久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 計算機畢業(yè)論文設(shè)計

計算機畢業(yè)論文設(shè)計

時間:2023-05-29 17:45:13

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇計算機畢業(yè)論文設(shè)計,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

計算機畢業(yè)論文設(shè)計

第1篇

一、選題

1、選題未通過者,可參照已過學(xué)生的課題進行修改(只能做參照,不得出現(xiàn)重復(fù))。工科畢業(yè)設(shè)計要有具體的解決內(nèi)容及相關(guān)解決方案,不要求多高深,但求實在。

2、選題需要修改者,切記論文課題不要是文科或科普性(如計算機發(fā)展史、淺談××、淺析××等),也不要太大或者太泛泛(如網(wǎng)絡(luò)信息安全與防范、網(wǎng)絡(luò)信息安全的技術(shù)探討等)。建議題目格式為“基于××技術(shù)的××系統(tǒng)設(shè)計與開發(fā)”。

二、摘要

1、論文摘要一定要根據(jù)論文課題內(nèi)容圍繞展開,需要提出問題及解決成果,研究手段、方法、過程等可不闡述。

2、論文摘要要寫得高度概括、簡略,不要寫論文選題的緣由。

三、正文

1、選題及論文摘要通過者可直接撰寫論文正文;選題及論文摘要未通過者,先進行修改后方可再撰寫。切記不要像文科作文一樣泛泛而談,一定要有問題的提出,相關(guān)技術(shù)介紹,系統(tǒng)設(shè)計,詳細設(shè)計以及最后的成果。

2、論文嚴(yán)禁抄襲,避免“復(fù)制+粘貼”行為。我們會用專門的軟件進行,重復(fù)率高于20%的一律視為不合格。

3、論文正文不少于6000字,必須嚴(yán)格按照模板格式要求,注意字體、行間距、圖表、頁眉頁腳、排版等。

4、務(wù)必在3月5日前完成畢業(yè)論文正文初稿,論文指導(dǎo)老師會通過“畢業(yè)論文設(shè)計平臺”線上對畢業(yè)論文作出修改要求,同學(xué)們必須時刻關(guān)注,進行修改。

第2篇

1.論文類型:

不同的院系,不同的指導(dǎo)教師對本科畢業(yè)論文有不同的指導(dǎo)方法,在計算機系,本科畢業(yè)論文通常以下面四種類型:

1.1完成一個不太大的實際項目或在某一個較大的項目中設(shè)計并完成一個模塊(如應(yīng)用軟件、工具軟件或自行設(shè)計的板卡、接口等等),然后以工程項目總結(jié)或科研報告、或已發(fā)表的論文的綜合擴展等形式完成論文。

1.2對一個即將進行的項目的一部份進行系統(tǒng)分析(需求分析,平臺選型,分塊,設(shè)計部分模塊的細化)。例如對一個大中型企業(yè)管理信息系統(tǒng)中的財務(wù)部分進行調(diào)研,分析和設(shè)計等,這類工作可以沒有具體編程,但應(yīng)得到有關(guān)方面的初步認可,有一定的工作量。例如打印后有30頁以上的報告。

1.3對某一項計算機領(lǐng)域的先進技術(shù)或成熟軟件進行分析、比較,進而能提出自己的評價和有針對性創(chuàng)見。例如XML目前是因特網(wǎng)上新涌現(xiàn)的標(biāo)記語言,它較HTML有許多無可比擬的優(yōu)點,其中XML-QL是基于XML提出的一種新型查詢語言,分析總結(jié)這一新型查詢語言并探索它的實現(xiàn)途徑是十分有意義的工作。再如對自由軟件數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)MySQL,分析總結(jié)其在Web應(yīng)用上的特色,并能將有關(guān)技術(shù)用于自己研制的系統(tǒng)中。這類工作要注意把分析和實驗相結(jié)合,不要只停留在消化上。消化是前提,吸收和轉(zhuǎn)化才是工作的重點。

1.4對某一個計算機科學(xué)中的理論問題有一定見解,接近或達到了在雜志上發(fā)表的水平。例如,解決了一個眾所周知的問題,糾正了某雜志上理論的錯誤且提出解決修正方案,或自己提出有意義的模型,定義,且有定理、命題、或性能比較、分析、測試報告等。

一般而言,第四種較難,在若干年指導(dǎo)本科生畢業(yè)論文經(jīng)驗中,只有兩位學(xué)生采用此形式寫出了好的論文,據(jù)悉,這兩位學(xué)生都順利進入了博士生序列。

2.選題:

2.1有科研項目的老師通常愿意從項目中選取本科生能完成的模塊,交給學(xué)生做,然后以第一種形式寫成論文。教師熟悉項目,項目有實用背景,一般而言,多數(shù)學(xué)生經(jīng)過努力都能完成。但有些科研項目太難,或涉及保密內(nèi)容,或本科生不容易完成,在這種情況下,教師可能會讓已保送為研究生,或確定留校的學(xué)生作這類題目。

2.2學(xué)生自選題目,有些學(xué)生已聯(lián)系好畢業(yè)后的工作單位,工作單位要求學(xué)生作某方面的項目,或已交給學(xué)生某方面的項目,經(jīng)過指導(dǎo)教師認可,認為可作出合格的畢業(yè)論文,則可作這方面題目。這種方式下,學(xué)生積極性高,責(zé)任心較強,學(xué)以致用,一般論文的質(zhì)量較好且成文后篇幅較大。

2.3教師根據(jù)社會需求,選擇題目。例如,院系行政需要教學(xué),科研和研究生信息管理系統(tǒng),有的教師指導(dǎo)幾位學(xué)生分別作大學(xué)院系行政管理子系統(tǒng),博士生碩士生學(xué)籍管理子系統(tǒng)等等,有可能開始作出的軟件還不很完善,但有了雛形,經(jīng)過修改后,一般是能夠應(yīng)用的。有的系統(tǒng)經(jīng)過下一屆本科生畢業(yè)實習(xí)的改進,就可以實用了。一些對路的、有用戶的軟件還有可能進一步發(fā)展為產(chǎn)品

3.論文的組織安排:

依據(jù)上述的論文類型,由于各類工作特點的不同,在搜集整理論文的素材、組織安排論文的結(jié)構(gòu)方面,應(yīng)有所不同,做到有的放矢。

3.1系統(tǒng)實現(xiàn)型論文:重點收集整理系統(tǒng)體系結(jié)構(gòu),程序模塊調(diào)用關(guān)系,數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),算法,實驗或測試等內(nèi)容,論文結(jié)構(gòu)一般安排如下:

(1)引言或背景(概述題目背景,實現(xiàn)情況,自己開發(fā)的內(nèi)容或模塊)一般談?wù)n題意義,綜述已有成果,如”誰誰在文獻某某中做了什么工作,誰誰在文獻某某中有什么突出貢獻“,用“但是”一轉(zhuǎn),分析存在問題,引出自己工作必要性、意義和價值、創(chuàng)新點和主要思想、方法和結(jié)果。然后用“本文組織如下:第二節(jié)第三節(jié)....,第四節(jié)....."作為這段結(jié)束。

(2)系統(tǒng)體系結(jié)構(gòu)(強調(diào)系統(tǒng)的整體性,突出自己工作在整體中的位置)。(3)主要實現(xiàn)功能的描述(包括模塊調(diào)用關(guān)系,數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),算法說明,依據(jù)內(nèi)容多少此部分可安排兩到三節(jié))。

(4)實驗或測試。

(5)總結(jié)。

3.2應(yīng)用開發(fā)型論文:

重點收集整理應(yīng)用項目的背景分析,需求分析,平臺選型,分塊,設(shè)計部分模塊的細化,使用的開發(fā)工具的內(nèi)容。論文結(jié)構(gòu)一般安排如下:(1)引言(重點描述應(yīng)用項目背景,項目開發(fā)特色,工作難度等);

(2)項目分析設(shè)計(重點描述項目的整體框架,功能說明,開發(fā)工具簡介等)(3)項目實現(xiàn)(重點描述數(shù)據(jù)庫設(shè)計結(jié)果,代碼開發(fā)原理和過程,實現(xiàn)中遇到和解決的主要問題,項目今后的維護和改進等,此部分可安排兩到三節(jié));

(4)總結(jié)。

3.3分析比較型論文:

重點收集整理有關(guān)的最新論文或軟件,分析比較心得,實驗數(shù)據(jù)等內(nèi)容。論文結(jié)構(gòu)一般安排如下:引言(重點描述分析對象的特點,分析比較工作的意義,主要結(jié)果等);分析對象的概括性描述,分析比較的主要結(jié)果(如果是技術(shù)分析,給出主要數(shù)據(jù),如果是軟件分析,給出代碼分析結(jié)果,實驗過程等);分析比較的評價和系統(tǒng)應(yīng)用(可以給出基于分析比較的結(jié)果,提出某些設(shè)計實現(xiàn)方案,和進行一些實驗工作;最后是結(jié)論。

3.4理論探索型論文:

