時(shí)間:2023-03-28 15:12:46
開(kāi)篇:寫(xiě)作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇外國(guó)哲學(xué)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
>> 外國(guó)法查明:“一帶一路”背景下的新思考 建設(shè)“一帶一路”對(duì)我國(guó)法學(xué)思想的影響 外國(guó)人眼中的“一帶一路” 論外國(guó)法無(wú)法查明時(shí)的法律適用問(wèn)題 論我國(guó)外國(guó)法查明制度的完善 淺析當(dāng)事人查明外國(guó)法的性質(zhì) “一帶一路“背景下大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)新思考 “一帶一路”戰(zhàn)略的哲學(xué)思考 對(duì)“一帶一路”戰(zhàn)略的思考 “一帶一路”下的文化融合 新引擎:一帶一路 “一帶一路”下如何建設(shè)港口 “一帶一路”戰(zhàn)略背景下民族教育發(fā)展的新思考 “一帶一路”的國(guó)際態(tài)度 “一帶一路”上的兵團(tuán)力量 “一帶一路”的冰與火 “一帶一路”的使命承托 “一帶一路”的PPP模式分析 “一帶一路”的中國(guó)智慧 的“一帶一路”足跡 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:,2015年1月11日訪問(wèn)。
④《法律適用法》司法解釋第17條規(guī)定:“人民法院通過(guò)由當(dāng)事人提供、已對(duì)中華人民共和國(guó)生效的國(guó)際條約規(guī)定的途徑、中外法律專家提供等合理途徑仍不能獲得外國(guó)法律的,可以認(rèn)定為不能查明外國(guó)法律。根據(jù)涉外民事關(guān)系法律適用法第十條第一款的規(guī)定,當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)提供外國(guó)法律,其在人民法院指定的合理期限內(nèi)無(wú)正當(dāng)理由未提供該外國(guó)法律的,可以認(rèn)定為不能查明外國(guó)法律。”
參考文獻(xiàn):
[1] 韓德培,肖永平. 國(guó)際私法[M].北京:高等教育出版社、北京大學(xué)出版社,2007.
[2] 王文熹. 中國(guó)涉外民商事審判實(shí)踐中的外國(guó)法查明制度重構(gòu)研究[D].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué),2013.
[3] 郭瑞才. 當(dāng)事人承擔(dān)外國(guó)法查明模式責(zé)任探究[D].重慶:西南政法大學(xué),2013.
[4] 徐鵬. 外國(guó)法查明:規(guī)則借鑒中的思考――以德國(guó)外國(guó)法查明制度為參照[J].比較法研究,2007(2).
[5] 孫建. 中美外國(guó)法查明義務(wù)分擔(dān)問(wèn)題比較研究[J].南開(kāi)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版, 2015(1).
[6] 向明華.外國(guó)法查明問(wèn)題探析[C].中國(guó)國(guó)際私法學(xué)會(huì)年會(huì)論文集, 2015.
[7] 黃進(jìn),連俊雅,杜煥芳. 2014年中國(guó)國(guó)際私法司法實(shí)踐述評(píng)[C].中國(guó)國(guó)際私法學(xué)會(huì)年會(huì)論文集, 2015:29.
近年來(lái),雖然兒童文學(xué)翻譯在中國(guó)還是被邊緣化,但是隨著中國(guó)圖書(shū)市場(chǎng)的進(jìn)一步對(duì)外開(kāi)放,外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)被譯介的勢(shì)頭越來(lái)越旺,人們對(duì)兒童文學(xué)翻譯的研究也越來(lái)越多,但與兒童文學(xué)翻譯實(shí)踐相比,兒童文學(xué)翻譯研究并不多見(jiàn)。據(jù)萬(wàn)方數(shù)據(jù)檢索結(jié)果,2000年至2010年,關(guān)于兒童文學(xué)翻譯的學(xué)位論文約98篇,學(xué)術(shù)論文近100篇,論著就更是屈指可數(shù)了。本文作者對(duì)這些論文和論著的翻譯研究視角做出了總結(jié)或綜述,隨后提出了一些新視角,以期對(duì)未來(lái)中國(guó)的兒童文學(xué)翻譯研究者有著拋磚引玉的作用。
一、現(xiàn)有兒童文學(xué)翻譯研究視角的綜述
上述論文和論著運(yùn)用的研究視角主要可以分為類:第一類是對(duì)翻譯家的兒童文學(xué)翻譯研究;第二類是對(duì)特定時(shí)期的兒童文學(xué)翻譯的研究;第三類是對(duì)兒童文學(xué)翻譯原則、策略、技巧的研究;第四類是結(jié)合文學(xué)、哲學(xué)、美學(xué)的理論而進(jìn)行的兒童文學(xué)翻譯研究;第五類是兒童文學(xué)譯本的個(gè)案研究或比較研究;第六類是從外國(guó)兒童文學(xué)翻譯對(duì)中國(guó)的兒童文學(xué)的影響角度進(jìn)行的研究;第七類是從譯者、讀者的角度進(jìn)行的兒童文學(xué)翻譯的研究;第八類是從文化的角度對(duì)兒童文學(xué)翻譯進(jìn)行的研究。詳細(xì)情況如下表所示:
二、兒童文學(xué)翻譯研究新視角
近年來(lái)關(guān)于兒童文學(xué)翻譯的研究,多數(shù)屬于結(jié)合文學(xué)或哲學(xué)的理論對(duì)兒童文學(xué)翻譯進(jìn)行審視或詮釋,其實(shí),我們不妨從以下六大視角為兒童文學(xué)翻譯的研究翻開(kāi)新篇章。
第一,按兒童年齡分段的兒童文學(xué)翻譯的研究。蔣風(fēng)認(rèn)為:一般情況下,兒童心理發(fā)展是分階段的。各個(gè)階段的心理特征是不同的,而且年齡越小,特殊性越大。[1]瑞士心理學(xué)家皮亞杰認(rèn)為,兒童心理發(fā)展表現(xiàn)為感知運(yùn)算、前運(yùn)算、具體運(yùn)算和形式運(yùn)算四個(gè)階段,其中處于感知運(yùn)算階段的兒童的語(yǔ)言還未形成,而從前運(yùn)算階段開(kāi)始,兒童的語(yǔ)言開(kāi)始出現(xiàn)并逐步發(fā)展,能用表象、語(yǔ)言以及符號(hào)來(lái)表征內(nèi)心世界與外在世界。由此看來(lái),不同階段的兒童對(duì)兒童文學(xué)語(yǔ)言有著不同的要求。西方工業(yè)社會(huì)普遍接受的一種兒童年齡分段為:嬰幼兒期(0-3歲),兒童初期(3-6歲),兒童中期(6-11歲),青春期(11-20歲)。[2]
我們把兒童文學(xué)翻譯作品進(jìn)行分類歸納,例如,把適合嬰幼兒聽(tīng)或讀的歸為一類,然后根據(jù)這些兒童的語(yǔ)言認(rèn)知能力,或?qū)和膶W(xué)語(yǔ)言的總體特點(diǎn)進(jìn)行宏觀的研究,或?qū)和膶W(xué)翻譯的技巧與策略等方面進(jìn)行微觀的研究;把適合3-6歲兒童的譯作歸為一類,如把《灰姑娘》,《白雪公主與七個(gè)小矮人》,《青蛙王子》等歸為這一類,并對(duì)它們的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)等微觀層面以及在中國(guó)的接受情況等進(jìn)行系統(tǒng)研究,以此類推。
第二,按兒童文學(xué)體裁分類的兒童文學(xué)翻譯研究。兒童文學(xué)被定義為為兒童創(chuàng)作的文學(xué)作品,體裁包括童話、兒童故事、兒歌、兒童詩(shī)、寓言、兒童小說(shuō)、兒童散文、兒童戲劇和兒童影視等形式。我們可對(duì)某種體裁的兒童文學(xué)翻譯進(jìn)行系統(tǒng)的研究。如研究寓言翻譯,以《農(nóng)夫和蛇》,《狐貍請(qǐng)客》等作品為對(duì)象研究伊索寓言的翻譯;如研究童話翻譯,以《小紅帽》、《白雪公主與七個(gè)小矮人》、《糖果屋》等為對(duì)象研究格林童話的翻譯,以《皇帝的新裝》、《丑小鴨》、《賣(mài)火柴的小女孩》、《海的女兒》等為對(duì)象研究安徒生童話的翻譯;如研究?jī)和耙暦g,就是研究跨媒體的兒童文學(xué)翻譯。兒童影視的流行,打破了傳統(tǒng)的兒童文學(xué)翻譯從文本到文本的局限。如外國(guó)兒童故事被拍成電影后,影屏字幕是改編后的文本,影屏字幕的翻譯值得研究,例如,最近幾年比較火的動(dòng)畫(huà)片《美食總動(dòng)員》、《加菲貓1》、《哈利·波特》、《功夫熊貓1》、《功夫熊貓2》均可作為研究對(duì)象,尤其是《功夫熊貓2》的內(nèi)容體現(xiàn)了中國(guó)的歷史文化,譯者更是受到了譯語(yǔ)文化的深刻影響,所以字幕翻譯中出現(xiàn)了很多體現(xiàn)中國(guó)文化語(yǔ)境的詞匯,如China翻譯為“中原”,soothsayer翻譯為“羊仙姑”,Nice翻譯為“給力”這個(gè)時(shí)尚流行語(yǔ)。另外,翻譯配音和外語(yǔ)發(fā)音的口型是否大概吻合也是值得研究的方面。
第三,按國(guó)別分類的兒童文學(xué)翻譯研究。文軍較早有這方面意識(shí)的萌芽,但他只對(duì)抗戰(zhàn)時(shí)期我國(guó)對(duì)蘇聯(lián)等主要國(guó)家的兒童文學(xué)作品的翻譯數(shù)量作了不完全統(tǒng)計(jì)。[3]至于每個(gè)國(guó)家被譯介的作品中,包括哪些體裁、涉及到哪些作家和翻譯者、對(duì)抗戰(zhàn)時(shí)期的我國(guó)產(chǎn)生了何種影響等并未能論及。李麗按洲別(亞、非洲,歐洲,西歐,中、東西歐,中、北歐,美洲)和國(guó)別把我國(guó)1911-1949年期間翻譯的外國(guó)兒童文學(xué)的數(shù)量進(jìn)行了不完全統(tǒng)計(jì)。[4]26-33但筆者認(rèn)為,她和文軍一樣,只做了初步的數(shù)量統(tǒng)計(jì)工作而已,并且只涉及到那段特定的歷史時(shí)期,其他時(shí)期的兒童文學(xué)翻譯怎樣,我們也可按國(guó)別進(jìn)行系統(tǒng)性的研究。
第四,兒童文學(xué)理論翻譯的研究。我國(guó)對(duì)外國(guó)兒童文學(xué)作品的翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)對(duì)他們的兒童文學(xué)理論的翻譯,而對(duì)兒童文學(xué)理論翻譯的研究則幾乎空白。其實(shí),對(duì)兒童文學(xué)理論翻譯的研究反過(guò)來(lái)會(huì)很好地為我們的兒童文學(xué)翻譯服務(wù),也幫助我們了解兒童文學(xué)翻譯的一些現(xiàn)象。如,我們不妨對(duì)李麗翻譯的兒童文學(xué)理論著作《喚醒睡美人:兒童小說(shuō)中的女性聲音》進(jìn)行研究,可能就有助于我們理解兒童文學(xué)翻譯中的性別意識(shí)。
第五,對(duì)兒童文學(xué)轉(zhuǎn)譯的研究。有些兒童文學(xué)作品不是直接從源語(yǔ)文本翻譯而來(lái)的,而是從英語(yǔ)、日語(yǔ)等轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的。例如,1898-1919年期間,梁?jiǎn)⒊g的法國(guó)作家凡爾納的《十五小豪杰》就是由日本森田思軒的日譯本《十五少年》轉(zhuǎn)譯的;包天笑所譯的《馨兒就學(xué)記》、《苦兒流浪記》等也都是由日文轉(zhuǎn)譯的。[4]246-314那么轉(zhuǎn)譯過(guò)程中所造成的文化語(yǔ)境等的缺失如何彌補(bǔ)等問(wèn)題值得研究。
第六,國(guó)內(nèi)外對(duì)中國(guó)原創(chuàng)兒童文學(xué)的翻譯及影響研究。域外兒童文學(xué)的大量引進(jìn),對(duì)中國(guó)的兒童文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了一定的沖擊,作家們針對(duì)中國(guó)兒童文學(xué)的未來(lái)進(jìn)行了交流,多數(shù)認(rèn)為堪憂。[5]筆者認(rèn)為,好的東西我們應(yīng)該“拿來(lái)”,但我們不能老“拿來(lái)”,老研究外國(guó)兒童文學(xué)在中國(guó)的翻譯,其實(shí)中國(guó)的原創(chuàng)兒童文學(xué)實(shí)力挺強(qiáng)的,挺受兒童喜愛(ài)的,如鄭淵潔的作品就是典型。我們?yōu)槭裁床荒苎芯恐袊?guó)人自己或外國(guó)人對(duì)優(yōu)秀的中國(guó)兒童文學(xué)作品的翻譯呢?比如,也從詩(shī)學(xué)、贊助者、語(yǔ)言、譯者主體性等角度著手研究,說(shuō)不定會(huì)為中國(guó)原創(chuàng)兒童文學(xué)更大的“出口”之門(mén)找到秘笈,到時(shí)作家們不再為中國(guó)兒童文學(xué)的未來(lái)堪憂。
