìn)行分班考試時,語法項目正確率很高,語音語調(diào)也頗準(zhǔn)確,但卻總會犯各種各樣的“文化錯誤”。除了稱自己的老師為“Teacher”之外,在與外籍教師的交流中,學(xué)生還總是會問一些諸如“Haveyouhadyourlunch?”“Whereareyougoing?”等在英語國家被人們認(rèn)為是隱私的、不禮貌的問題。另外,學(xué)生們在與外教的交往中,經(jīng)常會用自己的文化價值觀念來主導(dǎo)交流。有一年,一位外教應(yīng)邀參加學(xué)生的英文演講比賽并擔(dān)任評委。當(dāng)她走進(jìn)禮堂時,一位學(xué)生站起來給她讓座,并說“Pleasesitdown,Mrs.Graham.You''''reold.Don''''tgettired”。聽到這句話,外教流露出不甚愉快的尷尬神情。學(xué)生說這句話當(dāng)然是受到中國文化中尊老愛幼的傳統(tǒng)美德的影響,也是想表達(dá)對教師的尊重之情,但是他卻不知道,這事實上已經(jīng)冒犯了教師,因為英語國家的人們是不希望別人直言自己老的,這也是在英語中為什么有很多代替“老”的含義的委婉語,比如senior或者advancedinage等。
雖然經(jīng)過多年的中外政治經(jīng)濟(jì)交流,很多外國友人已經(jīng)懂得某些漢語式英文表達(dá)的含義而采取了寬容的文化態(tài)度,但我們作為教育者,面對學(xué)生們所犯的這些錯誤,卻不得不承認(rèn),在中學(xué)英語教育中,對跨文化意識培養(yǎng)的忽略是我們工作中一個較大的失誤。學(xué)生們雖然通過學(xué)習(xí)掌握了一定的詞匯和基本語法規(guī)則,具備了一定的語言能力,卻經(jīng)常會因為對目的語文化、交際規(guī)則缺乏一定的了解而造成辭不達(dá)意、交際失誤,嚴(yán)重影響了交際效果,阻礙了交際能力的發(fā)展。《語言和文化》一書指出:“學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語必須了解與這種外語有密切關(guān)系的文化。如果掌握語法知識有助于保證所造的外語句子結(jié)構(gòu)正確,那么熟悉有關(guān)文化知識則有助于保證使用外語得當(dāng)。”因此,加強(qiáng)對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng),提高他們的跨文化交際能力是基礎(chǔ)教育階段的一項重大任務(wù)。
近年來,世界經(jīng)歷了急劇的變化:首先是現(xiàn)代高科技的發(fā)展,尤其是傳播通訊技術(shù)的改進(jìn);其次是交通技術(shù)的發(fā)展進(jìn)步;多媒體的誕生以及世界性的互聯(lián)網(wǎng);還有經(jīng)濟(jì)的高度全球化。這些變化帶來了全球性的時間和空間的緊縮,給全人類帶來了全球意識。全球化使得不同社會、文化以及不同地區(qū)的人們產(chǎn)生了相互交往的強(qiáng)烈愿望。正是多元文化頻繁的交流碰撞,文化上的差異給不同文化背景的人們相互理解與和睦相處帶來的困難也顯得格外令人關(guān)注。因此,我國的語言教育界應(yīng)順應(yīng)歷史發(fā)展的潮流,及時調(diào)整人才培養(yǎng)的目標(biāo),從基礎(chǔ)教育階段起就應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生對文化差異的認(rèn)識,從而使他們成為具有跨文化交際能力的現(xiàn)代人,將來更好地在各個行業(yè)和領(lǐng)域參與國際競爭,為祖國和人民效力。這是一項立足長遠(yuǎn)的任務(wù)目標(biāo)。
二、語言教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的途徑
越來越多的事實證明,語言知識和能力的教育遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會政治經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,跨文化交際能力才是外語教育的最終目標(biāo)。因此,教師和學(xué)生要正確認(rèn)識語言和文化的關(guān)系,在語言學(xué)習(xí)的過程中增強(qiáng)自身的跨文化意識。教師應(yīng)有意識地營造語言環(huán)境,采取靈活多變的方法在教學(xué)中滲透文化教育,不斷提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性、適應(yīng)性及處理文化差異的靈活性,幫助學(xué)生把語言和文化結(jié)合起來學(xué)習(xí)。
(一)把跨文化意識的培養(yǎng)貫穿于教材的講授和課堂活動的設(shè)計中
