久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁(yè) 精品范文 古代詩(shī)歌特點(diǎn)

古代詩(shī)歌特點(diǎn)

時(shí)間:2023-06-07 09:31:58

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇古代詩(shī)歌特點(diǎn),希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

古代詩(shī)歌特點(diǎn)

第1篇

【關(guān)鍵詞】小學(xué)詩(shī)歌教學(xué) 誦讀 小學(xué)生

誦讀是我國(guó)古代語(yǔ)文學(xué)習(xí)的優(yōu)良傳統(tǒng),是傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)的成功經(jīng)驗(yàn)。在小學(xué)階段的語(yǔ)文教學(xué)中,語(yǔ)文教學(xué)工作者應(yīng)充分重視這一方法的運(yùn)用。

一、誦讀是對(duì)小學(xué)生詩(shī)歌啟蒙教育最基本,最常用,也是最有效的方式

最早的詩(shī)歌是人們口頭吟唱的,詩(shī)歌中的音樂因素和其他文學(xué)體裁相比,有著更為積極的意義。音樂性是古代詩(shī)歌的一個(gè)重要特征。音樂美又被稱為韻律美、聲韻美,表現(xiàn)為押韻、平仄、句數(shù)、字?jǐn)?shù)、停頓節(jié)奏、雙聲、疊韻、疊字等語(yǔ)音特征的有規(guī)律的反復(fù)所形成的聽覺上的審美感受。

周振甫在《論誦讀》中總結(jié)了誦讀的種種好處,他說(shuō):“讀時(shí)分輕重緩急,恰好和文中情事的起伏相應(yīng),足以幫助對(duì)文章的了解,領(lǐng)會(huì)到作者寫作時(shí)的情緒;懂得音節(jié)和情緒的關(guān)系,到寫作時(shí),自會(huì)采取適宜的音響節(jié)奏來(lái)表達(dá)胸中的情意。”清代程廷祚認(rèn)為:“古者之于詩(shī),有誦有歌,誦可以盡人而學(xué),歌不可以盡人而能也。”近人黃仲蘇認(rèn)為:“誦就字義言,則為讀之而有音節(jié)者……”朱光潛說(shuō):“歌重音樂的節(jié)奏而誦重語(yǔ)言的節(jié)奏。”綜合各家的理解,我認(rèn)為誦讀就是用抑揚(yáng)頓挫的聲調(diào)有節(jié)奏地讀,反復(fù)地讀,熟練到脫口而出,自然成誦。方智范分析到:“誦讀是我國(guó)語(yǔ)文教育優(yōu)秀傳統(tǒng)中一種有益于積累、有效提高語(yǔ)文能力的好方法,應(yīng)當(dāng)適當(dāng)提倡。誦讀是反復(fù)朗讀、自然成誦,尤其適用于優(yōu)秀詩(shī)文等聲情并茂的作品。誦讀比簡(jiǎn)單的朗讀更有助于從作品的聲律氣韻入手,體會(huì)其豐富的內(nèi)涵和情感,又不象朗誦那樣具有表演性。這一方法有助于積累素材、培養(yǎng)語(yǔ)感、體驗(yàn)品位、情感投入,達(dá)到語(yǔ)文熏陶感染、潛移默化的目的。”

二、誦讀的作用是在反復(fù)誦讀的過(guò)程中體會(huì)詩(shī)歌的語(yǔ)言和韻律美,并受到情感的熏陶

20世紀(jì)30年代初,夏丐尊等專家說(shuō):“讀,原是很重要的,從前的人讀書,大多不習(xí)文法,不重解釋,只知在讀上用死工夫。他們朝夕誦讀,讀到后來(lái),文字也自然通順了,文義也自然了解了。……”近來(lái)學(xué)生們大家雖說(shuō)在學(xué)校里“讀書”或“念書”,其實(shí)讀和念的時(shí)候很少,一般學(xué)生只做到“看”而已。我認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)科,不該只用眼和心,須于眼和心以外,加用口及耳才好。讀就是心、眼、口、耳并用的一種學(xué)習(xí)方法。