評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作--系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展 王振華
關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式 楊平
英語(yǔ)動(dòng)詞名詞化的認(rèn)知結(jié)構(gòu)分析 張權(quán)
動(dòng)態(tài)概念語(yǔ)義學(xué)對(duì)隱喻的邏輯--哲學(xué)研究 彭建武
Congruence淺議 劉宇紅
漢譯英的翻譯單位問(wèn)題 郭建中
論翻譯中語(yǔ)篇解構(gòu)與重構(gòu)的思維模式 王軍
詞語(yǔ)語(yǔ)義的詩(shī)性重構(gòu) 楊小洪
論與西方文化歷史批評(píng)的主要區(qū)別 程愛(ài)民
《外國(guó)語(yǔ)》2001年總目錄
喬姆斯基句法理論與漢語(yǔ)研究 陸儉明
徐烈炯教授來(lái)上外講學(xué)
語(yǔ)用信息論與語(yǔ)言信息傳播文化形態(tài) 呂公禮
語(yǔ)類研究概覽 張德祿
《外國(guó)語(yǔ)》新網(wǎng)頁(yè)啟用
關(guān)于雙語(yǔ)心理詞庫(kù)的表征結(jié)構(gòu) 董燕萍,桂詩(shī)春
話題突顯結(jié)構(gòu)與漢英中間語(yǔ) 張愛(ài)玲,蘇曉軍
致使概念的認(rèn)知觀 梁曉波,孫亞
轉(zhuǎn)喻與語(yǔ)用推理圖式 張輝,周平
英國(guó)第一部實(shí)驗(yàn)小說(shuō)《項(xiàng)狄傳》評(píng)述 李維屏,楊理達(dá)
敘事文學(xué)創(chuàng)作主體的重新認(rèn)識(shí) 魏燕
從"社會(huì)動(dòng)態(tài)"視角研究俄羅斯文學(xué)史 馮玉律
西方口譯研究:歷史與現(xiàn)狀 肖曉燕
了解香港翻譯的一本好書(shū)--評(píng)介T(mén)ranslation in Hong Kong: Past, Present and Future
Constructions: A new theoretical approach to language Adele E.Goldberg
風(fēng)雨滄桑四十年--英語(yǔ)教學(xué)往事談 戴煒棟
不解之緣 苦斗人生 秦秀白
大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試十五年回顧 楊惠中
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革:挑戰(zhàn)與期望--"大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革座談會(huì)"紀(jì)要
語(yǔ)篇的多維分析 任紹曾
話語(yǔ)分析五十年:回顧與展望 朱永生
語(yǔ)法隱喻理論的發(fā)展及其理論意義 嚴(yán)世清
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能 冉永平
誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問(wèn)題 宗世海
《簡(jiǎn)愛(ài)》:圣經(jīng)與前圣經(jīng)場(chǎng)景的雙重投影 楊小洪
一個(gè)英語(yǔ)教師的獨(dú)白 胡壯麟
英語(yǔ)學(xué)習(xí):回憶與感想 劉炳善
OT語(yǔ)法的可學(xué)性研究 馬秋武
論語(yǔ)義啟動(dòng)與文化腳本 盧植
話語(yǔ)指稱的認(rèn)知構(gòu)建與心理空間可及性 王義娜
影響先行語(yǔ)可及性的因素 蔣平
<認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)-意義與認(rèn)知>介紹 丁放
文體學(xué)流派區(qū)分的出發(fā)點(diǎn)、參照系和作業(yè)面 徐有志
范式與層面:國(guó)外敘事學(xué)研究綜述--兼評(píng)國(guó)內(nèi)敘事學(xué)研究現(xiàn)狀 唐偉勝
理論哲學(xué)向?qū)嵺`哲學(xué)的轉(zhuǎn)向?qū)Ψg研究的指導(dǎo)意義 呂俊
論口譯質(zhì)量評(píng)估的信息單位 蔡小紅
核心功能語(yǔ)類與漢英兩種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)差異研究 何曉煒
提升結(jié)構(gòu)的句法研究 劉愛(ài)英,韓景泉
從計(jì)算識(shí)別和生成的角度論英語(yǔ)句子的主題系統(tǒng) 彭宣維
可推知照應(yīng)再考--專就語(yǔ)篇中的照應(yīng)性名詞短語(yǔ)而論 劉禮進(jìn)
會(huì)話篇章中指稱表達(dá)的選擇與闡釋 馬文
"物質(zhì)過(guò)程"的評(píng)價(jià)價(jià)值--以分析小說(shuō)人物形象為例 王振華
論證中的話語(yǔ)混雜:外語(yǔ)測(cè)試的社會(huì)分析 吳宗杰
身份策略的矛盾境地--《論不說(shuō)漢語(yǔ)》中對(duì)中國(guó)人特質(zhì)的評(píng)價(jià) 李戰(zhàn)子
批評(píng)性語(yǔ)篇分析:問(wèn)題與討論 辛斌
Bradford和他的文體分析"雙重模式" 武建國(guó),秦秀白
新的思考角度新的研究視野--評(píng)謝天振教授的新作《翻譯研究新視野》 伍小龍,王東風(fēng)
深刻的思考系統(tǒng)的探索--《翻譯論》評(píng)介 劉成富
人工智能中的"聯(lián)結(jié)主義"和語(yǔ)法理論 沈家煊
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)正式建立獨(dú)立的翻譯學(xué)學(xué)位點(diǎn)
充分條件的語(yǔ)用嬗變--語(yǔ)言運(yùn)用視角下的邏輯關(guān)系 徐盛桓
雙賓結(jié)構(gòu)及其相關(guān)概念網(wǎng)絡(luò) 程琪龍
隱喻和換喻的差別與聯(lián)系 束定芳
學(xué)術(shù)書(shū)評(píng)語(yǔ)類結(jié)構(gòu)的評(píng)價(jià)分析 唐麗萍
英漢條件句:if與"如果"和"如果說(shuō)" 徐李潔
著名語(yǔ)言學(xué)家George Lakoff來(lái)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)講學(xué)
文學(xué)語(yǔ)用學(xué):一門(mén)新興的邊緣學(xué)科 涂靖
20世紀(jì)西方文論演變的循環(huán)態(tài)和文學(xué)批評(píng)多元互補(bǔ)論 孫勝忠
《外國(guó)語(yǔ)》獲"上海市最佳文科學(xué)報(bào)"稱號(hào)
論翻譯課程研究 文軍
中國(guó)傳統(tǒng)譯論研究的新突破--評(píng)《中國(guó)傳統(tǒng)譯論經(jīng)典詮釋》 趙秀明
實(shí)證研究道德談 朱小美
英語(yǔ)對(duì)香港書(shū)面漢語(yǔ)詞匯的影響--香港書(shū)面漢語(yǔ)和標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)中的同形異義詞 石定栩,朱志瑜,SHI Ding-xu,CHU Chi-yu
謂元·語(yǔ)義結(jié)構(gòu)·概念框架 程琪龍,CHENG Qi-long
對(duì)"道歉語(yǔ)"的語(yǔ)用定量研究 劉思,劉潤(rùn)清,LIU Si,LIU Run-qing
代詞隱現(xiàn)的動(dòng)態(tài)解決方案 劉偉,LIU Wei
語(yǔ)篇銜接中的形式與意義 張德祿,ZHANG De-lu
系統(tǒng)功能語(yǔ)法的存在句研究 鄧仁華,DENG Ren-hua
論語(yǔ)篇功能思想的元理論意義 嚴(yán)世清,YAN Shi-qing
從多元系統(tǒng)論的觀點(diǎn)看翻譯文學(xué)的"國(guó)籍" 張南峰,CHANG Nam Fung
翻譯世界:朦朧區(qū)域及其含混性--從一首小詩(shī)的譯文看翻譯的理想化作用 蔡新樂(lè),CAI Xin-le
論現(xiàn)代英國(guó)小說(shuō)人物的危機(jī)與轉(zhuǎn)型 李維屏,LI Wei-ping
多一點(diǎn)問(wèn)題,少一點(diǎn)結(jié)論--也談外國(guó)文學(xué)研究的問(wèn)題意識(shí) 張杰,ZHANG Jie
五月丁香迎精英--心理語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)紀(jì)實(shí) 張金忠,ZHANG Jin-zhong
Cognitive Linguistics:What It Means and Where It Is Going George Lakoff
語(yǔ)篇回指實(shí)證研究中的數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè) 許余龍,XU Yu-long
試論條件句和結(jié)論句之間的邏輯規(guī)約 熊學(xué)亮,張韌弦,XIONG Xue-liang,ZHANG Ren-xian
非范疇化與"副詞+名詞"結(jié)構(gòu) 劉正光,崔剛,LIU Zheng-guang,CUI Gang
左移位句式的認(rèn)知解釋 文旭,Wen XU
論元的句法實(shí)現(xiàn) 熊仲儒,XIONG Zhong-ru
論元結(jié)構(gòu):認(rèn)知模型向句法結(jié)構(gòu)投射的中介 劉辰誕,LIU Chen-dan
西方女性哥特研究--兼論女性主義性別與體裁理論 林斌,LIN Bin
參考文獻(xiàn)是我們從中獲取的相關(guān)知識(shí)的媒介,也是人類文化發(fā)展的過(guò)程,我們通過(guò)文獻(xiàn)的研究來(lái)學(xué)習(xí)更多的知識(shí),使學(xué)術(shù)研究能進(jìn)一步的突破。以下是學(xué)術(shù)參考網(wǎng)的小編整理的關(guān)于旅游美學(xué)論文參考文獻(xiàn),歡迎大家閱讀分析。
旅游美學(xué)論文參考文獻(xiàn):
[1]盤(pán)曉愚.論文學(xué)的旅游價(jià)值[J].北京:北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(9).
[2]沙潤(rùn)等.旅游景觀審美[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2005.
[3]韓璐.物境、物象與心境、心象[J].杭州:浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué),2004,(4).
[4]楊存昌.物境?意境?情境[J].濟(jì)南:山東師范大學(xué)學(xué)報(bào),1997,(3)
[5]周健,甄盡忠.中國(guó)旅游文化[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2006:32.
[6]海德格爾.詩(shī)·語(yǔ)言·思[M].彭富春,譯.北京:文化藝術(shù)出版社,1991:70.
[7]李洪波.旅游文學(xué)作品欣賞[M].北京:旅游教育出版社,2007:52.
旅游美學(xué)論文參考文獻(xiàn):
[1]徐緝熙,緒論,旅游美學(xué),上海人民出版社,1997
[2]不“跑”風(fēng)景,旅行家,1985
[3]曹詩(shī)圖,旅游文化與審美,武漢大學(xué)出版社,2010
[4]喬修業(yè),旅游美學(xué),南開(kāi)大學(xué)出版社,2000
[5]陳鳴,實(shí)用旅游美學(xué),華南理工大學(xué)出版社,2004
[6]王昆欣,旅游景觀欣賞,旅游教育出版社,2004
[7]于賢德,景觀美,海南人民出版社,1987
[8]陳傳康,旅游資源鑒賞與開(kāi)發(fā),同濟(jì)大學(xué)出版社,1990
[9]張海榮,旅游審美原理,上海大學(xué)出版社,2002
[10]楊海波,旅游遍中國(guó),吉林?jǐn)z影出版社,2002
旅游美學(xué)論文參考文獻(xiàn):
[1]郭倩倩.體驗(yàn)視角下的旅游學(xué)學(xué)科體系探討[D].大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué),2005.