現(xiàn)行的中學(xué)英語教科書是進(jìn)行跨文化意識培養(yǎng)的極好材料。多數(shù)版本的教科書都有意識地安排了英語國家的文化背景知識,讓學(xué)生不經(jīng)意間感受到英語國家的文化氛圍。這就要求英語教師能將語言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生從跨文化交際的角度使用語言的能力。教師只要結(jié)合教材,最大限度地挖掘其顯示文化差異的部分,精心設(shè)計有效的課堂活動,在課堂上盡可能地創(chuàng)造條件,就可以同時兼顧語言知識的傳授和跨文化意識的培養(yǎng)。
比如,在學(xué)習(xí)英美等國家概況的時候,教師就可以增加有關(guān)這些國家歷史、地理、人口、生活習(xí)慣、社會風(fēng)俗等方面的文化內(nèi)容,并同我國的具體情況進(jìn)行對比,給學(xué)生提供更多由于文化不同而反映在語言層面的例子,使學(xué)生不但知其然,而且知其所以然,從而更好、更通暢地理解、記憶和使用英漢兩種語言。例如,在講授《監(jiān)通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書英語》(人教版)必修第一冊第二單元《EndishAroundtheWorld》時,教師可以對英語的發(fā)展歷史作大概的介紹,幫助學(xué)生了解AmericanEnglish和BritishEnglish的異同,同時還可以進(jìn)一步地添加漢語對英語的影響,介紹英語中引進(jìn)漢語詞匯和表達(dá)方式的例子,使學(xué)生更充分地了解英語。
教師尤其要注重詞匯的文化含義的傳遞。許多看似平淡無奇的詞語其實包含了厚重的文化內(nèi)涵,也正是我們需要向?qū)W生傳授的部分。比如“politi-cian”一詞,很多學(xué)生
根據(jù)構(gòu)詞法都會把它單純理解為是“政治家”,這時就需要我們及時糾正學(xué)生的片面理解,并指出這個詞在英語文化里很多時候是指“政客,政治販子”,而不是中國文化里所指的“政治家”。在英文中,漢語里“政治家”的含義應(yīng)由“statesman”表示出來,指的是善于管理國家的明智之士和有威望的高級政治官員。
在課堂活動設(shè)計方面,教師可以采用“角色扮演”的方法,要求學(xué)生根據(jù)角色的身份、年齡、社會地位、受教育程度等特征,結(jié)合言語交際的環(huán)境正確使用語言。在活動過程中,教師可以及時糾正學(xué)生的“文化失誤”,寓教于樂,達(dá)到事半功倍的效果。
(二)利用課外活動,多渠道地培養(yǎng)跨文化意識
跨文化意識的培養(yǎng)是一個循序漸進(jìn)、潛移默化的漫長過程,不可能是一蹴而就的,更不可能單純靠課堂教學(xué)來完成,課外活動的開展就顯得尤為重要,其靈活多變的特點正好為我們所用。除了開設(shè)專題講座,教師還可以組織學(xué)生進(jìn)行英語歌曲欣賞、英文小品大賽、閱讀英文小說和英語演講比賽等活動;或者開設(shè)調(diào)頻廣播英語節(jié)目,播放錄音材料,營造英語學(xué)習(xí)氣氛,把英語學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生學(xué)習(xí)、生活、休息、娛樂的各個方面,潛移默化地幫助學(xué)生汲取英語語言和文化知識;也可以利用多媒體資源,開設(shè)多媒體視聽的課程,定期給學(xué)生播放教學(xué)錄像,如“走遍美國”“新概念英語”“瘋狂英語”等,使英語教學(xué)活動達(dá)到情景交融,聲情并茂的效果。
很多電影或錄像片的內(nèi)容本身就是一種文化某個方面的縮影。通過欣賞片中演員的表演,學(xué)生可以直觀地了解英語國家的風(fēng)土人情。例如,在講授《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書英語》(人教版)必修第二冊第五單元《Music》時,教師可以播放以搖滾音樂、鄉(xiāng)村音樂、爵士音樂為主題的演唱會或相關(guān)電影,讓學(xué)生切實感受英語國家人們在音樂欣賞上的愛好和特點,感受其人文氣息。當(dāng)然,教師也可以同時播放中國傳統(tǒng)的經(jīng)典民歌,引導(dǎo)學(xué)生將國外的音樂同中國傳統(tǒng)的民歌相比較,領(lǐng)略不同的文化風(fēng)情,使學(xué)生以更寬廣的胸懷包容有文化差異并增強(qiáng)對本國文化的自豪感。超級秘書網(wǎng)
(三)借助測試手段引導(dǎo)學(xué)生提高跨文化意識
測試是各科學(xué)習(xí)和教學(xué)必不可少的部分,英語教學(xué)也不例外。教師可以利用學(xué)生重視考試內(nèi)容和結(jié)果的心理,專門設(shè)計一些涵蓋文化知識而中國學(xué)生又容易出現(xiàn)文化語用失誤的題目,以考試的形式向?qū)W生介紹相關(guān)的英漢兩種語言文化的差異,引導(dǎo)其有意識地提高文化差異的敏感度,提升文化素養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:商英學(xué)生;跨文化交際;能力培養(yǎng)