重點收集整理問題的發(fā)現(xiàn),解決問題所用到的基本知識,解決問題的獨特方法,定理證明,算法設(shè)計和分析。

論文結(jié)構(gòu)一般安排如下:

(1)引言(重點描述要解決的問題的來源,難度,解決問題的主要方法等);

(2)基本知識(解決問題涉及的基本定義,定理,及自己提出的概念等);

(3)推理結(jié)論(給出問題解決方案,包括定理證明,算法設(shè)計,復(fù)雜性分析等);

(4)結(jié)論。上述論文結(jié)構(gòu)的安排和劃分不是絕對,可依據(jù)各自工作的實際情況,采用某一種或某幾種混合的方式指導(dǎo)自己論文的寫作。但無論采用什么樣的結(jié)構(gòu),一定要作到心中有數(shù),貫穿一條邏輯線索切不可泛論成文或堆砌成文,時刻突出自己的工作內(nèi)容。

4.論文格式及目錄系統(tǒng):

每個作者有自己的風(fēng)格,格式不必強求一致,但科技論文不能象寫小說劇本那樣,一般不能用倒敘,插敘,不設(shè)懸念,不用意識流,多線索方式等。例如,可在下列格式基礎(chǔ)上適當(dāng)修改:科技論文目錄體系一般不用中文的“一二三”,而用下列的編排方式題目扉頁|___摘要(中英文,200-300字為限)|___正文目錄1.前言(背景,動機,前人工作)|___1.1。。。。|(1)(a)(b)(c)|(2)(a)(b)(c)|___1.2。。。。2.項目框圖及本工作在項目中的地位

3.項目特色(特殊功能,困難

4.方案選擇(前人方案,現(xiàn)可選方案,為什么選這一方案)

5.實現(xiàn)技術(shù)數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)程序片段:

6.特殊問題解決方法:

|__6.1問題1|__6.2問題2|__......

第3篇

網(wǎng)絡(luò)營銷是一種以消費者為導(dǎo)向,強調(diào)個人化的營銷方式

網(wǎng)絡(luò)營銷最大的特點在于以消費者為主導(dǎo)。消費者將擁有比過去更大的選擇自由,他們可根據(jù)自己的個性特點和需求在全球范圍內(nèi)尋找滿足品,不受地域限制。通過進入感興趣的的企業(yè)網(wǎng)址或虛擬商店,消費者可獲取產(chǎn)品的更多的相關(guān)信息,使購物更顯個性。

這種個性消費的發(fā)展將促使企業(yè)重新考慮其營銷戰(zhàn)略以消費者的個性需求作為提品及服務(wù)的出發(fā)點。但是,要真正實現(xiàn)個性營銷還必須解決龐大的促銷費用問題。網(wǎng)絡(luò)營銷的出現(xiàn)則為這一難題提供了可行的解決途徑。企業(yè)的各種銷售信息在網(wǎng)絡(luò)上將以數(shù)字化的形式存在,可以以極底的成本發(fā)送并能隨時根據(jù)需要進行修改,龐大的促銷費用因而得以節(jié)省。企業(yè)也可以根據(jù)消費者反饋的信息和要求通過自動服務(wù)系統(tǒng)提供特別服務(wù)。

網(wǎng)絡(luò)營銷具有極強的互動性是實現(xiàn)全程營銷的理想工具

傳統(tǒng)的傳統(tǒng)的營銷管理強調(diào)4P(產(chǎn)品、價格、渠道和促銷)組合,現(xiàn)代營銷管理則追求4C(顧客、成本、方便和溝通),然而無論那一種觀念都必須基于這樣一個前提:企業(yè)必須實行全程營銷,即必須由產(chǎn)品的設(shè)計階段開始就充分考慮消費者的需求和意愿。

遺憾的是,在實際操作中這一點往往難以做到。原因在于消費者與企業(yè)之間缺乏合適的溝通渠道或溝通成本太高。消費者一般只能針對現(xiàn)有產(chǎn)品提出建議或批評,對尚處于概念階段的產(chǎn)品難以涉足。此外,大多數(shù)的中小企業(yè)也缺乏足夠的資本用于了解消費者的各種潛在需求,他們只能憑自身能力或參照市場領(lǐng)導(dǎo)者的策略進行產(chǎn)品開發(fā)。

而在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,這一狀況將有所改觀。即使是中小企業(yè)也可以通過電子布告欄、線上討論廣場和電子郵件等方式,以極底成本在營銷的全過程中對消費者進行即時的信息搜索,消費者則有機會對產(chǎn)品從設(shè)計到定價(對采用理解價值定價法的企業(yè)尤為重要)和服務(wù)等一系列問題發(fā)表意見。這種雙向互動的溝通方式提高了消費者的參與性與積極性,更重要的是它能使、企業(yè)的決策有的放矢,從根本上提高消費者滿意度。

網(wǎng)絡(luò)營銷能滿足消費者對購物方便性的需求,提高消費者的購物效率

現(xiàn)代化的生活節(jié)奏已使消費者用于外出在商店購物的時間越來越短。在傳統(tǒng)的購物方式中,從商品買賣過程來看,一般需要經(jīng)過看樣棗選擇商品棗確定所需購買的商品棗付款結(jié)算棗包裝商品棗取貨(或送貨)等一系列過程。這個買賣過程大多數(shù)是在售貨地點完成的,短則幾分鐘,長則數(shù)個小時,在加上購買為購買商品去購物場所的路途時間、購買后的返途時間及在購買地的逗留時間,無疑是大大延長了商品的買賣過程,使消費者為購買商品而在時間和精力上作出很大的付出。同時,擁擠的交通和日益擴大的店面更延長了消費者購物所耗費的時間和精力。然而,在現(xiàn)代社會,隨著生活節(jié)奏的加快,使得人們越來越珍惜閑暇時間,越來越希望在閑暇時間內(nèi)從事一些有益于身心的活動,并充分地享受生活。在這中情況下,人們用于外出購物的時間越來越少。

第4篇

國際互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的產(chǎn)生和迅速普及已成為人類社會迸人信息時代的重要標(biāo)志。如果說單臺計算機相對于人類的關(guān)系還僅限于工具的角色,那么,網(wǎng)絡(luò)化后的計算機系統(tǒng)則已成為人類社會生活不可或缺的有機組成部分。當(dāng)越來越多的人借助于計算機而進入這個網(wǎng)絡(luò)時,這個無形的網(wǎng)絡(luò)也就把所有進人網(wǎng)絡(luò)的人們聯(lián)系在了一起,從而建立了一種人與人之間的新型關(guān)系。網(wǎng)絡(luò)世界的出現(xiàn)所帶來的不僅僅是信息處理與傳輸技術(shù)的革命,其更深遠意義和影響還在于它已經(jīng)或者正在引起整個社會組織架構(gòu)及其制度安排的深刻變革。而這種變革必將引起作為企業(yè)管理信息系統(tǒng)組成部分的會計信息系統(tǒng)的一場革命。會計領(lǐng)域之內(nèi)和之外的許多人都多多少少地感覺到了這場革命,但對于這場變革的方向、形式和未來前景卻是仁者見仁、智者見智。本文擬就此闡述作者自古的見解,權(quán)作拋磚引玉。

一、制造業(yè)企業(yè)生產(chǎn)與管理的沿革

在工業(yè)社會乃至以前的社會申,會計信息系統(tǒng)可以說是企業(yè)最主要甚至是唯一的信息系統(tǒng)。它的這種唯一性決定了它在企業(yè)組織管理架構(gòu)中的相對獨立性和封閉性。作為一個相對獨立和封閉的系統(tǒng),在過去500余年的發(fā)展歷程中,它逐步積累和形成了一套相對完善和成型的財務(wù)信息''''處理程序和方法體系。以電子計算機的發(fā)明為起點的現(xiàn)代信息技術(shù)的誕生,改變了會計系統(tǒng)用以處理信息的工具紙張、筆墨和算盤,但并未觸及會計信息處理的程序、方法和規(guī)則的變革。然而,以互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為代表的現(xiàn)代信息傳輸技術(shù)的革命,在客觀上便提出了實現(xiàn)企業(yè)信息集成的要求。這種信息集成,一方面有賴于網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù)自身的發(fā)展,另一方面也取決于企業(yè)其他生產(chǎn)與管理領(lǐng)域的自動化或信息化程度。。在過去100年的發(fā)展歷程中,人類在這兩個領(lǐng)域都已取得了巨大的成就。