[2]王海利.旅游美學(xué)教學(xué)內(nèi)容整合研究[D].遼寧:遼寧師范大學(xué),2008.
[3]陸梅林等.馬克思列寧主義美學(xué)原理[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,1961.
[4]葉朗.旅游離不開(kāi)美學(xué)[N].中國(guó)旅游報(bào),1988-1-20.
志向遠(yuǎn)大 視野開(kāi)闊, 學(xué)風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)
──在清華大學(xué)2009級(jí)研究生新生開(kāi)學(xué)典禮上的講話
(2009年9月4日)
校長(zhǎng) 顧秉林
同學(xué)們:
在國(guó)慶60周年前夕,2009級(jí)研究生新同學(xué)從四面八方走進(jìn)清華園。首先,請(qǐng)?jiān)试S我代表學(xué)校,對(duì)各位同學(xué)表示熱烈的歡迎和衷心的祝賀!
作為研究型大學(xué)的重要特點(diǎn)之一,我校每年招收研究生的規(guī)模已大大超過(guò)本科生。今年我校共錄取各類研究生4700余人,包括碩士生近3400人、博士生1300余人,比上周入學(xué)的3300多名本科新生多出40%,覆蓋了工學(xué)、理學(xué)、醫(yī)學(xué)、哲學(xué)等十大學(xué)科門(mén)類,其中外國(guó)留學(xué)生和港澳臺(tái)學(xué)生人數(shù)達(dá)到500多名。這是我校向著綜合性、研究型、開(kāi)放式的世界一流大學(xué)不斷邁進(jìn)的生動(dòng)寫(xiě)照。
同學(xué)們開(kāi)始研究生學(xué)習(xí)的時(shí)刻,正值我校發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期。再過(guò)兩年,清華就將迎來(lái)百年華誕,力爭(zhēng)躋身世界一流大學(xué),是全體清華人肩負(fù)的光榮使命。近年來(lái),經(jīng)過(guò)全校師生員工的奮發(fā)努力,學(xué)校各方面工作不斷取得新的進(jìn)展,整體水平排在全國(guó)第一的一級(jí)學(xué)科數(shù)、一級(jí)學(xué)科中全國(guó)重點(diǎn)學(xué)科數(shù)、中科院和工程院院士數(shù)、科研經(jīng)費(fèi)數(shù)、獲得國(guó)家科技獎(jiǎng)勵(lì)數(shù)、被ei和istp收錄的論文數(shù)、sci論文被引用篇數(shù)等,連年保持全國(guó)高校首位;眾多人文社會(huì)科學(xué)研究成果和藝術(shù)設(shè)計(jì)項(xiàng)目,也在國(guó)內(nèi)外評(píng)比中獲獎(jiǎng)或取得顯著的社會(huì)影響。在許多重要辦學(xué)指標(biāo)上,我們與世界一流大學(xué)的水平逐步縮小,例如與美國(guó)研究型大學(xué)聯(lián)合會(huì)(aau)所屬高校相比,清華總體上已經(jīng)明顯好于其平均水平。值得特別指出的是,全校sci論文中,一半以上的第一作者為研究生;在11屆全國(guó)優(yōu)秀博士論文評(píng)選中,我校累計(jì)獲獎(jiǎng)88篇,總數(shù)保持全國(guó)高校榜首。廣大研究生為我校培養(yǎng)高質(zhì)量人才、開(kāi)展高水平研究做出了重要貢獻(xiàn)。
今天,在座的每位新同學(xué)都已經(jīng)站在一個(gè)新的起點(diǎn)上,將匯入到清華建設(shè)世界一流大學(xué)的宏偉事業(yè)中來(lái)。大家將以怎樣的姿態(tài)開(kāi)始人生新的征程?我想談以下三點(diǎn)與大家共勉。
第一,志向遠(yuǎn)大。清華建校近百年來(lái),培養(yǎng)了大批學(xué)術(shù)大師、興業(yè)之士、治國(guó)之才,一代代的清華人自覺(jué)地承擔(dān)起歷史重任,
等值概念在翻譯中引發(fā)的認(rèn)識(shí)問(wèn)題
英漢語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)差異的探討——淺析《紅樓夢(mèng)》中的譯例
論“詞個(gè)體”與詞匯深度習(xí)得
語(yǔ)言漸變現(xiàn)象的研究——從語(yǔ)法梯度理論到語(yǔ)法化理論
第二語(yǔ)言習(xí)得中的程式語(yǔ)研究
英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與基督教
語(yǔ)用原則與英語(yǔ)幽默
外語(yǔ)教學(xué)的世紀(jì)思索
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)啟示
高年級(jí)寫(xiě)作教學(xué)理論與實(shí)踐
芻議英語(yǔ)語(yǔ)篇教學(xué)策略
19世紀(jì)俄國(guó)詩(shī)歌和社會(huì)思潮中的中國(guó)
也談夏洛克對(duì)安東尼奧的報(bào)復(fù)
感傷與超越——析葉芝名詩(shī)《當(dāng)你老了》中的張力美
喜劇與暴力·暴力與死亡·死亡與救贖——解讀奧康納的《好人難尋》
日語(yǔ)中“支那”一詞蔑視中國(guó)之意的歷史成因
從韓國(guó)兒童漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)談起
高級(jí)階段漢語(yǔ)詞義教學(xué)的幾個(gè)問(wèn)題
愛(ài)神的花園——文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)園林詩(shī)歌研究點(diǎn)滴
加里·斯奈德的本土意識(shí)
敘述聚焦研究的嬗變與態(tài)勢(shì)
親鸞的圣德太子信仰
無(wú)序中的有序——論《拉格泰姆時(shí)代》中的變形意象和電影手法
英語(yǔ)存在型強(qiáng)勢(shì)主位結(jié)構(gòu)的評(píng)價(jià)功能
語(yǔ)法構(gòu)式中的語(yǔ)用信息
理想化、形式化與普遍語(yǔ)法
西方新修辭學(xué)研究的多元化態(tài)勢(shì)
敘事學(xué)對(duì)小說(shuō)翻譯批評(píng)的適用性及其拓展
翻譯的本意——《楓橋夜泊》的五種漢學(xué)家譯文研究
口譯認(rèn)知研究的心理學(xué)基礎(chǔ)
試析西班牙語(yǔ)過(guò)去分詞結(jié)構(gòu)在翻譯中的靈活應(yīng)用
天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2007年總目次
英語(yǔ)語(yǔ)篇中的標(biāo)記-價(jià)值結(jié)構(gòu)及其功能
隱喻與轉(zhuǎn)喻:爭(zhēng)論與原型解釋
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下語(yǔ)言符號(hào)的非任意性特征釋解
體驗(yàn)哲學(xué)——轉(zhuǎn)喻研究的哲學(xué)視角
全國(guó)首屆語(yǔ)言研究與外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)會(huì)訊
描述翻譯學(xué)理論發(fā)展概述
種族和性別權(quán)力下的瘋子——美國(guó)三部小說(shuō)中女性的瘋狂
《飛越瘋?cè)嗽骸返慕鈽?gòu)主義分析
任務(wù)重復(fù)對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)產(chǎn)出的影響
英語(yǔ)語(yǔ)言水平與聯(lián)想詞類型之相關(guān)性研究
獨(dú)立學(xué)院“市場(chǎng)型”英語(yǔ)人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探索
英文名稱:Journal of Sichuan Normal University(Social Sciences Edition)
主管單位:四川省教育廳
主辦單位:四川師范大學(xué)
出版周期:雙月刊
出版地址:四川省成都市
語(yǔ)
種:中文
開(kāi)
本:大16開(kāi)
國(guó)際刊號(hào):1000-5315
國(guó)內(nèi)刊號(hào):51-1063/C
郵發(fā)代號(hào):62-83
發(fā)行范圍:國(guó)內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時(shí)間:1974
期刊收錄:
中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫(kù)(CHSSCD―2004)
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1992)
期刊榮譽(yù):
Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊
聯(lián)系方式
期刊簡(jiǎn)介
碩士學(xué)位申請(qǐng)報(bào)告填寫(xiě)指南
學(xué)位申請(qǐng)報(bào)告是記錄申請(qǐng)者申請(qǐng)碩士學(xué)位過(guò)程的重要材料。獲得學(xué)位后,學(xué)位申請(qǐng)書(shū)和答辯材料都要?dú)w入本人人事檔案和學(xué)校檔案館存檔,因此院系、碩士學(xué)位申請(qǐng)者必需認(rèn)真、如實(shí)、準(zhǔn)確地填寫(xiě)和(或)簽名、加蓋公章。
一、封面(申請(qǐng)人填寫(xiě))
1.申請(qǐng)者姓名
中國(guó)籍申請(qǐng)人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)身份證上的姓名。
對(duì)于非中國(guó)籍或非華裔的外國(guó)留學(xué)生,本欄請(qǐng)?zhí)顚?xiě)本人在讀期間所使用的漢字姓名(要與本人研究生證上姓名一致),同時(shí)還應(yīng)標(biāo)明護(hù)照上本人法定姓名的拉丁字母拼寫(xiě)形式,如留學(xué)生約翰·史密斯,本欄應(yīng)填寫(xiě)為“約翰·史密斯John Smith”;田中太郎,應(yīng)填寫(xiě)為“田中太郎Taroh Tanaka”。
2.身份證號(hào)碼
填寫(xiě)18位的身份證號(hào)碼。
現(xiàn)役軍人填寫(xiě)軍官證號(hào)碼,并在號(hào)碼后加括號(hào)注明“軍官證”;外國(guó)留學(xué)生,填寫(xiě)護(hù)照號(hào)碼(如持馬來(lái)西亞護(hù)照的留學(xué)生,填寫(xiě)“馬來(lái)西亞EF2100345(護(hù)照)”;港澳臺(tái)學(xué)生,填寫(xiě)“港澳居民來(lái)往內(nèi)地通行證”、“臺(tái)灣居民來(lái)往大陸通行證”號(hào)碼或護(hù)照號(hào)碼、當(dāng)?shù)厣矸葑C號(hào)碼(并用括號(hào)注明證件名稱)。
3.“所在院系”
院和系都必須填寫(xiě),且都必須填寫(xiě)全稱。比如:物理系為“理工學(xué)院物理學(xué)系”;同時(shí),申請(qǐng)書(shū)作為入檔的材料,名稱必須準(zhǔn)確、詳細(xì),因此院系名稱不能寫(xiě)簡(jiǎn)稱,如中文系應(yīng)為“人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系”。
院系名稱過(guò)長(zhǎng)時(shí)應(yīng)盡量控制字體大小。不清楚院系全稱的,請(qǐng)咨詢本院系老師或查詢學(xué)校主頁(yè)4.指導(dǎo)教師
填寫(xiě)導(dǎo)師的姓名和職稱(如: 王學(xué)仁教授, 張小山副教授)。
5.專業(yè)
“專業(yè)”和“研究方向”是不同的,切不可把方向當(dāng)作專業(yè)。如“明清史”,是方向,其專業(yè)應(yīng)該是“中國(guó)古代史”;“李代數(shù)”是方向,其專業(yè)是“基礎(chǔ)數(shù)學(xué)”。
專業(yè)的規(guī)范名稱,可查詢研究生入學(xué)時(shí)的錄取通知書(shū)。若在學(xué)期間,經(jīng)研究生院同意轉(zhuǎn)專業(yè)的,應(yīng)按轉(zhuǎn)專業(yè)后的新專業(yè)填寫(xiě)。同時(shí),也可咨詢?cè)合笛芯可貢?shū)、查看《研究生手冊(cè)》或查詢學(xué)位辦網(wǎng)站
6.申請(qǐng)學(xué)位學(xué)科門(mén)類
我國(guó)的學(xué)位是按專業(yè)所歸屬的學(xué)科門(mén)類授予的。其關(guān)系結(jié)構(gòu)是:“學(xué)科門(mén)類”——“一級(jí)學(xué)科”——“二級(jí)學(xué)科(專業(yè))”。如物理化學(xué)專業(yè),其所歸屬的一級(jí)學(xué)科是化學(xué),化學(xué)所歸屬的學(xué)科門(mén)類是理學(xué),因此物理化學(xué)專業(yè)研究生被授予的是理學(xué)學(xué)位,在“申請(qǐng)學(xué)位學(xué)科門(mén)類”欄填寫(xiě)“理學(xué)”;體育人文社會(huì)學(xué)專業(yè),其所歸屬的一級(jí)學(xué)科是體育學(xué),體育學(xué)歸屬的學(xué)科門(mén)類是教育學(xué),因此體育人文社會(huì)學(xué)專業(yè)同學(xué)被授予的是教育學(xué)學(xué)位,在“申請(qǐng)學(xué)位學(xué)科門(mén)類”欄填寫(xiě)“體育學(xué)”。