蕭滌非說(shuō):“律詩(shī)本是一種具有音樂性的詩(shī)體,詩(shī)人完成一首律詩(shī),往往不是用筆寫出來(lái)的而是用口吟出來(lái)的。對(duì)于一首律詩(shī)特別是象《秋興八首》這樣的七律的鑒賞,更需要下一點(diǎn)吟詠的工夫。這倒不是單純?yōu)榱诵蕾p詩(shī)的音節(jié)的鏗鏘,而是為了通過(guò)抑揚(yáng)亢墮的音節(jié)來(lái)更好地感受作者那種沉雄勃郁的心情。前人評(píng)《秋興八首》謂‘渾渾吟諷,佳趣當(dāng)自得之’”這雖然是針對(duì)律詩(shī)的特點(diǎn)而言,其實(shí)何嘗不可以看作誦讀古代詩(shī)歌的共同特色。這種方法似笨拙,實(shí)巧妙。它可以使古典作品中的形象、意境、風(fēng)格、節(jié)奏等都銘刻到自己的腦海中,一輩子也磨洗不掉。因而才可能對(duì)它們耳熟能詳,而理解得十分透徹。

三、展開誦讀應(yīng)根據(jù)學(xué)生年齡特點(diǎn)和詩(shī)歌特點(diǎn)予以指導(dǎo)

首先,誦讀強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性,注重讀的過(guò)程,遍數(shù)多是其基本要求。課程標(biāo)準(zhǔn)從“過(guò)程和方法”的維度出發(fā),強(qiáng)調(diào)古代詩(shī)歌的啟蒙教育應(yīng)突出實(shí)踐性,在反復(fù)的誦讀實(shí)踐中模仿、嘗試誦讀方法的不同變化,再積累誦讀的經(jīng)驗(yàn)。這個(gè)過(guò)程不同于以會(huì)背為目標(biāo)的檢測(cè)。南宋朱熹說(shuō):“讀之,須讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記。只要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古人云:‘讀書千遍,其義自見。’謂讀得熟,則不解說(shuō),自曉其義。”葉圣陶說(shuō):“吟誦的時(shí)候,對(duì)于研究所得的不僅理智地了解,而且親切地體會(huì),不知不覺之間,內(nèi)容與理法化而為讀者自己的東西了,這是最可貴的一種境界。學(xué)習(xí)語(yǔ)文學(xué)科,必須達(dá)到這種境界,才會(huì)終身受用不盡”,所以他要求:“令學(xué)生吟誦,要使他們看作一種享受而不看作一種負(fù)擔(dān),一遍一遍地讀來(lái)入調(diào),一遍一遍體會(huì)親切,并不希望早一點(diǎn)能夠背誦,而自然達(dá)到純熟的境界。”

其次,誦讀還要強(qiáng)調(diào)誦讀的目的性。誦讀的基本表現(xiàn)形式是朗讀。“用普通話正確、流暢、有感情地朗讀課文”列在了每個(gè)學(xué)段閱讀目標(biāo)的第一條。朗讀是指放聲讀。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生年齡特點(diǎn)和詩(shī)歌特點(diǎn)予以指導(dǎo),使學(xué)生明白讀的目的和要求,表達(dá)豐富復(fù)雜的思想感情和心理變化,注重對(duì)具體讀法的指導(dǎo),注重停頓、輕重、緩急、抑揚(yáng)頓挫的不同、思想感情和心理變化之間的微妙關(guān)系,即課程標(biāo)準(zhǔn)所說(shuō)的“注意通過(guò)詩(shī)文的聲調(diào)、節(jié)奏等體味作品的內(nèi)容和情感。”一些專家對(duì)此也有一些精辟的論述。如朱自清認(rèn)為,“熟讀的工夫是不可少的。吟誦與了解極有關(guān)系,是欣賞必經(jīng)的步驟,吟誦時(shí)對(duì)于寫在紙上死的語(yǔ)言可以從聲音里得其意味,變成活的語(yǔ)氣。”在朗讀時(shí),“要能分辨語(yǔ)氣的輕重;使聲音有緩急,合于原文意思的發(fā)展。”這些論述是有指導(dǎo)意義的。