就制造業(yè)企業(yè)而言,人類不斷解放自身勞動的過程,也是一個不斷實現(xiàn)生產(chǎn)和管理自動化的過程。手工業(yè)時代的產(chǎn)品,是由生產(chǎn)工人親手做出來的,我們稱之為手工產(chǎn)品或手工藝品。工業(yè)革命把人類從手工勞動中解放出來,產(chǎn)品不再是由手工而是由機器來生產(chǎn)。工人只需要站在機器旁邊,產(chǎn)品的加工制造便可以由機器來完成,我們稱這類生產(chǎn)為機械化生產(chǎn)。由機器而不是手工生產(chǎn)出來的產(chǎn)品,我們稱之為工業(yè)產(chǎn)品。計算機數(shù)字控制機床的出現(xiàn)和使用,第一次引入了生產(chǎn)自動化的概念。它不僅使得產(chǎn)品的生產(chǎn)過程變得更為簡單和更容易控制,而且也使得產(chǎn)品的加工可以比機械化生產(chǎn)更為復(fù)雜和精確。但這時的自動化還僅限于單臺的機器而不涉及企業(yè)的整個生產(chǎn)過程,所以,我們稱這類生產(chǎn)為半自動化生產(chǎn)。數(shù)控機床和機器人技術(shù)的合并使用開始使得企業(yè)生產(chǎn)過程變得無人化,而網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在企業(yè)生產(chǎn)盧管理領(lǐng)域的廣泛滲銹,則把企業(yè)的各個部分都集感為一個相互聯(lián)系的整體,從而使得企業(yè)的許多甚至全部生產(chǎn)與管理工作都可以在完全無人工介人的情況下完成,我們可以稱這類生產(chǎn)為智能化生產(chǎn)。在智能化生產(chǎn)的環(huán)境中,產(chǎn)品幾乎完全是由智能化的機器生產(chǎn)出來的,不僅生產(chǎn)工人已勿需站在機器旁邊,而且,從理論上說,整個企業(yè)都可以實現(xiàn)無人化,盡管我們現(xiàn)在還不知道應(yīng)當(dāng)怎樣來描述這類產(chǎn)品,但也許只有"知識產(chǎn)品"的稱謂最合適,因為它是用人類既有的知識而不是勞動生產(chǎn)出來的產(chǎn)品,是用人類已創(chuàng)造的科學(xué)技術(shù)成果生產(chǎn)出來的產(chǎn)品。

由于企業(yè)生產(chǎn)和管理的自動化或智能化能夠帶給企業(yè)更多的生產(chǎn)成本節(jié)約和更高的顧客滿意度,所以,它便成為追求利潤最大化的企業(yè)所追求的目標(biāo)。而企業(yè)生產(chǎn)與管理的不斷自動化或信息化,難以避免地把企業(yè)的各種生產(chǎn)與管理活動集成在一起,通過信息這個神經(jīng)系統(tǒng)來配置企業(yè)的所有資源(不僅僅是財務(wù)資源)和協(xié)調(diào)企業(yè)各個方面的作業(yè)。因此,在這一環(huán)境下所構(gòu)造的會計信息系統(tǒng)已不可能再是孤立的、封閉的信息系統(tǒng)。

二、會計信息系統(tǒng)在計算機集成制造(CIM)環(huán)境中的地位

計算機集成制造(ComputerIntergratedmanufacturing)是現(xiàn)階段企業(yè)生產(chǎn)與管理自動化(或信息化)的一個基本框架。它通常由四個部分的信息系統(tǒng)組成:"計算機輔助設(shè)計(Computeraideddesign,簡稱CAD)、,計算機輔助制造(computer-aidedManufacturing,,簡稱CAM)、制造資源計劃(ManufacturingResourcesPlanning,簡稱MRPII)、和電子數(shù)據(jù)互換(ElectronicDataInterchange,簡稱EDI)。其中,CAD和CAM技術(shù)也許更多的是側(cè)重于企業(yè)的生產(chǎn)技術(shù)方面,而MPPII和EDI技術(shù)則更多的涉及到企業(yè)的管理領(lǐng)域。

(l)CAD系統(tǒng)。CAD系統(tǒng)可以說是產(chǎn)品設(shè)計發(fā)展史上的廣次革命。這一技術(shù)最初只是

何于60年代早期的航空工業(yè),但隨后便迅速擴展至其他工業(yè)領(lǐng)域,并且進一步向新產(chǎn)品制造過程的設(shè)計與評價領(lǐng)域延伸,從而導(dǎo)致了工作過程和步驟的具體化。高級的CAD系統(tǒng)可以同時用于設(shè)計產(chǎn)品和程序。"經(jīng)理人員"借助干CAD系統(tǒng),可以評價產(chǎn)品的技術(shù)可行性并進而確定"制造可行性"。由于CAD技術(shù)有效地縮短了產(chǎn)品設(shè)計時間,從而使企業(yè)能夠迅速對市場化作出反應(yīng),并且能夠根據(jù)客戶的特殊需要,量身定做。當(dāng)CAD系統(tǒng)與外部通訊網(wǎng)絡(luò)(EDI)連通時,生產(chǎn)企業(yè)便可與其供應(yīng)商和客戶分享其具體的產(chǎn)品設(shè)計方案。

(2)CAM系統(tǒng)。CAM系統(tǒng)主要用于監(jiān)督和控制生產(chǎn)工藝過程。它通過程序控制、數(shù)字控制和機器人裝備的使用,實現(xiàn)生產(chǎn)工藝過程的無人化。信息技術(shù)時代以前的企業(yè)自動化,通常所尋求的目標(biāo)只是采用具有通用目的的機床,如鉆床、車床、刨床等,旨在能夠有效地提高工力的勞動效率;而如今的CAM技術(shù)則是通過對整個生產(chǎn)過程的控制,不僅使產(chǎn)品的實物生產(chǎn)程序變得更為精確、高速和控制。而且還可以通過自動化完全取代人類的勞動。

(3)MRP和MRPII系統(tǒng)。MRP也稱原材料需求計劃(Materialrequirementsplanning)或物料管理系統(tǒng)。其功能包括探索單個的工作定單以形成二個BOM,然后提前確定存貨需求。其目的旨在縮小批量生產(chǎn)時的存貨占用量。而MRPII不僅僅局限于存貨管理,而是將好幾種甚至企業(yè)所有的商業(yè)活動集成在一個系統(tǒng)內(nèi),所以,它也可稱之為壬種再工程技術(shù)(ReengineeirngTechique)或再造技術(shù)。它是協(xié)調(diào)整個企業(yè)活動的一個系統(tǒng)或者更確切地說是一種理念,一種哲學(xué)。該系統(tǒng)包括執(zhí)行生產(chǎn)計劃,提供反饋和控制的全過程。

MRPII將自動為所要生產(chǎn)的產(chǎn)品產(chǎn)生材料定單、同時把產(chǎn)品的生產(chǎn)安排到主要生產(chǎn)計劃中,并根據(jù)機器和勞動力情況形成一個粗略的生產(chǎn)能力計劃;然后根據(jù)適時制(JIT)標(biāo)準(zhǔn),自動生成包括原材料供應(yīng)時間表在內(nèi)的材料需求計劃,為工廠設(shè)計最終的生產(chǎn)能力計劃,管理原材料和產(chǎn)成品等存貨。MRPII集產(chǎn)品設(shè)計、按順序進入的工廠生產(chǎn)程序、會計信息、ABC成本系統(tǒng)于一體,從而使得能夠在控制成本和保持盡可能低的存貨水平的同時,建立、溝通和有效地執(zhí)行生產(chǎn)計劃。當(dāng)MRPII與外部網(wǎng)絡(luò)技術(shù)聯(lián)系在一起時,企業(yè)便可自動地收到銷貨定單和現(xiàn)金收入,自動發(fā)送購貨定單并向供應(yīng)商付款,以及收發(fā)相關(guān)的運輸憑證等。(4)EDI系統(tǒng)。很多公司為協(xié)調(diào)銷售和生產(chǎn)經(jīng)營并保持原材料流動的不間斷,通常都會與其顧客和供應(yīng)商簽定貿(mào)易伙伴關(guān)系協(xié)議。通過這些協(xié)議,公司便為再造商業(yè)程序或使其完全

自動化處理奠定了基礎(chǔ)。這種完全自動化的商業(yè)程序通常是借助于被稱為電子數(shù)據(jù)互換(EDI)的系統(tǒng)來實現(xiàn)的。它通常的定義是:計算機可處理商業(yè)信息按標(biāo)準(zhǔn)格式在公司間的交換。從定義中我們可以發(fā)現(xiàn):第一,EDI是一種公司間相互努力的結(jié)果,一家單個的公司是不

可能自己使用EDI技術(shù)的。第二,交易是由貿(mào)易伙伴的信息系統(tǒng)自動處理的。在一個純粹的EDI環(huán)境中,完全不需要人的介人去授權(quán)或批準(zhǔn)交易的發(fā)生。第三,交易信息是以標(biāo)準(zhǔn)格式傳送的。所以,企業(yè)內(nèi)部各種不同的系統(tǒng)都可進行接口并執(zhí)行交易。

EDI系統(tǒng)的關(guān)鍵點主要在于EDI標(biāo)準(zhǔn),也就是以標(biāo)準(zhǔn)的格式傳遞信號。EDI技術(shù)在過去的發(fā)展之所以顯得比較緩慢,最根本的原因在于缺乏一個單一的標(biāo)準(zhǔn)體系。目前在國際范圍內(nèi)普遍流行的標(biāo)準(zhǔn)主要有兩個:一個是美國國家標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會的(AmericanNationalStandardInstitut)ANSIX.I2;另一個是行管、商業(yè)和交通系統(tǒng)通用的EDIFACT(EDIforAdministration,CommerceAndTransport)。