Abstract:StudentsmajoredinbusinessEnglishinpolytechnicsshouldacquirelanguagecompetence、businessskillsandcross-culturecommunicationability.Theircareerdevelopmentwillpartlydependontheircross-culturecommunicationability.Totrainthiskindofability,weshouldmakeanalysisofwhattoteachandhowtoteachthem.
Keywords:StudentsmajoredinbusinessEnglish;Cross-culturalcommunication;Abilitytraining
近年來,我國的職業(yè)教育取得了迅猛的發(fā)展,無論是辦學(xué)規(guī)模還是師資力量或教學(xué)改革,都取得了很大的成就。2006年11月16日,教育部提出《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,掀起了新一輪職業(yè)教育發(fā)展的。而30年的改革開放,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度加快,對外商務(wù)活動頻繁,對外貿(mào)易穩(wěn)步增長,為高職商務(wù)英語的發(fā)展提供了廣闊的舞臺。
一、跨文化交際能力對高職商務(wù)英語學(xué)生的意義
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,是高職商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的要求。高職商務(wù)英語專業(yè)就是要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商貿(mào)活動所必需知識和技能,使學(xué)生具有在商務(wù)活動中進(jìn)行有效交際的能力;另外,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生由于專業(yè)的特殊性,畢業(yè)后都不可避免地要從事商務(wù)活動,要同外界或外國進(jìn)行跨文化交際,交際效果好壞對學(xué)生的就業(yè)和發(fā)展有重要影響。因此,必須培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生較強(qiáng)的跨文化交際能力。
二、商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)與課程設(shè)置
高職商務(wù)英語專業(yè)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,在商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員會的指導(dǎo)下,合理科學(xué)設(shè)置課程并按照職業(yè)
能力要求確定學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),注重實踐教學(xué),旨在培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展,具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商務(wù)及外貿(mào)運(yùn)作活動中所必需的基本知識、基本技能,適應(yīng)商務(wù)、外貿(mào)工作第一線需要的高素質(zhì)技能型專門人才。即高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生要以英語為基礎(chǔ),以商務(wù)為背景,以實踐為支撐,打造有知識、有技能、有素質(zhì)的人才。“有知識”,即知識扎實,包括文化知識、英語知識和商務(wù)知識;“有技能”,即語言技能和商務(wù)技能嫻熟,語言技能包括聽、說、讀、寫、譯技能,商務(wù)技能包括國際貿(mào)易、商務(wù)文秘、商務(wù)翻譯等;“有素質(zhì)”,即文化素質(zhì)、職業(yè)素質(zhì)和涉外素質(zhì)高,文化素質(zhì)包括文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)和人文科學(xué)素養(yǎng)等,職業(yè)素質(zhì)包括職業(yè)道德、團(tuán)隊精神和敬業(yè)精神等,涉外素質(zhì)包括商務(wù)禮儀、不卑不亢的文明禮貌素質(zhì)等。