再次,誦讀的訓(xùn)練要注意層次性和多樣性。根據(jù)課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,結(jié)合中小學(xué)生的年齡特點(diǎn),隨著理解領(lǐng)悟能力的增強(qiáng),學(xué)生的誦讀技巧會(huì)越來(lái)越高,老師必須根據(jù)這些特點(diǎn)確定不同學(xué)段的誦讀的不同要求和訓(xùn)練方法;組織課堂的誦讀實(shí)踐要適應(yīng)學(xué)生的趣味,采取多種訓(xùn)練方法給學(xué)生示范和引導(dǎo)。

總之,誦讀是和情感體驗(yàn)、語(yǔ)言積累緊密結(jié)合在一起的,指反復(fù)多遍,最終爛熟于心的讀。學(xué)生吟誦詩(shī)歌,抑揚(yáng)頓挫,韻味無(wú)窮,有意識(shí)地在誦讀過(guò)程中體驗(yàn)情感,領(lǐng)悟內(nèi)容,不僅可以感受到漢語(yǔ)言音律的美,詩(shī)歌意境的美,形象的美,還可以積累語(yǔ)言,受到熏陶和感染。與朗讀相比,誦讀更強(qiáng)調(diào)個(gè)人體驗(yàn),更強(qiáng)調(diào)內(nèi)化。誦讀是古代詩(shī)歌啟蒙教育的貫穿始終的方法。

參考文獻(xiàn)

[1]曾祥芹,《閱讀技法系統(tǒng)》,鄭州,河南教育出版社

[2]程廷祚,《詩(shī)論十五》,道光丁酉年刻本《青溪文集》卷二

[3]語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)研制組,《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)解讀》,武漢,湖北教育出版社

第2篇

【關(guān)鍵詞】小學(xué)語(yǔ)文 詩(shī)歌 特點(diǎn) 教學(xué)策略

【中圖分類號(hào)】G623.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)7-0169-02

中國(guó)古典詩(shī)歌在中華五千年文明中起著重要的作用,而選入小學(xué)語(yǔ)文教材中的詩(shī)歌,都是廣泛流傳,膾炙人口的作品,而對(duì)于詩(shī)歌的教學(xué),也逐漸成為人們探討的焦點(diǎn)。因?yàn)樗粌H是文學(xué)要素的濃縮,還具有深刻的文化內(nèi)涵,更是思想與藝術(shù)的精髓,在歷史文化的長(zhǎng)廊中,他不僅見證了歷史的發(fā)展,還凝聚著中華民族自強(qiáng)不息、勇于批判、拼搏奮進(jìn)的精神,而如今,他的作用更不可忽視,那么如何把握好詩(shī)歌教學(xué),就顯得格外重要了。

一、小學(xué)語(yǔ)文教材選取的詩(shī)歌特點(diǎn)

1、語(yǔ)言優(yōu)美,通俗易懂

小學(xué)語(yǔ)文課本中選取的詩(shī)歌,大都淺顯易懂,既符合學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn),年齡特點(diǎn),又與他們的生活經(jīng)驗(yàn)有一定的聯(lián)系,如高鼎的《村居》“草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。”寫的是孩子們放學(xué)在村旁放風(fēng)箏的情景,詩(shī)歌不僅貼近自然、貼近生活,又可以讓讀者享受著詩(shī)中孩子們中的快樂,并且產(chǎn)生聯(lián)想,這樣自讀自悟,容易激發(fā)學(xué)生對(duì)古代詩(shī)歌的興趣。