就目前的發(fā)展而論,EDI技術(shù)在處理購銷貨定單方面可以說已表現(xiàn)得非常成功,但在收付款項方面還略顯不足。原因之一在于企業(yè)的收付款項需要借助于銀行這個中介來完成。由于在購貨與銷貨過程中因產(chǎn)品質(zhì)量、運輸毀損等多方面的原因可能使收款額度與付款額度之間出現(xiàn)差異,"而要轉(zhuǎn)換有關(guān)付款的解釋通常會導(dǎo)致大量的記錄產(chǎn)生,目前有關(guān)E由標(biāo)準(zhǔn)還不能很好的解決這一問題,所以,這在二定程度上影響了EDI技術(shù)在電子錢款轉(zhuǎn)移EFT,ElectronicFundsTransfer)方面的廣泛應(yīng)用。通過上述對彷M系統(tǒng)的描述,我們大致可以勾勒出如下三個初步印象:

第一,現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展在硬件和軟件兩個方面已經(jīng)可以使一個企業(yè)實現(xiàn)拿自動化的生產(chǎn)和經(jīng)營,也就是產(chǎn)生真正意義上的無人工廠。所不足的虐,無人工廠的存在不僅取決于單個企業(yè)自身,還取決于企業(yè)運作的整個外部環(huán)境,也就是說,無人工廠還難以在周邊企業(yè)尚未實現(xiàn)無人化的情形下單獨存在。但除EDI系統(tǒng)之外的其他幾個子系統(tǒng)在企業(yè)中的運用則可以不受周邊環(huán)境的影響。

第二,全自動化工廠或無人工廠是一個實現(xiàn)了高度計劃化的工廠。當(dāng)一個又一個企業(yè)實現(xiàn)了高度計劃化以后,整個社會的經(jīng)濟運作也就自然而然的形成高度計劃化。在這個意義上說,計劃經(jīng)濟并不是一個毫無可取之處的經(jīng)濟制度安排。但它實現(xiàn)的前提必須是以強大的信息系統(tǒng)作支撐。我們以前的計劃經(jīng)濟在某種程度上之所以說是失敗,關(guān)鍵就在于我們?nèi)狈σ粋€強有力的信息系統(tǒng),從而使計劃經(jīng)濟制度的優(yōu)點受到局限,而其缺陷和漏洞卻暴露無遺。我們有理由相信,隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展與完善,企業(yè)的自動化程度也會越來越高,社會資源的計劃配置方式也會越來越顯示出它的優(yōu)越性。這在一定程度上支持了馬克思早在100年以前的預(yù)見。

第三,信息時代的到來為中國的繁榮富強再次提供了不可多得的歷史性機遇。因為在很多信息技術(shù)的利用和發(fā)展方面,西方發(fā)達國家與我們幾乎又站在了同一起跑線。相對于其他領(lǐng)域的技術(shù)差距而言/信息技術(shù)在目前是最沒有差距或差距最小的一個領(lǐng)域。

三、網(wǎng)絡(luò)時代的財務(wù)與會計變革

計算機集成制造不僅使企業(yè)生產(chǎn)領(lǐng)域里的分工開始失去其嚴(yán)格的界限,而且也使管理領(lǐng)域的分工開始變得模糊起來。由此可見,網(wǎng)絡(luò)化雖然不是使個體失去個性化的特點,但個性化的特點卻只有借助于與整個網(wǎng)絡(luò)的協(xié)調(diào)才能夠體現(xiàn)。因此,如上所述的計算機集成制造絕對不僅僅只是一個自動化的概念;它對企業(yè)商業(yè)活動的組織;職能機構(gòu)的設(shè)置、各部門、崗位的人員配置與職責(zé)分工無疑都已產(chǎn)生革命性的影響。沒有適應(yīng)高度信息化或網(wǎng)絡(luò)化要求的革命性變革,就不可能贏得網(wǎng)絡(luò)時代的競爭優(yōu)勢。

第5篇

1.引言

當(dāng)電子計算機1946年問世的時候,人們就提出了機器翻譯的想法,并且在1954年進行了第一次機器翻譯試驗。然而與后來的各種語言信息處理研究和應(yīng)用(語言信息檢索、文本自動分類、自動文摘、信息提取等等)相比,機器翻譯卻是進展最慢的。學(xué)者們傾其大半生精力、商家投入為數(shù)可觀的資金,經(jīng)歷五十多年不懈的研究和開發(fā),得到的成果或者產(chǎn)品卻常常不能令人滿意。

原因是什么呢?從語言研究的角度來說,機器翻譯系統(tǒng)分析、理解和生成自然語言的能力都還不到位,處理不了的語言現(xiàn)象很多:有的是句子結(jié)構(gòu)層次弄錯了,有的是結(jié)構(gòu)關(guān)系弄錯了,有的是成分之間的語義關(guān)系弄錯了,有的是詞義辨識錯了,還有的錯誤是源語和目標(biāo)語之間的對比差異造成的。下面是機器翻譯處理漢語動結(jié)式不成功的幾個例子(來自三個機器翻譯系統(tǒng))。

先看生成的情況,機器翻譯目前還很難生成漢語的動結(jié)式,所以我們很少在漢語譯文里見到含有動結(jié)式的句子。對于下面這個英譯漢的例子,三個系統(tǒng)都不能翻譯成“他把地掃干凈了”:

Hesweptthefloorclean.

*他干凈地掃地了。

*他清掃清潔的地板。

*他清掃地板干凈。

再看漢語動結(jié)式翻譯成英語的例子,它們可以說明目前機器翻譯系統(tǒng)分析和理解漢語動結(jié)式的能力:

他踢壞了三雙鞋。*Heplaysthreepairsofevilshoes.

*Hekickedthreepairsofshoesbad.

*Himkickspoil3pairsofshoes.

這段路把媽媽走累了。*Thewaymakemothertiredafterthewalk.

*Thissectionofwaywaswalkedmothertired(ly).

*Thisroadmotherwalktired.

大家吃膩了剩菜。*Everybodyhasfeddedupwiththeleftovers.

*Thateverybodyategreasy(ly)surplusvegetable.

*Alleat,isloathetoleavevegetable.

下面我們只討論動結(jié)式的生成問題,其中不包括以下三種情況:1)補語用“得”字連接的;2)補語虛化的,如:“抓住”、“買著”、“看完”、“辦成”等;3)補語和動結(jié)式的賓語有固定搭配關(guān)系的,如:“說走了板”、“看愣了神”、“苦出了頭”等等。

2.機器翻譯中的動結(jié)式問題

為了說明機器翻譯如何處理動結(jié)式述語結(jié)構(gòu),我們需要先看看機器翻譯的過程。下圖說明了機器翻譯的原理,也是機器翻譯的整個過程。

附圖

圖1機器翻譯的過程

顯然,這是一個理想化的機器翻譯過程。從S到I再到T的過程是中介語言的翻譯策略,中介語言通常是某種獨立于源語和目標(biāo)語的邏輯表達式。如果是英譯漢,對英語的分析和理解要從表層深入到底層,得到描述句子意義的中介語言邏輯表達式。同樣地,漢語也要從底層到表層一步一步生成。分析時從表層到底層走得越深,生成時從底層回到表層的過程也就越復(fù)雜。因此,需要分別對這兩種語言的句法和語義系統(tǒng)作深入的研究。實際上目前大部分機器翻譯系統(tǒng)都作不到這個程度,常見的翻譯策略是直接法或轉(zhuǎn)換法,或直接和轉(zhuǎn)換相結(jié)合的混合方法。我們可以通過一個英譯漢的例子對直接法、轉(zhuǎn)換法和中介語言法這三種翻譯策略作一個比較:

Yougetgoodreceptiononyourradio.(摘自某產(chǎn)品說明書)

譯句1你得到好的接收在你的收音機上。

譯句2你用你的收音機得到好的接收。

譯句3你的收音機接收情況良好。

在機器翻譯系統(tǒng)中,用直接法可以得到譯句1;用基于句法的轉(zhuǎn)換法,再加上一些語義關(guān)系的分析,能得到譯句2;譯句3是基于理解的,用中介語言法有可能作到。顯然,前一節(jié)關(guān)于動結(jié)式英譯漢和漢譯英的例子,都不是基于理解的翻譯。

動結(jié)式的結(jié)構(gòu)形式簡潔,語義關(guān)系復(fù)雜,在漢語里是很有特點的一種結(jié)構(gòu)。呂叔湘先生(1986)曾用它說明漢語句法的靈活性。人們在從各種角度論述動結(jié)式述補結(jié)構(gòu)的時候,常常會提到它在對外漢語教學(xué)當(dāng)中是個難點。同樣,在機器翻譯中它也是個難題。在漢語翻譯成外語的系統(tǒng)里,難的是如何分析和理解動結(jié)式述補結(jié)構(gòu)。在外語翻譯成漢語的系統(tǒng)里,難的是如何生成含有動結(jié)式的句子。