課程設(shè)置無疑要體現(xiàn)這種人才培養(yǎng)目標(biāo)。商務(wù)英語課程是融商務(wù)業(yè)務(wù)知識與英語于一體的實用英語課。從本質(zhì)上講它既是一種語言教學(xué),更應(yīng)該是一種技能教學(xué),教授學(xué)生如何在商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用英語進(jìn)行有效的商務(wù)溝通能力。該課程應(yīng)該由三個基本要素構(gòu)成,即商務(wù)背景知識+商務(wù)背景中使用的語言+商務(wù)交際能力。商務(wù)背景的內(nèi)容決定著該情景中需要運(yùn)用的語言及交際技能,商務(wù)交際技能是從事商務(wù)交際活動所必需的技能。語言技能方面表現(xiàn)在接聽電話,洽談,演示,書寫信函、報告、備忘錄等。有效的交際除受語言技能影響外,還涉及非語言因素,如交際策
略、社會文化背景等。
三、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的內(nèi)容
通過以上分析,我們不難看出跨文化交際對高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的重要性.那作為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,既要了解
不同國家的文化背景常識,更要應(yīng)該掌握文化差異,不至于因此而信息傳遞不暢,甚至導(dǎo)致毫無必要的分歧和矛盾,給雙方帶來損失.
跨文化交際的基本內(nèi)容有三項:有關(guān)世界觀、價值觀方面的研究;言語行為特性方面的研究;非語言交際方面的研究。
1.世界觀、價值觀方面的差異
世界觀是文化之核心,它對一個民族的社會、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等層面起著決定性的影響,深入到人類生存的各個方面,它直接影響人們對宇宙、自身存在的意義、生命、死亡、疾病及其他種種哲學(xué)問題的思考及回答,了解一種文化所包含的世界觀也就了解了那種文化所產(chǎn)生的思維方式。西方思維侵向于重客觀、重事實、重數(shù)據(jù),其思維模式的特點是分析性思維;而我們則強(qiáng)調(diào)事物的整體性,強(qiáng)調(diào)平衡、中庸,重視所謂“天人合一”。
價值觀是人們后天習(xí)得的一整套規(guī)則體系并以此做出判斷選擇及解決矛盾沖突,東西方因為政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會、歷史等背景的不同有很大的差異。總的說來,西方是“個人主義”,一切與“個人主義”相關(guān)聯(lián)的觀念,如“自由”、“平等”等均在西方人心中占有重要的地位;而我們則重視“集體主義”。
2.言語行為特性方面的差異
現(xiàn)代語言學(xué)認(rèn)為,人們運(yùn)用語言進(jìn)行交際,以實現(xiàn)某一特定交際意圖(如陳述、詢問、命令、邀請、警告、宣判、道歉、祝賀、感謝、贊嘆等等),這實際上也是在完成一種行為,這種行為被稱作言語行為。言語行為理論(SpeechActTheory)最早是由英國哲學(xué)家奧斯汀提出來的,是語用學(xué)的重要理論之一。
言語行為并不是單一的行為,而是由若干復(fù)雜的次言語行為組成的。根據(jù)交際過程的不同階段,可以把言語行為分為三種:“言之發(fā)”以言述事的述事行為,“示言外之力”以言行事的行事行為,“收言后之果”以言成事的成事行為。
根據(jù)交際意圖的實現(xiàn)方式的不同,可以把言語行為分為直接言語行為和間接言語行為。說話人采用某種行事行為的表達(dá)方式來實現(xiàn)其自身預(yù)期所能實現(xiàn)的意圖,這是直接言語行為;有時候,人們出于某種考慮,采用某一種行事行為的表達(dá)方式來完成另一種行事行為,這是間接言語行為。
言語行為具有鮮明的社會文化特征。言語行為作為語言學(xué)的一般現(xiàn)象,存在于所有的自然語言之中。言語行為受特定社會條件的制約,社會條件的不同直接會影響到言語行為的表現(xiàn),使言語行為的表現(xiàn)多樣化,并導(dǎo)致交際的形式出現(xiàn)差異。言語行為在不同語境中的使用,尤其是間接言語行為的使用,表現(xiàn)了語言和社會文化關(guān)系的一個協(xié)調(diào)過程。
3.非語言交際方面的研究
非語言交際,即語言交際行為以外的所有交際行為,如身體動作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等許多方面,是跨文化交際的另一重要的研究方面,是語言交際的重要補(bǔ)充,能夠傳遞語言行為難以表達(dá)的內(nèi)涵諸如意念和情感等。
在跨文化交際中非語言交際研究的重點是文化,借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識,可以分為以下幾類:
A.體態(tài)語(bodylanguage),包括以下方面:姿勢、身勢、頭部動作、面部動作、眼部動作、臂部動作、手部動作等;
B.副語言(paralanguage),包括副語言包括沉默、話輪(turntalking)轉(zhuǎn)換和各種非語義聲音;