2、圖文結(jié)合,便于理解

在小學(xué)語(yǔ)文教材中,尤其是中低年級(jí)的教材,每首詩(shī)歌幾乎都配有一幅插圖,這種圖文并茂的形式,既可以吸引兒童的注意力,又可以理解詩(shī)中的含義。使學(xué)生的觀察力、想象力以及思維能力都能有所提升。如柳宗元的《江雪》“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。”課文中的插圖栩栩如生,大雪過(guò)后,萬(wàn)物被雪所覆蓋,一切生物都絕了蹤跡,這時(shí)在江上卻出現(xiàn)一只孤舟,有一人在獨(dú)自垂釣的情景。單從字面去理解怎么能體會(huì)出詩(shī)人孤寂而悲涼的心情。

3、博取名篇,題材廣泛

在小學(xué)語(yǔ)文教材中,所選取的詩(shī)歌,都是各個(gè)不同時(shí)代的詩(shī)人,千古傳誦的經(jīng)典作品,這些詩(shī)歌不僅語(yǔ)言優(yōu)美,意境深淵,感情豐富,深入了解更能充分調(diào)動(dòng)你的想象力,使你置身其中,感受詩(shī)的美。而題材方面更是豐富多樣,邊塞詩(shī),山水田園詩(shī),愛國(guó)詩(shī),諷刺詩(shī),思鄉(xiāng)詩(shī),送別詩(shī)等等,可以讓學(xué)生領(lǐng)略各類題材,體會(huì)詩(shī)歌文化的博大精深。

二、小學(xué)語(yǔ)文詩(shī)歌教學(xué)策略

1、反復(fù)誦讀,體會(huì)情感

中國(guó)古典詩(shī)歌的特點(diǎn)是意境深遠(yuǎn),感情豐富,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,節(jié)奏感強(qiáng),這些特點(diǎn)使得詩(shī)歌易于朗誦,朗誦可以提高學(xué)生感受詩(shī)歌的語(yǔ)言,韻律,形式,并逐漸把詩(shī)歌的語(yǔ)言轉(zhuǎn)變?yōu)樽约旱恼Z(yǔ)言,創(chuàng)作出優(yōu)美的詩(shī)篇。俗語(yǔ)說(shuō)“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟”。再者經(jīng)過(guò)反復(fù)誦讀,便能理解詩(shī)歌的含義,“書讀百遍,其意自見”,進(jìn)而體會(huì)出詩(shī)的意境以及所蘊(yùn)含的感情,使學(xué)生感受詩(shī)歌的魅力。

2、利用插圖,自我想象

課文中的插圖能準(zhǔn)確的呈現(xiàn)出詩(shī)歌中所描述的景象,利用課文中的插圖,讓學(xué)生直觀的去感受詩(shī)中的美景,在有限的畫面里去引發(fā)學(xué)生的想象。如葉紹翁的《游園不值》“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關(guān)不盡,一枝紅杏出墻來(lái)。”課文中的插圖發(fā)揮出了他的作用,主人家滿園春天的景色,顯得是那樣的生機(jī)盎然,大家都認(rèn)為可能是主人怕客人破壞了這滿園的美景,才久久不開門,但這美麗的景色怎么能阻止客人去欣賞呢,看!一枝紅杏就伸出了墻外。利用文中的插圖把可以把學(xué)生的想象發(fā)揮到極致,這時(shí)教師再加以引導(dǎo)使學(xué)生領(lǐng)會(huì)出詩(shī)歌的魅力。