我們在這里只討論生成的情況。在這種情況下,源語(例如英語)往往沒有相當(dāng)于漢語動結(jié)式的結(jié)構(gòu)形式,也很難用轉(zhuǎn)換規(guī)則把英語的某些結(jié)構(gòu)形式與漢語動結(jié)式聯(lián)系起來。所以除非用個別處理的辦法,采用直接法和轉(zhuǎn)換法翻譯策略的系統(tǒng)很難生成漢語的動結(jié)式譯文。要讓系統(tǒng)有生成動結(jié)式的能力,就要按中介語言法的思路,增加分析的深度,理解源語句子要表達的意思(各個成分的概念意義、成分之間的關(guān)系意義,句子的句式意義,等等),然后根據(jù)意義表達的需要,選擇動結(jié)式的一種結(jié)構(gòu)形式,再生成表層的句子。目前我們對漢語的研究還不足以支持這樣的生成過程。所以在現(xiàn)有的機器翻譯系統(tǒng)輸出的漢語譯文當(dāng)中,很難找到地道的含有動結(jié)式述補結(jié)構(gòu)的句子。于是就有了下面的譯文:

Hehasmadethequestioncomplicated.他已使問題復(fù)雜化。(他把問題搞復(fù)雜了。)

Thechildrenhavehadenoughtoeat.孩子們已吃了足夠。(孩子們吃飽了。)

這樣的譯文對機器翻譯來說就算不錯了,只是念起來有些別扭,有點“機器味兒”。

3.動結(jié)式的生成過程

機器翻譯譯文生成的任務(wù)是從要表達的意義出發(fā),經(jīng)過選擇詞語、確定詞語間的語義關(guān)系、確定目標(biāo)語句子的句法結(jié)構(gòu)等步驟,最終輸出與源語言句子在意義上等價的表層字符串。對于動結(jié)式的生成,有以下幾步:

(一)確定要表達的意思(四)整合語義結(jié)構(gòu)

(二)選擇詞語、分派語義角色(五)選擇句法表現(xiàn)形式

(三)判斷合法性(六)處理表層詞語

3.1制定要表達的意思

漢語動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)表達的是一種“動作—結(jié)果”事件。比如要生成的意思是:小王讀了這篇文章,結(jié)果小王懂了這篇文章。在漢語生成開始之前,機器翻譯系統(tǒng)用中介語言邏輯表達式表示要生成的譯文是什么意思。一般來說,如果這個表達式里面有兩個謂詞結(jié)構(gòu),并且二者之間有“動作—結(jié)果”關(guān)系,就可以進入漢語動結(jié)式的生成過程。

中介語言邏輯表達式是從源語(譬如英語)分析得到的,源語中的述謂結(jié)構(gòu)和“動作—結(jié)果”關(guān)系會在表達式中有所體現(xiàn)。但這并不是判斷能否生成漢語動結(jié)式的惟一依據(jù)。我們在上一節(jié)提到,英語往往沒有相當(dāng)于漢語動結(jié)式的結(jié)構(gòu)形式,也很難用轉(zhuǎn)換規(guī)則把英語的某些結(jié)構(gòu)形式與漢語動結(jié)式聯(lián)系起來,這是就句法結(jié)構(gòu)來說的。實際上,由于英、漢語之間在“動作—結(jié)果”關(guān)系表達上的差異,(注:戴浩一(2002)指出:“動作—結(jié)果”基模雖然在漢、英語中都存在,但是在漢語中占主導(dǎo)地位,而在英語中占次要甚至邊緣地位。而且,這個基模在兩個語言對客觀情況的構(gòu)建上也因經(jīng)驗的概念化不同而呈現(xiàn)不同的形式。)在從源語分析得來的語義表達式里,可以用漢語動結(jié)式生成的“動作—結(jié)果”關(guān)系有時是隱含的,與此相關(guān)的述謂關(guān)系也有不同的表現(xiàn)形式。比如:

英語對動作對象的描寫在漢語中有時可以表達成動作的結(jié)果:

Shemarriedthewrongperson.她嫁錯了人。

Heenteredthewrongdoor.他進錯了門。

漢語中動詞的結(jié)果補語在英語中有時是說明動作的狀態(tài)和程度的成分:

電視看久了。towatchTVforaverylongtime.

我英語學(xué)晚了。ItwasverylatewhenIstartedtolearnEnglish.

還有,致使“動作—結(jié)果”事件發(fā)生的某些因素在漢語里常常可以充當(dāng)動結(jié)式的一個論元角色,(注:袁毓林(2001)稱其為外來的致事。)而在英語里它們往往充當(dāng)其他成分:

那場可怕的暴風(fēng)雪凍死了不少人。Manypeoplefrozetodeathintheterriblesnowstorm.

沙發(fā)把你坐懶了。Youarebecominglazyonthesofa.

所以我們需要一組規(guī)則,在要生成的語義表達式里判斷有沒有應(yīng)該用漢語動結(jié)式表達的述謂關(guān)系。在這組規(guī)則里,除了兩個謂詞結(jié)構(gòu)及其顯性的“動作—結(jié)果”關(guān)系符合判斷條件以外,還應(yīng)該有能夠識別和提取隱含的“動作—結(jié)果”關(guān)系及其述謂結(jié)構(gòu)的條件。這就需要研究英語和漢語在表達“動作—結(jié)果”關(guān)系時的差異。這種差異有時在某種類別下表現(xiàn)出來,有時又很個性化,只跟具體詞語有關(guān)。目前機器翻譯系統(tǒng)還沒有找到這樣的規(guī)則。所以我們就暫時只能看到“她嫁給了錯誤的人”和“他進了錯誤的門”這樣的譯文。

3.2選擇詞語

選擇詞語需要有一部用于信息處理的漢語詞典,告訴我們詞語

和它們的意義,以及它們的用法(比如,謂詞的配價結(jié)構(gòu)及其論元的限制條件)。對于前面的例子,需要先在詞典里選出“小王”、“讀”、“懂”、“文章”這些詞,然后根據(jù)詞語的意義和邏輯關(guān)系為它們分派語義角色。這些詞在中介語言邏輯表達式里是實體和謂詞?!傲恕?、“結(jié)果”、“這”等是算子或關(guān)系,把它們轉(zhuǎn)成詞匯形式還需要另外的分析和處理。詞語選擇和語義角色分派的結(jié)果可以表示成樹形圖或特征集合等形式。

附圖

圖2詞語選擇和角色分派的結(jié)果

Agen表示施事,Pred表示謂詞,Pati表示受事,Cont表示內(nèi)容,Expe表示經(jīng)驗者(當(dāng)事)。

即使有一部詳盡的詞典,要讓機器根據(jù)意義選擇詞語也不是一件容易的事情。我們經(jīng)常需要在幾個同義詞或近義詞當(dāng)中進行取舍。比如,漢語的“看”有read的意思,用它來表達我們要生成的意思比“讀”更地道。根據(jù)什么樣的規(guī)則選擇“看”,不選擇“讀”?目前漢語詞匯和語義的研究還不能形式化地回答這個問題。機器翻譯系統(tǒng)只好先根據(jù)詞語搭配的優(yōu)先關(guān)系來判斷。一種作法是,借助描寫詞語概念的語義詞典,用統(tǒng)計語言模型計算語義相似度,讓計算機學(xué)會表示和比較詞語搭配的優(yōu)先關(guān)系。但是,用這種工程化的方法并不能繞過漢語研究的作用,因為一個統(tǒng)計語言模型能否達到比較好的處理效果,很大程度上取決于采用什么樣的語言學(xué)知識作為參數(shù)。

3.3判斷合法性

經(jīng)過詞語選擇和角色分派,得到了圖2表示的兩個謂詞結(jié)構(gòu)。這一步的任務(wù)是,判斷能不能用動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)表示這兩個謂詞結(jié)構(gòu)及其關(guān)系。具體說就是,“看”和“懂”能不能合成“看懂”,并且表示中介語言邏輯表達式要求的“動作—結(jié)果”關(guān)系。因此合法性的問題關(guān)系到哪些動詞和哪些形容詞(或動詞)能夠組合成符合漢語習(xí)慣的動結(jié)式。

如果給機器翻譯系統(tǒng)提供一個詞表,列出一批動結(jié)式的詞語,而“看懂”又剛好在這個詞表里,那么判斷這件事情就比較容易。譬如,在動詞“學(xué)”的兩個義項(“學(xué)習(xí)”和“模仿”)下面,《漢語動詞用法詞典》(孟琮等,1999)列舉了8個動結(jié)式實例,《中國語補語例解》(侯精一等,2001)列舉了12個。這兩部詞典是面向人的,如果給機器翻譯用就還需要收錄更多的實例。比如“學(xué)懂”、“學(xué)膩”,等等(我們在本文的第四部分列舉了“學(xué)”下面84個可能需要生成的動結(jié)式實例)。實際上,詞表只適用于小范圍的實驗型翻譯系統(tǒng)。動結(jié)式述語是一種自由結(jié)構(gòu),是根據(jù)說話的需要臨時造出來的,因此應(yīng)該是不勝枚舉的。