我校可以授予學(xué)位的學(xué)科門(mén)類有九個(gè):哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、理學(xué)、工學(xué)、管理學(xué)。專業(yè)所歸屬的學(xué)科門(mén)類,請(qǐng)查看《研究生手冊(cè)》或?qū)W位辦網(wǎng)站 ,切勿張冠李戴,錯(cuò)填學(xué)科門(mén)類。
特別注意的是,我校的基礎(chǔ)心理學(xué)、教育技術(shù)學(xué)、微電子與固體電子學(xué)、環(huán)境科學(xué)、教育經(jīng)濟(jì)與管理是跨學(xué)科門(mén)類授予,請(qǐng)以上專業(yè)的學(xué)位申請(qǐng)人務(wù)必明確自己申請(qǐng)學(xué)位的學(xué)科門(mén)類。
7.申請(qǐng)日期
指通過(guò)課程審核和科研成果審核后領(lǐng)取學(xué)位申請(qǐng)書(shū)進(jìn)入論文答辯程序的時(shí)間。
二、主體
(一)申請(qǐng)人填寫(xiě)部分(第1—4頁(yè))
1、政治面貌
2、出生日期
以本人身份證(護(hù)照、軍官證、港澳臺(tái)通行證)和戶籍上的出生日期為準(zhǔn),不可填寫(xiě)其他任何日期。
3、已獲學(xué)位
指本人讀研究生之前已經(jīng)獲得的學(xué)位,一般為本科畢業(yè)、學(xué)士學(xué)位。學(xué)士學(xué)位也是按學(xué)科門(mén)類授予,因此還要把學(xué)科門(mén)類加上,如不確定務(wù)請(qǐng)查看本人學(xué)士學(xué)位證書(shū)
本欄應(yīng)填寫(xiě)“文學(xué)學(xué)士”、“理學(xué)學(xué)士”、“管理學(xué)學(xué)士”等。只有本科學(xué)歷沒(méi)有學(xué)士學(xué)位的,或只有大專學(xué)歷沒(méi)有學(xué)士學(xué)位的,則本欄填“無(wú)”。若入學(xué)前已經(jīng)取得其他學(xué)科的碩士學(xué)位的,則應(yīng)如實(shí)填寫(xiě)。
4、照片要求
第一頁(yè)的右上角必須粘貼申請(qǐng)者本人一寸免冠近期照片。
5、最后學(xué)歷
指本人研究生入學(xué)前的學(xué)歷。一般為本科學(xué)歷,本欄填寫(xiě)取得本科學(xué)歷的時(shí)間、就讀的本科學(xué)校和專業(yè),如“本科,2019年,上海大學(xué),漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)”。學(xué)歷為大專學(xué)歷的,則填寫(xiě)如“大專,2019年,上海旅游高等專科學(xué)校,旅游管理專業(yè)”。少數(shù)同學(xué)研究生入學(xué)前已經(jīng)獲得過(guò)其他專業(yè)研究生學(xué)歷的,也應(yīng)如實(shí)填寫(xiě),如“碩士研究生,2019年,河南大學(xué),政治經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)”。
留學(xué)生或者在海外、港澳臺(tái)地區(qū)就讀過(guò)的,則應(yīng)在學(xué)校名稱前加國(guó)家或地區(qū)名稱。
6、所申請(qǐng)碩士專業(yè)
與封面“專業(yè)”要求相同。“研究方向”按本人撰寫(xiě)的學(xué)位論文的研究方向填寫(xiě)。
7、學(xué)位課程學(xué)分
指本人按培養(yǎng)計(jì)劃已經(jīng)修過(guò)的學(xué)位課程學(xué)分總數(shù);“已修課程總學(xué)分”指在學(xué)期間所修習(xí)的所有課程的總學(xué)分(含學(xué)位課程學(xué)分)。
8.院系(成績(jī)管理部門(mén))公章
由院系的研究生秘書(shū)加蓋本院系的公章(或成績(jī)專用公章),切勿缺少。
9.海外研修情況
在學(xué)期間如有海外研修經(jīng)歷,請(qǐng)寫(xiě)明研修所在的國(guó)家、學(xué)校、院系,修習(xí)的主要內(nèi)容,時(shí)間。沒(méi)有請(qǐng)?zhí)?ldquo;無(wú)”。
10、掌握何種外語(yǔ),程度如何
填寫(xiě)掌握的語(yǔ)種和熟悉程度(一般、熟悉、優(yōu)秀),取得的有關(guān)證書(shū),參加外語(yǔ)考試的成績(jī)等。
11.在學(xué)期間參加過(guò)哪些科學(xué)研究工作,有無(wú)著作、論文、報(bào)告、譯著(已經(jīng)發(fā)表的請(qǐng)注明刊物和時(shí)間),取得的科研、學(xué)術(shù)成果獎(jiǎng)勵(lì)情況
請(qǐng)勿填寫(xiě)和要求無(wú)關(guān)的內(nèi)容。
12.學(xué)位論文情況
論文關(guān)鍵詞請(qǐng)?zhí)?-5個(gè);論文內(nèi)容的簡(jiǎn)介篇幅不要超出本頁(yè)范圍。
(二)導(dǎo)師填寫(xiě)部分(第5頁(yè))
第5頁(yè)“論文指導(dǎo)教師對(duì)申請(qǐng)者的推薦意見(jiàn)”
由導(dǎo)師本人填寫(xiě)并簽名。如果導(dǎo)師不填寫(xiě)本頁(yè),則申請(qǐng)者不能進(jìn)行論文的評(píng)閱和答辯。導(dǎo)師如果是校外兼職導(dǎo)師,應(yīng)在“院系”欄中注明校外所屬單位名稱(例如:王吾教授為新疆師范大學(xué)的教師,是我校生命科學(xué)學(xué)院的兼職導(dǎo)師,在“院系”一欄應(yīng)填:“生命科學(xué)學(xué)院/新疆師范大學(xué)兼職導(dǎo)師”)
(三)申請(qǐng)者所在院系主管領(lǐng)導(dǎo)或研究生秘書(shū)填寫(xiě)部分(第6、8頁(yè))
第6頁(yè)“申請(qǐng)者所在院系推薦意見(jiàn)”
其中 “申請(qǐng)者所在院系基層(教研室、研究室或指導(dǎo)小組)意見(jiàn)”由教研室或研究室或指導(dǎo)小組的負(fù)責(zé)人填寫(xiě)推薦意見(jiàn),最后簽名。“申請(qǐng)者所在院系意見(jiàn)”由院系的院長(zhǎng)(系、所長(zhǎng))或主管研究生工作的副職領(lǐng)導(dǎo)簽署意見(jiàn)及簽名,最后加蓋公章。
第8頁(yè)“學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)審核意見(jiàn)”
需在申請(qǐng)者論文答辯通過(guò)并經(jīng)學(xué)位評(píng)定分委員會(huì)會(huì)議審核通過(guò)后,由分委員會(huì)負(fù)責(zé)人或指定的研究生秘書(shū)填寫(xiě),最后由分委員會(huì)主席簽名和加蓋分委員會(huì)公章(分委員會(huì)公章由分委員會(huì)所在院系公章代)。注意:落款的年月日不可缺少。
注意:學(xué)位評(píng)定委員會(huì)由于個(gè)別委員無(wú)法出席會(huì)議但是委托了其他委員投票。這種情況下,同意票、不同意票、棄權(quán)票數(shù)的總和要大于出席成員人數(shù)。
首先,2016年及其之前的全國(guó)新課標(biāo)高考試題,實(shí)際上都在有意無(wú)意地考查“分析論點(diǎn)、論據(jù)和論證方法”這一能力點(diǎn)。
【2016年全國(guó)新課標(biāo)卷1】3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是( )
A.《尚書(shū)?盤(pán)庚》明顯是后人改造過(guò)的文章,由此看來(lái),盡管其中保留了許多商人語(yǔ)言,但是僅憑此篇仍不足以證明商王朝的存在。
B.若想證實(shí)司馬遷在《史記?夏本紀(jì)》中記錄的夏王朝與夏王世系的客觀存在,還要依靠地下出土的新材料。
C.第二次殷墟發(fā)掘的目的發(fā)生了改變,是因?yàn)闅v史語(yǔ)言研究所認(rèn)識(shí)到,除了甲骨之外,遺址的其他遺存也可以作為研究中國(guó)歷史的材料。
D.直至殷墟甲骨文被發(fā)現(xiàn),學(xué)者們探究先民的造字之法才有所憑依,從此中國(guó)的文字學(xué)就進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)期。
這道試題在側(cè)重考查“分析論點(diǎn)、論據(jù)和論證方法”這一能力點(diǎn)。A項(xiàng)呈現(xiàn)出來(lái)的論證方法是“駁論”,是對(duì)“《尚書(shū)?盤(pán)庚》能證明商王朝的存在”的否定,否定的依據(jù)是“《尚書(shū)?盤(pán)庚》明顯是后人改造過(guò)的文章”。B項(xiàng)中“司馬遷在《史記?夏本紀(jì)》中記錄的夏王朝與夏王世系的客觀存在”是論點(diǎn),“地下出土的新材料”是論據(jù),選項(xiàng)整句話強(qiáng)調(diào)的是“地下出土的新材料”這一論據(jù)出現(xiàn)的必要性。C項(xiàng)是因果推論,提示語(yǔ)為“是因?yàn)椤保尷頁(yè)?jù)關(guān)系呈現(xiàn)更加清晰。D項(xiàng)中“W者們探究先民的造字之法才有所憑依”是對(duì)“殷墟甲骨文被發(fā)現(xiàn)”意義的高度評(píng)價(jià),側(cè)重于“論述”中的“述”。這些關(guān)系是否成立,需要從文本尋找文字支撐。如D項(xiàng),原文是說(shuō)《說(shuō)文解字》探究先民的造字之法所憑依的是“小篆”,而甲骨文的發(fā)現(xiàn),又為文字學(xué)家探究先民的造字之法提供了新的憑依,這一憑依更有利于探究先民的造字之法,所以說(shuō)中國(guó)的文字學(xué)就進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)期。這樣看,“學(xué)者們探究先民的造字之法才有所憑依”則完全誤解了文意。
“分析論點(diǎn)、論據(jù)和論證方法”被明確寫(xiě)入考綱,我們更有理由相信,類似考查“分析論點(diǎn)、論據(jù)和論證方法”的試題將會(huì)成為穩(wěn)定的常規(guī)試題。
為此,我們就要養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣,根據(jù)論述類文本的三要素深刻感受文本,有意識(shí)探查議論三要素的存在與關(guān)系。這里我們以錢(qián)鐘書(shū)的《談中國(guó)詩(shī)》為例示范如下。
所以,你們講,中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。中國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比它是“中國(guó)的”更重要。好比一個(gè)人,不管他是中國(guó)人,美國(guó)人,英國(guó)人,總是人。有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”,這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。每逢這類人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信,好比我們不上“本店十大特色”那種商業(yè)廣告的當(dāng)一樣。中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。在我們這兒是零碎的,薄弱的,到你們那兒發(fā)展得明朗圓滿。反過(guò)來(lái)也是一樣。因此,讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。希臘神秘哲學(xué)家早說(shuō),人生不過(guò)是家居,出門(mén),回家。我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門(mén)旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更深的領(lǐng)會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀。覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。
這樣的一段文字,其內(nèi)在“肌理”卻相當(dāng)復(fù)雜微妙,當(dāng)須深究。
1.“中國(guó)詩(shī)只是詩(shī)……更重要”是理,“好比一個(gè)人……總是人”是據(jù),這里是比喻論證,通俗易懂,整合起來(lái):談中國(guó)詩(shī),詩(shī)是主體,是本質(zhì);而“中國(guó)”是外部特征。