C.客體語(objectlanguage),.客體語包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾,衣著和化裝、個人用品、家具和車輛等;
D.環(huán)境語(environmentallanguage),包括空間信息(如擁擠,近體距離,領(lǐng)地觀念,空間取向,座位安排等)、時間信息、建筑設(shè)計與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色、標(biāo)志等。
四、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑
1.轉(zhuǎn)變觀念,科學(xué)合理設(shè)置課程及教學(xué)內(nèi)容
外語教學(xué)的根本目的就是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。切實有效而廣泛地提高高職商務(wù)英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語應(yīng)用能力,既是國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,也是新世紀(jì)高職商務(wù)英語教育的一項緊迫任務(wù)。為了實現(xiàn)這個目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識語言、文化、商務(wù)的關(guān)系,并在教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面全面反映出來,切實提高學(xué)生跨文化交際意識和能力;
2.進(jìn)一步改善高職院校商務(wù)師資
人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵在師資。雖然高職教育近年取得了長足的發(fā)展,師資力量也大為增強(qiáng),但高職商務(wù)英語專業(yè)師資還存在著一些不盡完善的地方,如學(xué)歷水平不高、職稱結(jié)構(gòu)不盡合理,高水平的專業(yè)帶頭人及工作經(jīng)驗豐富而商務(wù)知識、語言功底深厚的教師數(shù)量不足等。
有鑒于此,可以采取如下措施加強(qiáng)商務(wù)英語師資隊伍的建設(shè)。提高教師專業(yè)化、職業(yè)化程度,大力培養(yǎng)“雙師型”教師隊伍。可以借鑒學(xué)生的“頂崗實習(xí)”,安排教師到對口企業(yè)一線掛職鍛煉,這是解決“雙師型”教師隊伍問題的一個重要途徑;也可以選送現(xiàn)有教師到本科院校或兄弟院校甚至開展跨國學(xué)術(shù)交流;引進(jìn)人才,聘請企事業(yè)單位資深商務(wù)跨文化交際人員做兼職教師等。
3.完善工學(xué)結(jié)合模式
在《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》文件中提出,要大力推行工學(xué)結(jié)合,突出實踐能力培養(yǎng),改革人才培養(yǎng)模式,推行校企合作,加強(qiáng)實習(xí)、實訓(xùn)基地建設(shè)。高職院校在推行工學(xué)結(jié)合實踐教學(xué)模式,對于培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)技能與職業(yè)意識有重要作用,對學(xué)生走出校園、認(rèn)識社會起著橋梁作用。真實的商務(wù)環(huán)境有助于學(xué)生增強(qiáng)現(xiàn)場工作能力,了解國際經(jīng)貿(mào)最新動態(tài),發(fā)展創(chuàng)新思維和團(tuán)隊合作精神,提高服務(wù)意識,建立良好的人際關(guān)系,具有傳統(tǒng)課堂教學(xué)無法企及的優(yōu)勢。
學(xué)習(xí)一種語言就是學(xué)習(xí)一種文化。高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生因為專業(yè)的涉外性、開放性,他們以后不可避免地要與外界或與外國打交道。真正培養(yǎng)跨文化交際意識,切實提高跨文化交際能力,自覺并熟練到運(yùn)用跨文化交際理論來增強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)成績,同時提升與外界的交際、談判、溝通與自我展示能力,對于今后工作的順利展開奠定具有重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Davis.LDoingCulture:Cross-CulturalCommunicationinAction[M]Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001:187-217.