我們可以這樣想,“學(xué)”是一種認知行為,“懂”、“明白”等詞語表示認知活動的效果,因此可以當(dāng)“學(xué)”的結(jié)果補語。但人們也常說“這孩子學(xué)歪了”、“把身體學(xué)垮了”?!巴帷焙汀翱濉庇指鶕?jù)什么是“學(xué)”的結(jié)果補語呢?這些補語該用什么條件來生成?我們將在第四部分進一步討論這個問題。

如果這一步判斷的結(jié)果是不能生成合法的動結(jié)式,那么就需要回到上一步,重新選擇詞語,直到找不到符合預(yù)定的語義要求的詞語為止。

3.4整合語義結(jié)構(gòu)

作為一個述謂性的結(jié)構(gòu)整體,動結(jié)式有自己語義上的支配成分,包括論元成分和附加成分,我們把這些語義關(guān)系的和統(tǒng)稱為語義結(jié)構(gòu)。在這一步,我們需要根據(jù)動詞和補語各自的語義結(jié)構(gòu),確定動結(jié)式整體的語義結(jié)構(gòu),主要是配價結(jié)構(gòu)(價語的數(shù)量和性質(zhì))。

動結(jié)式的配價結(jié)構(gòu)不等于其構(gòu)件(動詞或補語)的配價結(jié)構(gòu),也不簡單地等于二者之和。動結(jié)式的配價與其構(gòu)件的配價之間有沒有對應(yīng)關(guān)系?如何從動詞和補語各自的配價結(jié)構(gòu)得到動結(jié)式的配價結(jié)構(gòu)?袁毓林(2001)、郭銳(1995)和王紅旗(1995)都曾經(jīng)作過研究,在解釋成因的同時,尋找動結(jié)式對其構(gòu)件原有的論元進行選擇的控制規(guī)則。在一定范圍內(nèi)應(yīng)用這些規(guī)則,我們可以從動詞和補語的配價結(jié)構(gòu)推算出動結(jié)式的配價結(jié)構(gòu)。包括價語的數(shù)量:動結(jié)式是一價的、二價的,還是三價的;以及價語的性質(zhì):動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)中各個論元的語義角色是什么(主要分為主體格(主論元)、客體格(賓論元))。對于前面的例句,我們就可以得到,動結(jié)式“看懂”是二價的,它的兩個論元是“他”(主體格)和“文章”(客體格)。價語的數(shù)量和性質(zhì)是下一步選擇句法結(jié)構(gòu)的主要依據(jù)。在動結(jié)式生成的整個過程中,漢語語法學(xué)者提出的論元整合規(guī)則是可以直接影響生成算法的規(guī)則,這樣的結(jié)論在目前的漢語語法研究中還為數(shù)甚少。機器翻譯十分重視這一組規(guī)則的作用,也期待著對它更加深入的研究和完善。(注:譬如,袁毓林(2001)提出的準(zhǔn)入規(guī)則在論元整合結(jié)果為等價的情況下是有效的,也是可操作的,對增價的情況雖然有處理的規(guī)則,但是計算機不大容易操作,對減價的情況還沒有提出有效的處理辦法。)

3.5選擇句法表現(xiàn)形式

這一步要做的是,選擇什么樣的句法手段去表現(xiàn)動結(jié)式的語義結(jié)構(gòu)。動結(jié)式有很多表層結(jié)構(gòu)類型,李臨定(1986,181-204頁)曾歸納了五類句型:

(1)N[,1]VC媽媽急哭了

(2)N[,1]VN[,2]VC他走路走累了

(3)N[,1]VCN[,2]我點亮了油燈

(4)N[,1]VN[,2]VCN[,3]他拍桌子拍疼了手

(5)N[,1]把N[,2]VCN[,3]火把他的衣服燒穿了幾個洞

前四類還各有四種可能的表層變換形式(“把”、“被”、“得”字句及其他)。到底應(yīng)該選取哪一種生成我們的句子呢?這是如何在語義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)之間尋找對應(yīng)關(guān)系的問題,我們打算在第五部分就這個問題作進一步的討論。

3.6處理表層詞語

選定了句子的表層結(jié)構(gòu)和語序以后,剩下的事是用詞匯手段表達某些句法或語義范疇。比如:時、體、否定、指代、有定、數(shù)量,等等。然后輸出最后生成的結(jié)果。對于我們的例子就是:“他看懂了這篇文章”。句子里的“了”、“這”和“篇”是在這一步生成的。

機器翻譯生成漢語動結(jié)式時,在句子表層要處理的問題很多,每一個問題也都很復(fù)雜,比如時體成分、否定成分的語序等,需要作專門的研究。

3.7操作過程的控制

需要說明的是,上面各個步驟的操作并不是無條件依次進行的。當(dāng)在某一步無法得到確定的結(jié)論時,應(yīng)該中止動結(jié)式的生成過程。

4.動詞和結(jié)果補語的組合關(guān)系

動詞和結(jié)果補語的組合應(yīng)該是基于語義的。要想離開詞表的限制,判斷哪些動詞和哪些形容詞(或動詞)可以組合成符合漢語習(xí)慣的動結(jié)式,就需要從語義上研究動補之間的組合類型和規(guī)則。顯然,這件事情不是機器翻譯力所能及的。在這里我們只能先從個例入手,看看單音節(jié)動詞和單音節(jié)形容詞作動詞“學(xué)”的結(jié)果補語的情況,或許能夠從中看到這個問題的困難所在。

動詞“學(xué)”的意思是“學(xué)習(xí)”或“模仿”。在《現(xiàn)代漢語語法信息詞典》(注:由北京大學(xué)研制的用于信息處理的電子詞典,其中有按義項收錄的14479個動詞,2856個形容詞。通過檢索每個詞的屬性,我們可以知道哪些動詞可以帶結(jié)果補語,哪些形容詞、動詞可以作結(jié)果補語。)(俞士汶,1998,以下稱《語法信息詞典》)中,列出了可以作結(jié)果補語的單音節(jié)形容詞204個,(注:馬真等(1997)列出了可以作結(jié)果補語的單音節(jié)形容詞153個。)單音節(jié)動詞112個。經(jīng)過一一搭配測試,其中有54個形容詞和30個動詞能作“學(xué)”的結(jié)果補語。這樣我們就從《語法信息詞典》中一共得到了84個可能的動結(jié)式實例。然后按照《知網(wǎng)》(注:用于自然語言處理的知識系統(tǒng),由董振東等研制。以從大量詞語中提取出來的“義原”為基本描述單位,采用一種結(jié)構(gòu)化的描述語言來描述概念與概念之間,以及概念的屬性與屬性之間的關(guān)系,包括上下位關(guān)系、同義關(guān)系、反義關(guān)系、對義關(guān)系、部件與整體關(guān)系、材料和成品關(guān)系、屬性和宿主關(guān)系,以及屬性值和屬性的指向關(guān)系、時間和角色關(guān)系?;ヂ?lián)網(wǎng)網(wǎng)址:)(董振東等,2001)的定義為每一個實例的補語作語義類別標(biāo)注,再作聚類分析,整理出“學(xué)”的結(jié)果補語的六個語義類別。其中A、E、F三類作補語的是形容詞,B、C、D三類作補語的是動詞,分別列在下面(括號里面是《知網(wǎng)》定義的義原)。

A.人的客觀屬性(智能、舉止、年齡、外貌、品性、經(jīng)濟狀況)

A1.[智能]學(xué)笨了學(xué)昏了學(xué)蒙了學(xué)癡了學(xué)蠢了學(xué)土了學(xué)呆了學(xué)木了學(xué)乖了學(xué)傻了

A2.[舉止]學(xué)刁了學(xué)歪了學(xué)賊了學(xué)油了學(xué)浮了學(xué)狠了學(xué)犟了學(xué)俗了學(xué)倔了學(xué)皮了學(xué)酸了學(xué)混了學(xué)摳了

A3.[年齡]學(xué)老了

A4.[經(jīng)濟狀況]學(xué)富了學(xué)窮了

A5.[品性]學(xué)差了學(xué)廢了學(xué)好了學(xué)黑了學(xué)壞了學(xué)糟了

A6.[外貌]學(xué)俏了

B.人的主觀感受(態(tài)度、感知)

B1.[態(tài)度]學(xué)煩了學(xué)夠了學(xué)慣了學(xué)迷了學(xué)惱了學(xué)膩了學(xué)怕了

B2.[感知]學(xué)懂了學(xué)乏了學(xué)會了學(xué)累了學(xué)通了學(xué)忘了

C.人的狀態(tài)和行為(狀態(tài)、行動)

C1.[狀態(tài)]學(xué)病了學(xué)成了學(xué)瘋了學(xué)垮了學(xué)虧了學(xué)蔫了學(xué)瘸了學(xué)死了學(xué)癱了學(xué)啞了學(xué)暈了

C2.[行動]學(xué)哭了學(xué)跑了學(xué)散了學(xué)走了

D.事物的狀態(tài)(狀態(tài))

學(xué)丟了學(xué)沒了

E.事物的特性(特性)

學(xué)反了學(xué)活了學(xué)偏了學(xué)淺了學(xué)深了學(xué)雜了學(xué)窄了學(xué)足了

F.事

件的特性(特性)