2.“有種卷毛凹鼻子……哈巴狗兒”是據(jù),“這……咬那些談中西本位文化的人”是理,整合起來(lái):那些談中西本位文化的人夸大了它的外部特征,漠視它的主體性,所以應(yīng)該被咬。
3.“每逢……不可輕信”是理,“我們不上……當(dāng)一樣”是據(jù),也是類比論證,整合起來(lái):商業(yè)廣告說(shuō)“本店十大特色”,我們?nèi)舨簧袭?dāng),也就不要上中國(guó)文藝或思想有西方?jīng)]有的特色的當(dāng)。
4.“中國(guó)詩(shī)里有……反過(guò)來(lái)也是一樣”是據(jù),“讀外國(guó)詩(shī)……回到本國(guó)詩(shī)”是理,因果論證,整合起來(lái):中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)具有重疊交叉關(guān)系,所以讀外國(guó)詩(shī)有種回歸感。
5.“這事了不足奇”是理,“希臘神秘哲學(xué)家早說(shuō)……回家”是據(jù),是引證,整合起來(lái):人生不過(guò)是家居,出門(mén),回家,希臘神秘哲學(xué)家早說(shuō),所以說(shuō)讀外國(guó)詩(shī)有種回歸感“了不足奇”。
6.“人生不過(guò)是……回家”是據(jù),“我們一切情感……浪蕩子回到家”是理,或者說(shuō)是前因后果,整合起來(lái):人生不過(guò)是家居,出門(mén),回家,所以我們一切追求或企圖都是在尋求歸宿感。
7.“我們一切……有個(gè)安頓歸宿”是理,“病人上了床,浪蕩子回到家”是據(jù),比喻論證,整合起來(lái):人們尋找歸宿感是其行為的基本動(dòng)機(jī)。
8.“出門(mén)旅行,目的還是要回家”是理,“否則不必牢記著旅途的印象”是據(jù),這里是反證法,整合起來(lái):人們出門(mén)總在牢記著旅途的印象,可見(jiàn)其目的還是要回家。
【論文摘要】鑒于當(dāng)前英語(yǔ)專業(yè)英美文學(xué)課教學(xué)存在課時(shí)少、內(nèi)容多、教學(xué)方法落后等問(wèn)題,為了提高教學(xué)效果,教師在教學(xué)中應(yīng)該努力轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念和教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法。筆者從文史結(jié)合、文論結(jié)合、講讀結(jié)合、中英結(jié)合四個(gè)角度,闡析了英美文學(xué)課教學(xué)策略。
高校英語(yǔ)專業(yè)除了培養(yǎng)學(xué)生的英文基本功之外,應(yīng)當(dāng)把提高學(xué)生基本的人文素質(zhì)放在首位,以此為基礎(chǔ)發(fā)展專業(yè)技能。因此,文學(xué)課程的設(shè)置,不管是中國(guó)文學(xué)還是英美文學(xué),在教學(xué)大綱中都處于必修課程的首選。但是,在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)大潮的沖擊下,許多英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在高年級(jí)選擇專業(yè)方向的時(shí)候,大多對(duì)實(shí)用性較強(qiáng)的翻譯或商務(wù)英語(yǔ)情有獨(dú)鐘,而對(duì)立身之本的英美文學(xué)敬而遠(yuǎn)之。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生步入社會(huì),居然會(huì)屢屢出現(xiàn)被問(wèn)及英美文學(xué)代表人物而不知所云的尷尬場(chǎng)景。
我們首先探求英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)心態(tài)。是什么使得他們對(duì)文學(xué)課程不屑一顧呢?一方面,商業(yè)社會(huì)下的“文學(xué)無(wú)用論”造成部分學(xué)生心態(tài)浮躁。另一方面,文學(xué)本身的深?yuàn)W枯燥也使部分學(xué)生望而卻步。學(xué)生普遍認(rèn)為文學(xué)課沒(méi)意思而且脫離實(shí)際,就這樣,英美文學(xué)課逐漸被丟棄在一個(gè)無(wú)人問(wèn)津的角落里。
究其根本,還是我們文學(xué)課程的教學(xué)出了問(wèn)題。在英語(yǔ)專業(yè)英美文學(xué)的教學(xué)中歷來(lái)存在著兩種傾向,一種主張以史為主,認(rèn)為讓學(xué)生了解文學(xué)史的發(fā)生、發(fā)展是文學(xué)課的宗旨,零散文本的閱讀不利于學(xué)生對(duì)系統(tǒng)知識(shí)的掌握;另一種則認(rèn)為文學(xué)貴在文本的分析和欣賞,提倡側(cè)重具體的作品選讀。就這樣,第一種傾向造成一種局面,一學(xué)期下來(lái),學(xué)生只知有史,未知有文;第二種則相當(dāng)于給學(xué)生多開(kāi)了一門(mén)高級(jí)閱讀,結(jié)果就是只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林。就這樣,兩種傾向?qū)е铝藘蓚€(gè)極端。
而在教學(xué)過(guò)程中,教學(xué)方法的恰當(dāng)與否也同樣影響著教學(xué)效果。傳統(tǒng)的教學(xué)方法過(guò)于老套,難以引起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣;改革后的多媒體教學(xué)極大提高了學(xué)生的活躍氣氛,但卻轉(zhuǎn)移了文學(xué)課教學(xué)的根本。如何才能獲取二者的平衡,成功地進(jìn)行英美文學(xué)課的教學(xué)成為教師們應(yīng)該深思的問(wèn)題。
1文史結(jié)合
2000年頒發(fā)的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》強(qiáng)調(diào)了對(duì)學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng),并且指出“文學(xué)課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解英語(yǔ)文學(xué)原著的能力,掌握文學(xué)批評(píng)的基本知識(shí)和方法。通過(guò)閱讀和分析英美文學(xué)作品,促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文學(xué)及文化的了解”(26)。英美文學(xué)課的目的不僅僅是讓學(xué)生獲得必要的文學(xué)知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞力和審美能力,以及對(duì)生活的敏銳感受能力和認(rèn)知能力。
在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)文學(xué)基本知識(shí)的介紹和個(gè)別作品的獨(dú)立分析都是不可缺少的。以史為主的文學(xué)教師大多是中國(guó)教師,在課堂講授中往往拿起一個(gè)作品便將作者的社會(huì)背景、生活經(jīng)歷甚至一些與作品毫無(wú)關(guān)聯(lián)的逸事旁征博引。以文為主的文學(xué)教師則大都是外籍教師,他們更多注重的是作品本身傳達(dá)信息的分析。在課堂教學(xué)中,他們大多隨心所欲,或根據(jù)歷史順序,或完全拋開(kāi)歷史,憑個(gè)人喜好選擇作品布置學(xué)生課下閱讀,然后進(jìn)行課堂討論。兩者皆有利弊。歷史背景個(gè)人經(jīng)歷對(duì)作品的創(chuàng)作固然有很大影響,然而拋開(kāi)作品本身談背景則毫無(wú)意義;作品分析雖是文學(xué)研究必需的過(guò)程,但歷史背景的缺乏也勢(shì)必會(huì)對(duì)文本分析帶來(lái)一些負(fù)面影響。
筆者認(rèn)為,鑒于英美文學(xué)課的獨(dú)特性,教學(xué)中應(yīng)該首先使學(xué)生從宏觀上了解和把握文學(xué)經(jīng)緯。在理清了文學(xué)史的線索,獲得一個(gè)整體的文學(xué)發(fā)展觀念和整體態(tài)勢(shì)后,再加以文學(xué)精品的賞析,通過(guò)細(xì)讀的方法加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的文學(xué)鑒賞、審美能力和批判性思維能力的培養(yǎng),從而使他們更加透徹地理解和欣賞每一部文學(xué)作品。
2文論結(jié)合
要深入理解英美文學(xué)作品,必須了解一些基本的文學(xué)批評(píng)理論,包括一些哲學(xué)理論和心理學(xué)觀點(diǎn)。如弗洛伊德的心理分析和意識(shí)流。沒(méi)有基本文學(xué)理論的支持,簡(jiǎn)單的文本分析就會(huì)流于膚淺,難以深刻揭示人物性格、角色沖突、社會(huì)矛盾,進(jìn)而更深層次的了解作品內(nèi)涵。而由于弗洛伊德心理分析理論影響了勞倫斯和喬伊斯等許多作家。在教學(xué)中如果不介紹這些心理學(xué)家和哲學(xué)家的理論,學(xué)生就不能更好的了解原文和分析作品。
但是,英語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)作為文學(xué)研究的初級(jí)階段,絕不能把文學(xué)理論凌駕于文本之上而去作專門(mén)研究,畢竟文學(xué)理論的根本還是用來(lái)分析文學(xué)作品。這就要求我們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中要處理好文與論的關(guān)系。畢竟本科生處在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的階段,英美文學(xué)的教學(xué)目的依然還是語(yǔ)言教學(xué),文學(xué)研究和文學(xué)批評(píng)只應(yīng)處在一個(gè)初步的啟蒙時(shí)期。
3講讀結(jié)合
英美文學(xué)教學(xué)課堂上,傳統(tǒng)的教師主講學(xué)生記筆記的方法早已落伍。文學(xué)作品浩如煙海而文學(xué)課的課時(shí)卻少之又少。在有限的時(shí)間內(nèi),就算是想講完課本上的選讀材料亦不可能。教師除了講授文學(xué)史料和作品創(chuàng)作背景外,還要充分傳達(dá)對(duì)于文學(xué)閱讀、欣賞和分析的各方面的技巧,文學(xué)、哲學(xué)和美學(xué)的基本常識(shí)以及初步的文學(xué)批評(píng)理論,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行主動(dòng)思考和課后閱讀。
學(xué)生自主進(jìn)行課外閱讀并非毫無(wú)組織。教師除了指定一些必讀書(shū)目,定期檢查之外,每堂課還要請(qǐng)幾名學(xué)生介紹自己一周來(lái)的讀書(shū)心得體會(huì),通過(guò)互相交流以起到互相促進(jìn)的效果。指導(dǎo),閱讀實(shí)踐,討論相結(jié)合,形成一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍。
4中英結(jié)合
文學(xué)和語(yǔ)言一樣是相通的,不分國(guó)界。學(xué)習(xí)英美文學(xué)首先要求我們具備基本的文學(xué)素質(zhì)和修養(yǎng),而這些基本則是我們的中文基本功。如果連本國(guó)的文學(xué)都一無(wú)所知,沒(méi)有任何文學(xué)底蘊(yùn),又如何去學(xué)習(xí)其他國(guó)家的文學(xué)呢?
我們要積極幫助英美文學(xué)專業(yè)的學(xué)生樹(shù)立重視本國(guó)文學(xué)的意識(shí),引導(dǎo)他們?nèi)チ私獠釔?ài)中國(guó)文學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中不妨采用中英結(jié)合和對(duì)比,生動(dòng)的教學(xué)方式會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情。通過(guò)中英結(jié)合的學(xué)習(xí)方法,學(xué)生會(huì)對(duì)英美文學(xué)作品本身有更加深刻的理解,從而實(shí)現(xiàn)以培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力提高文學(xué)修養(yǎng)為出發(fā)點(diǎn)的根本目的,真正提高英美文學(xué)課教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn)
[1]程愛(ài)民等.關(guān)于我國(guó)高校英美文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查報(bào)告(II)[J].外語(yǔ)研究,2002,(6):12—14.