[2]胡文仲.跨文化交際叢書[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1900.
[3]胡壯麟.語言學(xué)教程(修訂版)(Linguistics:ACourseBook[M].北京:北京大學(xué)出版社.2001.
關(guān)鍵詞:日語;畢業(yè)論文;多元化;改革
畢業(yè)論文作為檢驗大學(xué)生的學(xué)習(xí)成果以及分析解決問題能力的手段之一,無論對于學(xué)生、老師,還是學(xué)校,都具有重要的意義。但是近年來,抄襲拼湊、、答辯走過場等問題導(dǎo)致畢業(yè)論文日益質(zhì)量低下。再加上,由于畢業(yè)生面臨就業(yè)壓力,大多本科生的論文粗制濫造,畢業(yè)論文屢屢成為教育工作者討論的議題,對其存廢也充滿爭議。日語專業(yè)因為是從零起點起步,所學(xué)課程多為專業(yè)基礎(chǔ)及商務(wù)實用類型的課程,而以往畢業(yè)論文常常容易出現(xiàn)既與職場需求脫鉤,也與平時所學(xué)課程乖離的現(xiàn)象。筆者利用問卷調(diào)查了長江大學(xué)日語專業(yè)的畢業(yè)論文狀況,發(fā)現(xiàn)引用率過高、語法錯誤、口語化表達(dá)、結(jié)構(gòu)松散和缺乏獨立見解等是論文普遍存在的問題。其產(chǎn)生的原因是多方面的,既有學(xué)生學(xué)術(shù)素質(zhì)上的因素,也有教學(xué)和管理上的因素,更緣于大學(xué)教育與社會實踐的嚴(yán)重脫節(jié)。
針對這種現(xiàn)象,有必要對日語專業(yè)本科畢業(yè)論文進(jìn)行改革。改革本科畢業(yè)論文單一和流于形式的現(xiàn)狀,嘗試多元化的考核與評價方式成為必然。
根據(jù)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形式發(fā)展、社會市場需求以及日語人才培養(yǎng)的要求,可以從畢業(yè)論文形式上進(jìn)行改革,實現(xiàn)多元化的形式。具體來說,可以將畢業(yè)論文形式定為學(xué)術(shù)論文和非學(xué)術(shù)論文形式兩種。學(xué)術(shù)論文主要針對畢業(yè)后考研的學(xué)生,培養(yǎng)學(xué)生的資料整合能力、知識構(gòu)架能力,為研究生階段的學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ);非學(xué)術(shù)論文主要針對畢業(yè)后就業(yè)學(xué)生,培養(yǎng)學(xué)生的綜合性、實踐性、應(yīng)用性、創(chuàng)新性與多樣性,從而實現(xiàn)教學(xué)改革與社會實際需求的有效對接,滿足社會對各層次、多種類型人才的需求。
具體來說,非學(xué)術(shù)論文形式又可采取社會實踐報告、翻譯實踐報告、跨文化案例分析等形式。社會實踐報告通過對希望從事行業(yè)或感興趣行業(yè)的社會調(diào)查,提交實踐報告,重點培養(yǎng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)、分析和解決問題的能力。翻譯實踐報告,可參考其他院校翻譯碩士畢業(yè)論文的經(jīng)驗,借鑒專業(yè)翻譯公司的全程管理模式,使學(xué)生在大學(xué)校園內(nèi)就能夠熟悉、掌握職業(yè)翻譯所應(yīng)遵循的操作流程,為畢業(yè)后盡快適應(yīng)實際工作創(chuàng)造了條件,使畢業(yè)論文成為畢業(yè)生連接職場與校園的一座橋梁。跨文化案例分析主要是指用跨文化的視角,結(jié)合跨文化交際中的文化差異問題,以具體實例為解讀線索,歸納總結(jié)中外文化差異現(xiàn)象。研究視角可選取中日國情、文化、歷史、藝術(shù)、民間交流、貿(mào)易往來等各多個層面。要求畢業(yè)生必須以跨文化交際理論為綱,以案例分析為線索,解讀所選主題。案例分析須涵蓋背景介紹、研究角度、研究路徑、案例分析、主題解讀、結(jié)論等方面。