學(xué)遍了學(xué)遲了學(xué)重了學(xué)錯了學(xué)對了學(xué)多了學(xué)久了學(xué)濫了學(xué)全了學(xué)少了學(xué)透了學(xué)晚了學(xué)早了

可以看出,“學(xué)”和它的結(jié)果補語之間在概念意義的組合上遵循一定的規(guī)律。能否根據(jù)這些規(guī)律,用計算機可操作的方法,在一定范圍內(nèi)判斷詞表以外的動結(jié)式實例是否合法?比如,《語法信息詞典》沒有把“精”列入可作結(jié)果補語的形容詞當(dāng)中,但是“學(xué)精了”是個合法的動結(jié)式實例。計算機可以這樣來確認它的合法性:根據(jù)《知網(wǎng)》,“精”的定義是[智能>靈](“>”的右部是左部的下位概念。下同),在A1類[智能>愚/訥/智/靈](“/”表示“或”的意思。下同。)的范圍內(nèi)。同樣,與“精”定義相同的“鬼”、“靈”、“巧”,雖然也沒有被《語法信息詞典》指明可作結(jié)果補語,但計算機仍然能夠判定“學(xué)鬼了”、“學(xué)靈了”和“學(xué)巧了”是合法的動結(jié)式實例。

對于動補之間的語義組合,結(jié)果補語的概念意義是在動詞概念意義的制約下起作用的。我們再來看與“學(xué)”有對義關(guān)系(Converse)的動詞“教”?!皩W(xué)”和“教”都表示認知行為,前者是使自我認知,后者是使他人認知。因此有可能要求相似的結(jié)果補語。實際上,“學(xué)”的結(jié)果補語基本上都可以作“教”的結(jié)果補語。(注:盡管各自的語義指向可能不同,比如:“學(xué)笨了”和“教笨了”。這與動詞的配價結(jié)構(gòu)有關(guān)。在機器翻譯生成動結(jié)式的過程中,由“整合語義結(jié)構(gòu)”這一步處理。)它們或者表示認知行為對其主體(“學(xué)”的施事、“教”的與事)產(chǎn)生的效果:改變主體的客觀屬性(智能、舉止、年齡、外貌、品性、經(jīng)濟狀況)、主觀感受(態(tài)度、感知)、狀態(tài)和行為;或者表示認知行為對其涉及的事物產(chǎn)生的效果:改變涉及對象的狀態(tài)、性質(zhì)(長短、寬窄、深淺、多少、正反、美丑);或者表示認知行為本身的特性(度量、頻率、程度)。不同的“動作—結(jié)果”關(guān)系產(chǎn)生了不同的動補組合關(guān)系,要把它們研究清楚,整理成規(guī)則,是一件非常復(fù)雜的事情。

即使有了基于詞語概念意義的規(guī)則,也還不能完全解決問題。在《知網(wǎng)》中,與“懂”有相同定義的單音節(jié)動詞還有“認”、“審”、“識”、“通”、“悉”、“曉”、“知”。除了“通”以外,其余的都不能作“學(xué)”的結(jié)果補語。與“精”定義相同的雙音節(jié)形容詞“聰明”、“機靈”、“伶俐”、“乖巧”可以作“學(xué)”的結(jié)果補語,而同樣定義的“聰穎”、“聰慧”卻不行。這說明影響動詞和結(jié)果補語組合關(guān)系的因素不僅僅是詞語的概念意義。那么,到底還有哪些因素可以作為判斷動結(jié)式合法與否的條件?如何把這些條件變成計算機可以操作的規(guī)則?我們現(xiàn)在還不得而知。

5.從語義結(jié)構(gòu)到句法表現(xiàn)形式

在動結(jié)式的整個生成過程中,選擇什么樣的句法手段來表現(xiàn)其語義結(jié)構(gòu)是比較復(fù)雜的一步。人們常說,漢語句法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)之間的聯(lián)系比較松散,或者說句法成分和語義成分的配位很靈活,一種結(jié)構(gòu)形式經(jīng)常表示多種意義,一種語義內(nèi)容也可以用多種結(jié)構(gòu)形式來表示。這就給機器翻譯的漢語生成帶來很大的困難。對于動結(jié)式表層句法結(jié)構(gòu)的選擇,我們目前能用到的條件非常有限,所以能生成的句型也很有限。

5.1使生成目標(biāo)受限

通過整合語義結(jié)構(gòu)我們得到了動結(jié)式的配價結(jié)構(gòu),價語的數(shù)量可以幫助我們選擇句型。如果動結(jié)式是一價的,選擇有一個體詞性成分出現(xiàn)的句型;是二價的,選擇包含兩個體詞性成分的句型。至于在同屬一類句型的多個表層結(jié)構(gòu)形式中間應(yīng)該選擇哪一個,還需要更細致的條件和規(guī)則。下面討論如何把動結(jié)式組成成分之間的語義關(guān)系作為選擇的條件。

為了簡化討論的過程,我們在這里只考慮二價動結(jié)式的情況(略去“媽媽急哭了”、“他看書看花了眼”、“他扔進屋一塊石頭”等)。這樣,討論的范圍就限制在只含有兩個體詞性成分的表層結(jié)構(gòu)形式里面。呂叔湘(1986)曾經(jīng)按照補語跟主語或賓語的語義關(guān)系,把動結(jié)式述補結(jié)構(gòu)分成15類(略去“得”字句等),其中有兩個體詞性論元成分出現(xiàn)的共9類(包括用“把”和“被的句子),分屬以下三種語義關(guān)系格式,其中S是V的主體格。(注:在本節(jié)討論的范圍內(nèi),主體格包括施事、當(dāng)事;客體格包括受事、內(nèi)容。)

附圖

綜合上述各種情況可以看出,二價動結(jié)式的六種語義結(jié)構(gòu)可以用以下五種表層結(jié)構(gòu)形式來表達。下面的討論將在這個范圍以內(nèi)進行:

表層結(jié)構(gòu)1:SVCO

表層結(jié)構(gòu)2:S“把”O(jiān)VC

表層結(jié)構(gòu)3:O“把”SVC

表層結(jié)構(gòu)4:O“被”SVC

表層結(jié)構(gòu)5:S“被”O(jiān)VC

我們注意到,同時與二價動結(jié)式的六種語義結(jié)構(gòu)有對應(yīng)關(guān)系的只有表層結(jié)構(gòu)1(SVCO),所以可以把它當(dāng)作生成動結(jié)式表層的首選??墒沁M一步觀察就會發(fā)現(xiàn),在用表層結(jié)構(gòu)1表

達某些語義結(jié)構(gòu)時會受到限制。譬如語義結(jié)構(gòu)Ⅱ,我們可以說“大家吃膩了剩菜”,卻不能說“我丟怕了錢包”,也不能說“他看傻了那幅畫”。能說與不能說應(yīng)該有條件來控制,O和C之間的語義關(guān)系可能是一個控制條件,但是目前還沒有確切的規(guī)則可用。

在這種情況下,只好先避開表層結(jié)構(gòu)1,選擇2和3。經(jīng)過初步實驗我們看到,就表達命題意義來說,用表層結(jié)構(gòu)3表達語義結(jié)構(gòu)Ⅱ,用表層結(jié)構(gòu)2表達語義結(jié)構(gòu)Ⅰ、Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ、Ⅵ,受到的限制最少。這樣,討論的范圍又縮小到了兩種表層結(jié)構(gòu)形式。問題就變成了:如何找到用這兩種句法形式表達六種語義關(guān)系格式的控制條件。我們把這種逐步縮小問題范圍的做法叫作使生成目標(biāo)受限,實際上這是對復(fù)雜問題的一種妥協(xié)。也就是對二價動結(jié)式,放棄生成所有的表層句式,尋找盡可能簡單和有效的控制條件,先用部分表層結(jié)構(gòu)形式表達其多種語義格式。

5.2生成表層結(jié)構(gòu)的控制條件

從語義結(jié)構(gòu)生成表層結(jié)構(gòu)的主要控制條件是動結(jié)式組成成分之間的語義關(guān)系。

對于二價動結(jié)式的組成成分S、O、V、C,如果S是V的主體格,而且:

(一)如果S、O、V、C相互之間滿足下列五個條件之一,則可以用表層結(jié)構(gòu)2表達:

1.(O是V的客體格)且(O是C的主體格)且(C是一價的)

2.(S是C的主體格)且(O是V的客體格)且(O是C的客體格)

3.(O是C的主體格)且(V和C都是一價的)

4.(S是C的主體格)且(O是C的客體格)且(V是一價的)

5.(O是V的客體格)且(C是V的修飾成分)

(二)如果S、O、V、C相互之間滿足條件6,則可以用表層結(jié)構(gòu)3表達:

6.(O是V的客體格)且(S是C的主體格)且(C是一價的)