[2]高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱 [Z].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
關(guān)鍵詞:萊布尼茨;史學(xué);歷史主義
中圖分類號(hào):K092 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2013)07-0036-03
戈特弗里德?威廉?萊布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz,1646-1716)是一個(gè)在多個(gè)領(lǐng)域都產(chǎn)生了重要影響的“百科全書(shū)式”的人物。他博學(xué)多識(shí)、勤于探索、著作等身,被譽(yù)為“一個(gè)千古絕倫的大智者”。①其代表作有:《人類理智新論》(New Essays Concerning the Human Understanding)、《萊布尼茨與克拉克論戰(zhàn)書(shū)信集》(Correspondence with Clarke)、《新系統(tǒng)及其說(shuō)明》(New System)、《單子論》(Monadology)、《中國(guó)最新消息》( Novissima Sinica,也譯《中國(guó)近事》)、《神義論》(Theodicy)、《形而上學(xué)序論》(Discourse on Metaphysics)、《原始地球》(Protogaea),這7部著作是廣為人知的傳世經(jīng)典。除此之外,他還有一些論文集由后人整理并出版,例如《萊布尼茨政治著作選》(Political Writings)、《萊布尼茨自然哲學(xué)著作選》、《哲學(xué)文集》(Philosophical Texts)、《萊布尼茨短篇文集》(The Shorter Leibniz Texts)。在其長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì)的學(xué)術(shù)生涯中,他涉獵之廣博、思考之深邃令世人矚目。歐美學(xué)界對(duì)萊布尼茨的研究始于19世紀(jì),時(shí)人對(duì)萊布尼茨研究的解釋模式主要是唯心主義――形而上學(xué)的。隨著時(shí)間的推移,國(guó)外學(xué)界對(duì)萊布尼茨的研究大都經(jīng)歷了一個(gè)由淺入深,由專入廣的過(guò)程。但萊布尼茨揚(yáng)名于外憑借的是哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家的身份,其哲學(xué)和數(shù)學(xué)上的成就掩蓋了萊布尼茨在其他領(lǐng)域作出的貢獻(xiàn),致使學(xué)者重點(diǎn)關(guān)注其哲學(xué)思想,相對(duì)就忽視了對(duì)其史學(xué)的研究。故對(duì)萊布尼茨思想的歷史性的探討則仍顯薄弱。
就歐美學(xué)界而言,對(duì)萊布尼茨史學(xué)的研究主要還是集中在20世紀(jì)中期以后逐漸開(kāi)展的。據(jù)筆者目前掌握的資料,歐美學(xué)界研究萊布尼茨的專著有:(德)費(fèi)爾巴哈《對(duì)萊布尼茨哲學(xué)的敘述、分析和批判》(涂紀(jì)亮譯,商務(wù)印書(shū)館1979年版);(英)羅素《對(duì)萊布尼茨哲學(xué)的批評(píng)性解釋》(段德智、張傳友、陳家琪譯,商務(wù)印書(shū)館2000年版);(英)羅斯《萊布尼茨》(張傳友譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1987年版);(美)湯普森《萊布尼茨》(李素霞、楊富斌譯,中華書(shū)局2002年版);(俄)菲利波夫《萊布尼茨》(黎鑒堂、朱衛(wèi)、馬中平譯,海燕出版社2005年版);E.J.Aiton,Leibniz:A Biography(Adam Hilger LTD,1985);M.B.W.Tent,G.W.Leibniz: The Polymath Who Brought Us Calculus(CRC Press,2012);Stuart Brown,N.J.Fox,Historical Dictionary of Leibniz’s Philosophy (The Scarecrow Press,2006)等等。在論文方面有:(德)卡西爾《歷史觀念的演變――笛卡爾、萊布尼茨、維科》(張永清譯、姜文彬校,《現(xiàn)代外國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)文摘》1987年第7期);Lewis W.Spitz, The Significance of Leibniz for Historiography, Journal of the History of Ideas, Vol.13, No.3(Jun.,1952);Dieter Turck,Leibniz's Correspondence (1692):Complete Writings and Letters by Gottfried Wilhelm Leibniz,Journal of the History of Ideas, Vol.32, No.4 (Oct.- Dec.,1971);Frank J. Swetz,Leibniz, the Yijing, and the Religious Conversion of the Chinese,Mathematics Magazine, Vol.76, No.4(Oct.,2003);Franklin Perkins,Virtue, Reason, and Cultural Exchange: Leibniz's Praise of Chinese Morality,Journal of the History of Ideas, Vol.63, No.3(Jul.,2002)。由此可知,學(xué)者們主要研究萊布尼茨的生平、哲學(xué)思想、中西交流等等。那么具體到萊布尼茨的史學(xué)研究,歐美學(xué)界則大致探討了以下幾個(gè)問(wèn)題:
一、史學(xué)和哲學(xué)的關(guān)系問(wèn)題
萊布尼茨思想本身紛繁復(fù)雜,學(xué)界對(duì)他的研究往往偏重于哲學(xué)。緣此,厘清萊布尼茨史學(xué)和哲學(xué)思想的關(guān)系適為學(xué)者們應(yīng)該首要探索的問(wèn)題。歐美學(xué)界對(duì)此各執(zhí)己見(jiàn):一種觀點(diǎn)是二者乃從屬關(guān)系,即史學(xué)研究是為支撐其哲學(xué)觀點(diǎn)服務(wù)的。如出版于1942年J.W.湯普遜的《歷史著作史》中指出:“萊布尼茨是哲學(xué)家又是實(shí)踐家,他轉(zhuǎn)向歷史研究是為了以史實(shí)支持他那些觀點(diǎn)”,②“作為一位職業(yè)哲學(xué)家和科學(xué)家,萊布尼茨把科學(xué)精神應(yīng)用于歷史方法,并運(yùn)用哲學(xué)推理闡明歷史的意義”,③這是促使他從事歷史研究的重要因素,也是他寫(xiě)史的一個(gè)特點(diǎn)。但矛盾的是,“對(duì)萊布尼茨這樣一位哲學(xué)家說(shuō)來(lái),奇怪的是,他成天忙于校勘考據(jù),卻忽視了人的因素在歷史上的作用,對(duì)于各種社會(huì)力量也不太注意了”。④湯氏認(rèn)為萊布尼茨的歷史研究?jī)H限于對(duì)文獻(xiàn)校勘考據(jù),不注重人和社會(huì)因素是他寫(xiě)史的最大缺點(diǎn),也是他在史學(xué)領(lǐng)域長(zhǎng)期未受關(guān)注的主要緣由。湯普森持這種觀點(diǎn)也并非毫無(wú)依據(jù),歷史考據(jù)確是歷史研究的一項(xiàng)不可或缺的要素,但毋庸置疑的是,歷史研究更需要致力于探究人在歷史中的主體作用及社會(huì)背景的方方面面。另一方面,萊布尼茨的歷史觀散見(jiàn)于他的書(shū)信、序言、論文集和哲學(xué)著作里,更令世人認(rèn)為其史學(xué)觀念乃寄寓于哲學(xué)之中。卡西爾《歷史觀念的演變――笛卡爾、萊布尼茨、維科》一文論述萊布尼茨的一般形而上學(xué)開(kāi)辟了一條通向歷史學(xué)的新道路,萊布尼茨哲學(xué)里個(gè)別性和普遍性,時(shí)間和永恒,持續(xù)和變化,都不是相互對(duì)立的,而是相互聯(lián)系在一起的。正是這種新的形而上學(xué)的時(shí)間概念及其對(duì)特殊性的重新評(píng)價(jià),證明對(duì)評(píng)定歷史思維具有決定性意義。⑤
目前,這種觀點(diǎn)日漸遭到挑戰(zhàn)。學(xué)界普遍認(rèn)為萊布尼茨的史學(xué)研究的主旨在于調(diào)和史學(xué)和哲學(xué)關(guān)系。柯林伍德《歷史的觀念》認(rèn)為“萊布尼茨把歷史研究的新方法應(yīng)用到哲學(xué)史上而獲得了重大的成果……而且我們正是有賴于他才把哲學(xué)概念當(dāng)作一種連續(xù)不斷的歷史傳統(tǒng)”,⑥并得出結(jié)論:“萊布尼茨標(biāo)志著哲學(xué)和歷史學(xué)兩個(gè)已經(jīng)互相異化的領(lǐng)域之間的接近,但還不是二者之間有效的接觸。”⑦唐納德?R?凱利《多面的歷史――從希羅多德到赫爾德的歷史探詢》論證萊布尼茨反對(duì)將歷史學(xué)家和哲學(xué)家對(duì)立,“萊布尼茨是一個(gè)在百科全書(shū)派人文主義傳統(tǒng)熏陶下成長(zhǎng)而又皈依到新哲學(xué)的令人著迷的學(xué)者例子,他實(shí)質(zhì)上認(rèn)為兩者之間并不存在任何本質(zhì)沖突”。⑧弗里德里希?梅尼克《歷史主義的興起》明確指出萊布尼茨力圖促使史學(xué)與哲學(xué)的統(tǒng)一,“他的終極目的是尋找這樣的精神紐帶,這條紐帶將把他全部的古文物研究知識(shí)與他的哲學(xué)統(tǒng)一起來(lái)――雖然他在這種追求中從不曾獲得真正的成功”。⑨柯林?威爾斯的A Brief History of History論述萊布尼茨致力于尋求哲學(xué)家和歷史學(xué)家之間的平衡,“萊布尼茨注意到哲學(xué)家和歷史學(xué)家之間普遍存在的對(duì)彼此的輕視,于是他期望能在對(duì)兩者的追求中找到平衡點(diǎn)”。⑩Lewis W.Spitz, The Significance of Leibniz for Historiography闡明萊布尼茨把哲學(xué)和史學(xué)置于同等重要的位置。凱利、梅尼克、威爾斯和Spitz四人觀點(diǎn)不謀而合,系鑒于萊布尼茨在1700年致伯內(nèi)特的信中寫(xiě)道:“以哲學(xué)和理性為傲的人通常輕視鼓舞研究,而古文物研究者反過(guò)來(lái)奚落他們所稱之為哲學(xué)家之夢(mèng)想的東西。但是力圖公正對(duì)待兩者的功績(jī),這種做法是妥當(dāng)?shù)摹!?1
綜上兩種觀點(diǎn)提供給我們一個(gè)啟示,即萊布尼茨的史學(xué)與哲學(xué)的關(guān)系在整個(gè)近代史學(xué)發(fā)展進(jìn)程中的角色定位問(wèn)題仍需進(jìn)一步思考。不言而喻,學(xué)界在這一方面研究仍然存在較大的缺陷,筆者擬以史學(xué)與哲學(xué)關(guān)系為基點(diǎn)做進(jìn)一步研討。
二、歷史主義的方法
萊布尼茨方法論問(wèn)題的探討,歐美學(xué)界有學(xué)者提出萊布尼茨的方法論是歷史主義。弗里德里希?梅尼克《歷史主義的興起》一書(shū)中將萊布尼茨作為歷史主義的先驅(qū)者,指出萊布尼茨的單子論命定將會(huì)在歷史主義中開(kāi)花結(jié)果:這就是有關(guān)特定個(gè)體的觀念,這種個(gè)體根據(jù)其自身的法則而自發(fā)地運(yùn)動(dòng)和發(fā)展著,是某一普遍規(guī)律的變形物。12 而歷史連續(xù)性這點(diǎn)在其為了王朝的任務(wù)深入研究系譜學(xué)管窺一斑,在《韋爾夫家族簡(jiǎn)史》中,萊布尼茨不再采用世界歷史劃分為四大世界帝國(guó)的古老的劃分方式,而是劃分為古代史、中世紀(jì)史和近代史。13 世界歷史演變由地域劃分方式轉(zhuǎn)向時(shí)間劃分方式,即從空間向時(shí)間的轉(zhuǎn)型。西人相較于國(guó)人而言,更重空間概念。萊布尼茨在歷史書(shū)寫(xiě)中重新按照時(shí)間觀念來(lái)譜寫(xiě)歷史書(shū)寫(xiě)時(shí)序,這對(duì)于此前在西方以空間、區(qū)域?yàn)橹鞯氖澜鐨v史而言,可謂一個(gè)巨大的飛躍。關(guān)于這一點(diǎn)Lewis W.Spitz, The Significance of Leibniz for Historiography也有所提及。另則,梅尼克認(rèn)為萊布尼茨的思想體系中,發(fā)展觀念存在缺陷,即萊布尼茨的單子知覺(jué)不斷地由低級(jí)向高級(jí)發(fā)展,這更多的是一種完善過(guò)程,而非真實(shí)的歷史演化過(guò)程,不能將單子學(xué)說(shuō)不加思考地轉(zhuǎn)用于歷史的經(jīng)驗(yàn)世界。14 梅尼克側(cè)重于歷史主義這點(diǎn)研究萊布尼茨史學(xué),未從整體考察萊布尼茨史學(xué),且僅限于泛泛而論,缺乏具體而微的深入探討。然與梅氏之見(jiàn)復(fù)有大相近庭者,柯林?威爾斯A Brief History of History一書(shū)訴于讀者不必期望萊布尼茨會(huì)對(duì)所有事情歸納出單一的規(guī)律或起因。萊布尼茨并沒(méi)有提出被廣泛接受的“歷史規(guī)律”或者努力想要提出這種規(guī)律。15 于此,學(xué)界就萊布尼茨方法論的問(wèn)題觀點(diǎn)不一,莫衷一是,這也是筆者汲汲思考的一大難題。