除此之外,還可以積極采取其他畢業(yè)論文替代形式,對于在本科學(xué)習(xí)階段獲得與本專業(yè)相關(guān)的高級別、高水平學(xué)科競賽國家級獎項、省部級獎項獎項者,在以第一作者身份在核心期刊公開發(fā)表與本專業(yè)學(xué)科相關(guān)的學(xué)術(shù)論文者等等,可以嘗試以此來替代畢業(yè)論文的寫作任務(wù)。從而達(dá)到鼓勵學(xué)生向著多元化創(chuàng)新性人才方向發(fā)展的目的。
對日語專業(yè)本科論文的寫作形式進(jìn)行多元化改革,有利于飽受質(zhì)疑的畢業(yè)論文抄襲、選題單一、狹窄、缺乏實效、與社會脫節(jié)、沒有創(chuàng)新意識等弊端得到有效緩解,學(xué)術(shù)考核更為務(wù)實創(chuàng)新。有效地促進(jìn)高校日語本科畢業(yè)論文寫作質(zhì)量的提高,對有針對性地修訂教學(xué)大綱提出建設(shè)性意見。同時,激發(fā)學(xué)生個性潛能與專長展示,促進(jìn)全面發(fā)展,更好地培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新與實踐能力。對進(jìn)一步完善畢業(yè)論文教學(xué)管理和評估體系提供理論指導(dǎo)和參考。
伴隨著畢業(yè)論文寫作形式多元化改革,亟需解決的首要問題即評價體系的制定與完善。無論是學(xué)術(shù)論文寫作形式還是其他非學(xué)術(shù)論文形式,都必須嚴(yán)格過程監(jiān)控,精簡務(wù)實,加強(qiáng)質(zhì)量管理。學(xué)術(shù)論文的寫作可以參照多年來的評價標(biāo)準(zhǔn)和體系。非學(xué)術(shù)論文寫作必須符合《高等學(xué)校日語專業(yè)教學(xué)大綱》提出的要求,即能夠考查學(xué)生綜合能力,長度不少于5000個單詞(翻譯除外),要求文字通順、思路清晰、內(nèi)容充實,有一定的獨立見解;除翻譯作品外,一般使用日語撰寫。評分時除了考慮語言表達(dá)能力外,還應(yīng)把獨立見解和創(chuàng)新意識作為重要依據(jù)。
聚焦教學(xué)環(huán)節(jié)中的最后一環(huán)CCCC畢業(yè)論文,將其作為突破口,用論文改革倒逼教學(xué)改革,使學(xué)生不但能夠通過畢業(yè)論文的寫作提高外語寫作能力和學(xué)術(shù)素養(yǎng),而且要努力將畢業(yè)論文打造成培養(yǎng)應(yīng)用型人才的綜合性實踐教學(xué)環(huán)節(jié)。同時,針對論文指導(dǎo)工作也應(yīng)進(jìn)行改革,可以嘗試讓日本外教也參加論文指導(dǎo),對部分學(xué)生實行中、日雙教師指導(dǎo)制,努力使這部分論文首先成為能夠代表日語專業(yè)教學(xué)水平的“精品”論文,為其他學(xué)生做出表率。隨著畢業(yè)論文的改革,日語專業(yè)的教學(xué)改革與專業(yè)建設(shè)也將邁上一個新臺階。