表層結(jié)構(gòu)2和3都是“把”字句。關(guān)于“把”字句,很多學(xué)者從各種角度作過研究。張伯江(2000)曾根據(jù)句式語法的觀點指出,除了組成成分的作用以外,“把”字句的整體意義當(dāng)中還有句式意義的作用。因此,生成的時候還應(yīng)當(dāng)考慮上述控制條件能否符合“把”字句句式意義的要求。我們注意到,動結(jié)式與“把”字句似乎有一種自然的聯(lián)系?!鞍选弊志渲蠽的“處置”意義、C是“把”后面賓語產(chǎn)生的變化等句式意義與動結(jié)式的句式意義基本相似。(注:在動結(jié)式的表層結(jié)構(gòu)2中,賓語是O;在表層結(jié)構(gòu)3中,賓語是S。)另外,為了體現(xiàn)“把”字句里動作過程的完整性,我們在生成過程的最后一步(處理表層詞語)規(guī)定,“把”字后面排斥否定謂語形式。根據(jù)我們的觀察和實驗,在二價動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)的五種表層形式中,“把”字句在語義表達的適應(yīng)性上比較好,常常能夠包容除語義關(guān)系之外的其他一些選擇控制因素。譬如,補語是雙音節(jié)的動結(jié)式一般不宜選擇表層結(jié)構(gòu)SVCO,但“把”字句不受這個限制。再如,用“把”字句來表達“你把坑挖淺了”這一類含有動結(jié)式的句子,正好能夠表示其偏離預(yù)期結(jié)果的意思,比用其他表層結(jié)構(gòu)更合適一些?!鞍选弊志湓趧咏Y(jié)式生成中為什么會有這樣的表現(xiàn)?這不是機器翻譯能夠解釋的問題。

現(xiàn)在再來看我們要生成的例句:“小王讀了這篇文章,結(jié)果小王懂了這篇文章”。經(jīng)過“動作—結(jié)果”述謂關(guān)系的判斷、詞語選擇、合法性判定和語義結(jié)構(gòu)整合,我們得知,它可以生成一個二價的動結(jié)式述補結(jié)構(gòu),其中各個組成成分之間的語義關(guān)系是:

SVO&SCO

這種語義結(jié)構(gòu)符合控制條件2(S是V和C的主體格,而且O是V和C的客體格)。因此為它選擇的表層句法形式是:

S“把”O(jiān)VC

再經(jīng)過表層詞語的處理,最后生成:

小王把這篇文章看懂了。

6.余論

戴浩一(2002)在論述漢語語法的哲學(xué)基礎(chǔ)時指出,語法現(xiàn)象是概念系統(tǒng)概念化的結(jié)果。他從宏觀角度提出了從概念結(jié)構(gòu)到漢語句法和詞匯形式的過程,說明在這個過程中起作用的是漢語的概念化原則。應(yīng)該說,機器翻譯從中介語言邏輯表達式生成動結(jié)式譯文的過程就是這樣一個實例。從“動作—結(jié)果”述謂關(guān)系的判斷、詞語選擇、合法性判定、語義結(jié)構(gòu)整合、直到句法形式選擇和表層詞語處理,我們需要的是具體的、可操作的句法化、詞匯化的原則和規(guī)則,這樣才能從生成機制上找到動結(jié)式的構(gòu)成條件。多年來,漢語語法一直比較重視動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)的研究,在結(jié)構(gòu)層次、結(jié)構(gòu)關(guān)系、句法功能、語義關(guān)系、配價結(jié)構(gòu),還有組成成分的特征和性質(zhì)等問題上有許多論述。只是研究結(jié)論多數(shù)是面向人的,能為漢語信息處理和機器翻譯所用的還不多。比如,關(guān)于動結(jié)式是如何形成的,人們大多從歷時的角度,指出它的來源是古代漢語的使動用法。而機器翻譯需要的是從共時的角度找到動結(jié)式形成的控制條件,告訴計算機,在什么情況下,哪些動詞和哪些形容詞(或動詞)可以組合成、以及怎么組合成符合漢語習(xí)慣的動結(jié)式述語結(jié)構(gòu)。還有,如何從要生成的句子意思里找到“動作—結(jié)果”關(guān)系及其述謂結(jié)構(gòu)?如何根據(jù)要表達的意思選擇合適的詞語?如何從動詞和補語的配價結(jié)構(gòu)推算出動結(jié)式的配價結(jié)構(gòu)?如何從動結(jié)式的語義結(jié)構(gòu)選擇它的句法表現(xiàn)形式?以及如何在句子表層處理時體成分、否定成分、指代關(guān)系、數(shù)量關(guān)系?在沒有找到解決這些問題的有效規(guī)則以前,機器翻譯系統(tǒng)還只能采用某些權(quán)宜之計來生成漢語的動結(jié)式。

在強調(diào)規(guī)則的作用的同時,我們也看到統(tǒng)計語言模型的方法近年來越來越多地應(yīng)用在語言工程中,出現(xiàn)了基于實例的和基于統(tǒng)計的機器翻譯系統(tǒng)。在人們對語言和翻譯的機制還缺乏系統(tǒng)的了解,還沒有一種適合信息處理的語言理論可以應(yīng)用的時候,統(tǒng)計語言模型可能會起到某種依靠“量”來獲取“質(zhì)”的作用。它的前提是,大量語言現(xiàn)象的統(tǒng)計規(guī)律能夠確切地反映語句的構(gòu)造規(guī)律和言語過程的認知規(guī)律。而實際上,這還是有待證明的觀點。更何況統(tǒng)計語言模型需要建立在語言學(xué)知識的基礎(chǔ)上,一個語言模型能否達到比較好的處理效果,很大程度上取決于我們能為它提供什么樣的語言學(xué)知識作為參數(shù)。計算的任務(wù)是獲取參數(shù)之間的統(tǒng)計學(xué)規(guī)律,參數(shù)才是建立模型的根本。目前統(tǒng)計模型方法在機器翻譯系統(tǒng)中效果不佳,其主要原因應(yīng)該不是模型本身的計算能力有限,而是能夠提供給模型的關(guān)于機器翻譯的知識太少。漢語語法研究目前還沒有發(fā)掘出足夠的這一類知識,或者是還沒有把它們系統(tǒng)地、結(jié)構(gòu)化地組織起來。這一點對基于規(guī)則的方法來說,同樣也是亟待解決的問題。

從機器翻譯系統(tǒng)總體設(shè)計的角度說,漢語動結(jié)式的生成包括兩個方面的問題。一個是根據(jù)哪些語言知識來生成,這與漢語研究有密切關(guān)系;另一個是怎樣實現(xiàn)生成的過程,這是把問題形式化和設(shè)計算法的事情。我們討論的內(nèi)容只涉及第一個方面,目的是通過對動結(jié)式生成過程的描述,看看它需要哪些語言學(xué)知識的支持。實際上,我們談到的生成過程還相當(dāng)粗略,提出的問題也僅僅是一小部分。曾經(jīng)有人(白碩,1996)說過,繼說本族語言的人和說非本族語言的人之后,計算機的出現(xiàn)給語言研究帶來了一個新的參照物。它將幫助人們認識到一些在舊的參照物下很難揭示出來的語言現(xiàn)象和規(guī)律。希望我們提出的這些問題也能成為這樣的一種“參照”。

【參考文獻】】

1白碩1996《語言研究中的實用主義》,《計算機時代的漢語和漢字研究》,北京,清華大學(xué)出版社。

2戴浩一2002《概念結(jié)構(gòu)與非自主性語法:漢語語法概念系統(tǒng)初探》,《當(dāng)代語言學(xué)》第1期。

3董振東等2001《知網(wǎng)和漢語研究》,《當(dāng)代語言學(xué)》第1期。

4郭銳1995《述結(jié)式的配價結(jié)構(gòu)與成分的整合》,《現(xiàn)代漢語配價語法研究》,沈陽等主編,北京大學(xué)出版社。

5侯精一等2001《中國語補語例解》(日文版),北京,商務(wù)印書館。

6黃昌寧等主編2001《自然語言理解與機器翻譯》,北京,清華大學(xué)出版社。

7Hutchins,W.J.1993《機器翻譯:過去、現(xiàn)在、未來》,臺灣,致文有限公司。

8李臨定1986《現(xiàn)代漢語句型》,商務(wù)印書館。

9——1980《動補格句式》,《中國語文》第2期。

10陸儉明1990《“VA了”述補結(jié)構(gòu)的語義分析》,《漢語學(xué)習(xí)》第1期。

11呂叔湘1986《漢語句法的靈活性》,《中國語文》第1期。

12馬希文1987《與動結(jié)式動詞有關(guān)的句式》,《中國語文》第6期。

13馬真等1997《形容詞作結(jié)果補語情況考察》,《漢語學(xué)習(xí)》第1期。

14孟琮等1999《漢語動詞用法詞典》,北京,商務(wù)印書館。

15王紅旗1995《動結(jié)式述補結(jié)構(gòu)配價研究》,《現(xiàn)代漢語配價語法研究》,沈陽等主編,北京大學(xué)出版社。

16翁富良等1998《計算語言學(xué)導(dǎo)論》,北京,中國社會科學(xué)出版社。

17俞士汶1998《現(xiàn)代漢語語法信息詞典》,清華大學(xué)出版社。