三、大局看小局的方法
除前揭研究萊布尼茨歷史主義方法論之外,國(guó)外學(xué)界同時(shí)關(guān)注著萊布尼茨的大局看小局的史學(xué)方法。弗里德里希?梅尼克在《歷史主義的興起》中闡釋了萊布尼茨從大局看小局,運(yùn)用宏觀視野觀微觀世界的方法。《原始地球》可視為其編年史著作的一部導(dǎo)言,它研究的是地下薩克森的地理學(xué)、地質(zhì)學(xué)和最早的人類遺跡。16 即從人類的原始開(kāi)端伸展到遠(yuǎn)東民族及至他所處的時(shí)代,并由特殊的歷史中催生出普遍的概念。美國(guó)學(xué)者海登?懷特和柯林?威爾斯皆持與此相近的觀點(diǎn),柯林?威爾斯認(rèn)為萊布尼茨《原始地球》一書(shū)“將他在從事采礦工程師時(shí)積累的化石和其他地質(zhì)知識(shí)結(jié)合到歷史中……直到達(dá)爾文時(shí)代,才有人認(rèn)真嘗試將歷史放置在地質(zhì)時(shí)間范圍內(nèi)”。17 海登?懷特《元史學(xué)》論述萊布尼茨的《單子論》,連同它的連續(xù)性學(xué)說(shuō),漸次的演進(jìn)理論,以及作為宏觀世界之微觀世界的單個(gè)事件的概念,表現(xiàn)出為我們稱之為提喻的理解模式所做的形式辯護(hù),這種理解模式要求以微觀――宏觀之間的關(guān)系作為實(shí)在的所有解釋與表現(xiàn)的范式。18 梅尼克視萊布尼茨的這種方法為后來(lái)赫爾德類似努力的一種更小而更具體前奏,即讓人類的歷史在宇宙的和地球的前提下誕生發(fā)展。19 顯而易見(jiàn),梅尼克并未詳論萊布尼茨的方法論對(duì)赫爾德史學(xué)具體的影響,而對(duì)其他史家的影響更是未及進(jìn)一步申論,后學(xué)可從此向度重點(diǎn)闡釋與解讀。
四、歷史研究的目的與功能
另外亦不能忽略的是,歐美學(xué)界有學(xué)者就萊布尼茨論述歷史研究的功能及其歷史研究的立場(chǎng)進(jìn)行過(guò)探討。譬如Lewis W.Spitz, The Significance of Leibniz for Historiography一文指出萊布尼茨在《神義論》中強(qiáng)調(diào)歷史的主要功能是道德教化。弗里德里希?梅尼克《歷史主義的興起》論述萊布尼茨為歷史知識(shí)賦予的目的是功利主義和道德的。另有學(xué)者闡述萊布尼茨歷史研究秉持求真的精神,正如唐納德?R?凱利在《多面的歷史――從希羅多德到赫爾德的歷史探詢》中提出歷史統(tǒng)一的觀念通過(guò)萊布尼茨更加理性地表達(dá)出來(lái),突出萊布尼茨非常看重歷史的真實(shí)性,要求清除歷史中的謊言,還原歷史本來(lái)面目。20
綜上所述,自20世紀(jì)以來(lái),歐美學(xué)界對(duì)萊布尼茨史學(xué)的認(rèn)識(shí)呈現(xiàn)一個(gè)逐步深化的趨勢(shì),相對(duì)而言,取得了一定的成就。如前文已揭,歐美和中國(guó)學(xué)界著重關(guān)注萊布尼茨的哲學(xué)和史學(xué)關(guān)系、歷史主義、大局看小局、歷史真實(shí)性及其撰史注重歷史道德教化功能,但并未詳細(xì)具體地分析,研究?jī)?nèi)容和范圍仍過(guò)于零散和狹窄,缺乏系統(tǒng)性,往往依附于他人的史學(xué)思想之下,詳細(xì)而具體的考察萊布尼茨史學(xué)的專著暫付闕如,專文亦鮮有所見(jiàn),故對(duì)萊布尼茨史學(xué)思想的認(rèn)識(shí)與考察尚有很大空間可供拓展。譬如,萊布尼茨歷史著作的史料來(lái)源問(wèn)題,如何考訂史實(shí)及其歷史批判精神,探究萊布尼茨的歷史研究方法、歷史觀以及萊布尼茨若干觀念對(duì)后人的影響。總而言之,系統(tǒng)而全面地探討萊布尼茨史學(xué)是必要之舉,并具創(chuàng)新意義。
注釋:
①(英)羅素.西方哲學(xué)史(下).商務(wù)印書(shū)館,1996. 120.
②③④(美)J.W.湯普森.歷史著作史(第三分冊(cè)).商務(wù)印書(shū)館,1996.133,134,134.
⑤(德)卡西爾.歷史觀念的演變――笛卡爾、萊布尼茨、維科.現(xiàn)代外國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)文摘,1987(7).
⑥⑦(英)柯林伍德.歷史的觀念.商務(wù)印書(shū)館,1997. 107,107.
⑧20 (美)唐納德?R?凱利.多面的歷史――從希羅多德到赫爾德的歷史探詢.三聯(lián)書(shū)店,2003.382, 397.
⑨12 13 14 16 19 (德)弗里德里希?梅尼克.歷史主義的興起.譯林出版社,2009.26,9,28,23-24,27,23.
⑩15 17 (美)柯林?威爾斯.A Brief History of History.重慶出版社,2010.119,122,121.
11 轉(zhuǎn)引自Lewis W.Spitz, The Significance of Leibniz for Historiography, Journal of the History of Ideas, Vol.13, No.3(Jun.,1952)。"Philosophers despise historians of antiquity and antiquarians mock what they call the dreams of philosophers. But he is right who does justice to the merits of both."
18 海登?懷特.元史學(xué):十九世紀(jì)歐洲的歷史想象.譯林出版社,2004.80.
參考文獻(xiàn):
〔1〕萊布尼茨.人類理智新論.商務(wù)印書(shū)館,2010.
〔2〕萊布尼茨.神義論.三聯(lián)書(shū)店,2007.
〔3〕萊布尼茨.新系統(tǒng)及其說(shuō)明.商務(wù)印書(shū)館,2009.
〔4〕萊布尼茨.中國(guó)近事:為了照亮我們這個(gè)時(shí)代的歷史.大象出版社,2005.
〔5〕萊布尼茨.萊布尼茨與克拉克論戰(zhàn)書(shū)信集.商務(wù)印書(shū)館,2009.
關(guān)鍵詞:中國(guó)學(xué);教育國(guó)際化;學(xué)科整合;人文學(xué)科
作者簡(jiǎn)介:張良(1973-),男,浙江嵊州人,浙江大學(xué)人文學(xué)院,助理研究員;王云路(1959-),女,遼寧大連人,浙江大學(xué)人文學(xué)院副院長(zhǎng),教授。(浙江 杭州 310028)
基金項(xiàng)目:本文系2011年度浙江省教育廳科研項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):Y201122829)的部分研究成果。
中圖分類號(hào):G642?????文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A?????文章編號(hào):1007-0079(2012)35-0032-02
在教育國(guó)際化的潮流中,浙江大學(xué)充分發(fā)揮學(xué)科門(mén)類齊全、人文學(xué)科實(shí)力較強(qiáng)的特點(diǎn)與優(yōu)勢(shì),整合學(xué)科資源,創(chuàng)新國(guó)際化的載體與方式,在人文學(xué)科研究生教育國(guó)際化的道路上進(jìn)行了大膽的探索與有益的實(shí)踐,設(shè)立了中國(guó)學(xué)(China Studies)專業(yè)。
中國(guó)學(xué)專業(yè)是全國(guó)第一個(gè)由浙江大學(xué)自主設(shè)置的、以外國(guó)留學(xué)生為招生對(duì)象、進(jìn)行研究和教學(xué)的碩士學(xué)位授予點(diǎn)。2007年,浙江大學(xué)中國(guó)學(xué)碩士點(diǎn)獲得教育部批準(zhǔn)。目前該專業(yè)有在校外國(guó)留學(xué)生85位,已畢業(yè)25位。
一、設(shè)立中國(guó)學(xué)專業(yè)的背景與現(xiàn)實(shí)需求
中國(guó)學(xué)主要是為適應(yīng)人文學(xué)科研究生教育國(guó)際化的要求、海外學(xué)生的需求與學(xué)科發(fā)展趨勢(shì)而擬新設(shè)立的一門(mén)綜合學(xué)科。
1.人文學(xué)科教育國(guó)際化的要求
在全球化時(shí)代,現(xiàn)代教育已明顯呈現(xiàn)國(guó)際化趨勢(shì),招收外國(guó)學(xué)生從事中國(guó)學(xué)研究與學(xué)習(xí)正是這一趨勢(shì)的體現(xiàn)。回顧一百余年來(lái),無(wú)數(shù)英才跨出國(guó)門(mén),遠(yuǎn)涉重洋,求取新知識(shí)、吸納新觀念、掌握新技術(shù),他們回國(guó)后為中國(guó)的進(jìn)步與發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。但是在吸收引進(jìn)的同時(shí),也同樣需要在國(guó)際交流層面提供精神與思想資源,在世界學(xué)術(shù)文化發(fā)展的前沿和話語(yǔ)體系的建構(gòu)過(guò)程中不應(yīng)缺乏來(lái)自中國(guó)的聲音。通過(guò)招收外國(guó)學(xué)生攻讀中國(guó)學(xué)學(xué)位,可以擴(kuò)大學(xué)科影響力、提升學(xué)術(shù)聲望和提高辦學(xué)水平,有利于促進(jìn)實(shí)現(xiàn)建設(shè)世界一流大學(xué)的目標(biāo),有利于推動(dòng)人文學(xué)科國(guó)際化辦學(xué)進(jìn)程,有利于向海外傳播中國(guó)文化、促進(jìn)中國(guó)與世界各國(guó)的文化交流。而從更廣泛的層面來(lái)看,這也是提高中國(guó)綜合國(guó)力與“軟實(shí)力”的重要基礎(chǔ)。
2.海外學(xué)生的需求
中國(guó)數(shù)千年?duì)N爛的歷史與文化對(duì)海外人士歷來(lái)有強(qiáng)烈的吸引力。隨著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展與社會(huì)進(jìn)步,中國(guó)的國(guó)際地位日漸提高,中外文化與經(jīng)濟(jì)交流日益頻繁,大量的外國(guó)人渴望走進(jìn)中國(guó)、理解中國(guó),想到中國(guó)來(lái)深造。他們既希望較好地掌握中國(guó)的語(yǔ)言、歷史和文化,又希望了解中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)等方面的情況。目前,在華學(xué)習(xí)的外國(guó)學(xué)生總數(shù)已近23萬(wàn)人。中國(guó)正在逐步成為國(guó)際學(xué)生流動(dòng)最重要的目的地國(guó)之一。而我國(guó)目前的專業(yè)方向和學(xué)位體制主要是針對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)生設(shè)置的,不完全符合海外求學(xué)者的特點(diǎn)。存在的問(wèn)題主要有:專業(yè)劃分過(guò)窄過(guò)細(xì),不能滿足海外學(xué)生全面了解中國(guó)的需要;學(xué)科分類復(fù)雜,海外學(xué)生無(wú)所適從,難以選擇;有些領(lǐng)域太偏太深,大多數(shù)海外學(xué)生學(xué)習(xí)有難度等等。而歐洲、美國(guó)、日本、韓國(guó)的某些大學(xué)都根據(jù)求學(xué)者的需要相繼建立了“美國(guó)學(xué)”、“德國(guó)學(xué)”、“韓國(guó)學(xué)”等研究本國(guó)文化的綜合性學(xué)科。了解研究中國(guó),最好的選擇無(wú)疑是到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí),而國(guó)內(nèi)高校恰恰都沒(méi)有設(shè)置中國(guó)學(xué)這一學(xué)科,因此海外求學(xué)者都期待我國(guó)大學(xué)的學(xué)科體系能作出適當(dāng)調(diào)整,開(kāi)設(shè)出適應(yīng)其特點(diǎn)、滿足其需要的中國(guó)學(xué)專業(yè)。
3.學(xué)科發(fā)展的要求
當(dāng)代學(xué)術(shù)研究和學(xué)科發(fā)展的趨勢(shì)就是在繼續(xù)進(jìn)行各種學(xué)科專精研究的同時(shí),努力創(chuàng)造各種綜合性、交叉性、邊緣性學(xué)科,通過(guò)學(xué)科匯聚和各種知識(shí)的碰撞實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新。中國(guó)學(xué)學(xué)科的設(shè)立符合當(dāng)代學(xué)術(shù)研究和學(xué)科發(fā)展的這一趨勢(shì)。它繼承和借鑒了已有的傳統(tǒng)“國(guó)學(xué)”、海外“漢學(xué)”以及海外“中國(guó)研究”等學(xué)科的學(xué)術(shù)理念和人才培養(yǎng)模式,同時(shí)又根據(jù)現(xiàn)代學(xué)術(shù)演進(jìn)的趨勢(shì)和中國(guó)本土學(xué)術(shù)研究、人才培養(yǎng)的特定條件而有一定的發(fā)展與創(chuàng)新。傳統(tǒng)“國(guó)學(xué)”與海外“漢學(xué)”的研究主要是以人文科學(xué)的方法研究中國(guó)古代的歷史與文化,而近來(lái)興起的海外“中國(guó)研究”則多以社會(huì)科學(xué)的方法研究中國(guó)現(xiàn)實(shí)的經(jīng)濟(jì)、政治問(wèn)題。浙江大學(xué)所設(shè)立的中國(guó)學(xué)是研究中國(guó)文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代中國(guó)的一門(mén)綜合學(xué)科,既包括對(duì)中國(guó)歷史的研究,也關(guān)注中國(guó)的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題;既涵蓋中國(guó)語(yǔ)言、文學(xué)、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)等方面的研究,也涉及中國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治與社會(huì)問(wèn)題。它將有利于溝通歷史與現(xiàn)實(shí),打通文學(xué)、語(yǔ)言、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)、經(jīng)濟(jì)、管理、教育等不同學(xué)科,運(yùn)用人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)等多學(xué)科手段和多維視角,實(shí)行多學(xué)科的交叉和融合,使研究者(包括教授和研究生)在更寬廣的視野下對(duì)具體問(wèn)題進(jìn)行深入研究,必定能形成新的學(xué)術(shù)理念和視角,取得新的成果。
二、浙江大學(xué)建立中國(guó)學(xué)專業(yè)的探索
1.招生培養(yǎng)
(1)招生模式。浙江大學(xué)中國(guó)學(xué)專業(yè)的招收對(duì)象是具有本科學(xué)歷,有較好的漢語(yǔ)基礎(chǔ),有志于學(xué)習(xí)、研究和傳播中國(guó)文化與學(xué)術(shù)的海內(nèi)外人士,以外籍學(xué)生為主要對(duì)象。中國(guó)學(xué)碩士專業(yè)的招生有兩種模式:一是通過(guò)個(gè)人申請(qǐng)、招考入學(xué)的方式,主要招收來(lái)自哈薩克斯坦、烏克蘭、泰國(guó)、韓國(guó)等亞歐10多個(gè)國(guó)家的留學(xué)生。二是通過(guò)中外合作辦學(xué)、進(jìn)行聯(lián)合培養(yǎng)的方式,主要招收來(lái)自柏林工業(yè)大學(xué)、加州大學(xué)圣地亞哥分校、都靈大學(xué)、基爾大學(xué)等學(xué)校留學(xué)生。
(2)培養(yǎng)目標(biāo)。通過(guò)專業(yè)的課程學(xué)習(xí)和研究訓(xùn)練,使國(guó)際學(xué)生熟悉中國(guó)國(guó)情、理解中國(guó)問(wèn)題,具備良好的跨文化交際能力和較好的漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,成為能夠適應(yīng)在當(dāng)今中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等諸領(lǐng)域合作與交流、知華友華的復(fù)合型、職業(yè)型人才。本專業(yè)的畢業(yè)生接受過(guò)系統(tǒng)的中國(guó)學(xué)專業(yè)知識(shí)訓(xùn)練,兼具傳統(tǒng)底蘊(yùn)和現(xiàn)代意識(shí),既可以在海外從事中國(guó)學(xué)研究或教學(xué)工作,也可以參與中外政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流工作。
(3)學(xué)制與學(xué)分。學(xué)制2年,要求修滿24個(gè)學(xué)分;其中中外合作培養(yǎng)的留學(xué)生在浙江大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)間至少一年,至少修滿16學(xué)分,其余學(xué)分可由學(xué)生個(gè)人提出學(xué)分轉(zhuǎn)換申請(qǐng),認(rèn)可后予以免修。
(4)研究方向。根據(jù)中國(guó)學(xué)專業(yè)不同的培養(yǎng)模式,學(xué)校形成了中國(guó)傳統(tǒng)文化研究和中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代問(wèn)題研究?jī)纱笱芯糠较颍⒃O(shè)置相應(yīng)的課程模塊。各模塊之間的課程既相互獨(dú)立,又彼此交叉。
中國(guó)學(xué)以中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科為基礎(chǔ),在中國(guó)傳統(tǒng)文化研究方面設(shè)置漢字文化圈語(yǔ)言文學(xué)研究、中國(guó)思想資源與和諧文化、中華文明發(fā)展源流、中國(guó)藝術(shù)與東方審美意識(shí)4個(gè)專業(yè)方向;在當(dāng)代中國(guó)問(wèn)題研究方面,設(shè)置中國(guó)社會(huì)與政策、經(jīng)濟(jì)與管理、歷史與文化、特色課程四個(gè)模塊。
(5)獎(jiǎng)學(xué)金。中外合作辦學(xué)的留學(xué)生可根據(jù)對(duì)等原則收費(fèi)或者減免學(xué)費(fèi)。其他國(guó)際高水平大學(xué)的優(yōu)秀學(xué)生可以申請(qǐng)孔子學(xué)院獎(jiǎng)學(xué)金、國(guó)家政府獎(jiǎng)學(xué)金、浙江省政府獎(jiǎng)學(xué)金和浙江大學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金。獎(jiǎng)學(xué)金涵蓋國(guó)際學(xué)生在華期間的住宿、學(xué)費(fèi)、醫(yī)療保險(xiǎn)和基本生活費(fèi)。
(6)學(xué)位授予。學(xué)生在修滿學(xué)分后進(jìn)入學(xué)位論文撰寫(xiě)階段。學(xué)位論文選題要求有理論和實(shí)踐意義,能綜合運(yùn)用所學(xué)理論知識(shí)和方法。論文完成后,經(jīng)導(dǎo)師認(rèn)可后進(jìn)入答辯程序(論文可以用所在國(guó)文字撰寫(xiě),但須提供中文文本)。論文完成后,經(jīng)導(dǎo)師認(rèn)可進(jìn)入答辯程序,通過(guò)者經(jīng)學(xué)校學(xué)位委員會(huì)審核同意即可被授予浙江大學(xué)中國(guó)學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位。
2.課程教學(xué)
中國(guó)學(xué)專業(yè)構(gòu)建了綜合性、交叉性、靈活性的課程體系,其中既有按寬口徑設(shè)置的平臺(tái)課,又有按方向設(shè)置的專業(yè)課程模塊。
(1)雙語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)授課并存。為適應(yīng)國(guó)際留學(xué)生不同的語(yǔ)言基礎(chǔ),除開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課程以外,還提供了系列的英文課程,部分課程還可以使用日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等進(jìn)行教學(xué)。總體上,根據(jù)不同的培養(yǎng)模式,中國(guó)學(xué)專業(yè)課程分為兩大模塊:一是以漢語(yǔ)教學(xué)為主,在PPT、課件和課后交流時(shí)可以采用英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)。二是以英語(yǔ)教學(xué)為主,輔以一年漢語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)。
(2)探索數(shù)字化教學(xué)。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生思想活躍而語(yǔ)言能力一般的特點(diǎn),要求每一位任課教師都準(zhǔn)備PPT課件,通過(guò)多媒體教學(xué)在一定程度上緩解外國(guó)留學(xué)生聽(tīng)力相對(duì)一般與課程內(nèi)容較深之間的矛盾;在條件成熟的時(shí)候,準(zhǔn)備制作教學(xué)錄像,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),供學(xué)生自我學(xué)習(xí)之用。
(3)不同課程分別要求。對(duì)新增的學(xué)位課程,要求初步形成專業(yè)教材大綱,為任課教師配備助手,協(xié)助一些錄像、搜集同學(xué)意見(jiàn)、組織討論等具體工作。對(duì)原有的學(xué)位課程,針對(duì)授課對(duì)象的改變,要求課程教材以文本為主、以原著為主,減少通論式內(nèi)容,增加可以具體感知的篇章內(nèi)容。
(4)加強(qiáng)教學(xué)實(shí)習(xí)。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)缺乏直觀深入的體察與了解的情況,加強(qiáng)教學(xué)中的實(shí)踐環(huán)節(jié)就顯得非常必要。如在講授佛教文化時(shí),學(xué)校組織他們參觀新昌大佛寺等寺廟,體驗(yàn)寺院的一日生活,參加早課、過(guò)堂、坐禪等活動(dòng);再如在講授中國(guó)音樂(lè)時(shí),組織他們參加中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)賞讀會(huì),從中體驗(yàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力和風(fēng)采。
(5)強(qiáng)化師資隊(duì)伍。目前中國(guó)學(xué)專業(yè)教師均為學(xué)術(shù)造詣高、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富、具有國(guó)外學(xué)習(xí)(訪學(xué))一年以上經(jīng)歷、副教授以上職稱的教師,其中教授的比例占60%以上。同時(shí),還組織教師參加學(xué)術(shù)交流、調(diào)研和討論活動(dòng),每學(xué)期舉行“中國(guó)學(xué)教師沙龍”,開(kāi)展研討。
3.學(xué)生管理
為使留學(xué)生盡快認(rèn)識(shí)中國(guó)、認(rèn)識(shí)中國(guó)學(xué),更好地投入到課程學(xué)習(xí)中,除加強(qiáng)與浙江大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院的聯(lián)系與溝通外,在完善學(xué)生管理方面采取了以下措施:一是專門(mén)為中國(guó)學(xué)碩士點(diǎn)留學(xué)生配備班主任老師。班主任由留學(xué)日本且有豐富留學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)任課教師擔(dān)任,并不定期與留學(xué)生談心;組建班委,設(shè)立班長(zhǎng)和副班長(zhǎng),不定期召開(kāi)班會(huì)。二是通過(guò)開(kāi)學(xué)典禮、座談會(huì)等形式,加強(qiáng)與中國(guó)學(xué)碩士研究生專業(yè)留學(xué)生的溝通與交流,聽(tīng)取留學(xué)生對(duì)課程教學(xué)、管理、學(xué)位論文等的意見(jiàn)與建議。三是給每個(gè)留學(xué)生結(jié)對(duì)中國(guó)學(xué)生,在生活、學(xué)習(xí)、語(yǔ)言交流上進(jìn)行指導(dǎo)與幫助等。四是通過(guò)組織大量的活動(dòng),盡量營(yíng)造留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生交流及了解中國(guó)社會(huì)的機(jī)會(huì)。
三、結(jié)語(yǔ)