3、介紹作者、背景及題材,深入理解詩(shī)歌

對(duì)于一首詩(shī)歌,詩(shī)人是在什么時(shí)候什么心情什么情況下寫出來(lái)的,都會(huì)在詩(shī)中多多少少的展現(xiàn)出來(lái),而現(xiàn)代人的生活方式和思想感情與詩(shī)人顯然完全不同,如果不去加以了解作者所在的時(shí)代以及寫作背景,顯然是不能深入的理解詩(shī)歌的,更談不上理解詩(shī)歌所呈現(xiàn)出來(lái)的思想感情了。而了解詩(shī)歌的題材,更能激發(fā)學(xué)生的寫作欲望。如陸游的《示兒》,這是詩(shī)人的絕筆同時(shí)又是一份遺囑。“死去元知萬(wàn)事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。”這是詩(shī)人在生命即將終結(jié)之際,覺得今生唯一遺憾的是看不到國(guó)家統(tǒng)一,并叮囑兒子在“家祭”時(shí)別忘了把“王師北定中原日”告訴于他,作者這種深厚的愛國(guó)之情,不得不讓人感慨萬(wàn)千。教師通過(guò)對(duì)詩(shī)歌作者、背景、及題材的介紹,對(duì)詩(shī)歌教學(xué)是有很大的幫助的。

總之,要想提高小學(xué)語(yǔ)文的詩(shī)歌教學(xué),必須從多方面著手,既要將詩(shī)歌的精華及文化內(nèi)涵教授給學(xué)生,又必須培養(yǎng)學(xué)生的多種感官以及思維能力、想象能力,所以要求教師必須提高自身的素質(zhì),培養(yǎng)自己的掌握知識(shí)與運(yùn)用知識(shí)的能力,充分挖掘書中可利用的資源,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)詩(shī)歌的積極性。這樣詩(shī)歌的教學(xué)質(zhì)量才能提高,才能使學(xué)生對(duì)中華古典文化產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣,爭(zhēng)做傳統(tǒng)文化的繼承者和發(fā)揚(yáng)者。

參考文獻(xiàn):

[1]覃發(fā)青.感受詩(shī)歌的美――探析小學(xué)語(yǔ)文詩(shī)歌教學(xué)[J].科技資訊,2011年第02期.

[2]賈紅.小學(xué)語(yǔ)文詩(shī)歌教學(xué)的原則分析[J].語(yǔ)數(shù)外學(xué)習(xí).2013年03期.

第3篇

摘要:張華的詩(shī)歌注重詞藻修飾和鋪排的形式美,形成了“華艷”和“靡”的風(fēng)格;同時(shí),部分詩(shī)歌用語(yǔ)含蓄、語(yǔ)淺情深,又有“清淺”的特點(diǎn)。這兩種風(fēng)格的描述,在鐘嶸看來(lái)是同時(shí)存在的。但他認(rèn)為,其詩(shī)以華艷靡為主,清淺并不是主要的方面,但實(shí)際上這評(píng)價(jià)卻對(duì)當(dāng)代及后世卻產(chǎn)生了很大的影響。

關(guān)鍵詞:詩(shī)品;張華;華艷;清淺

晉初,陸機(jī)、張華等有“緣情綺靡”之風(fēng)的新體詩(shī)占上風(fēng),與魏詩(shī)的質(zhì)樸剛健有別。鐘嶸在《詩(shī)品》張華條評(píng)其詩(shī)言辭“華艷”,顧盼情多。但同時(shí)代的陸云、劉勰及后世評(píng)論張華詩(shī)歌特點(diǎn)時(shí)大多數(shù)都強(qiáng)調(diào)其“清”,如“清省”、“清暢”等。

鐘嶸認(rèn)為張華詩(shī)的最大特點(diǎn)就是文辭艷麗靡,長(zhǎng)于怨情。看《詩(shī)品》中晉司空張華條:

其源出于王粲。其體華艷,興托多奇。巧用文字,務(wù)為妍冶。雖名高曩代,而疏亮之士,猶恨其兒女情多,風(fēng)云氣少。謝康樂云“張公雖復(fù)千篇,猶一體耳。”今置之甲科疑弱,抑之中品恨少,在季、孟之間矣。[1](p122)

鐘嶸不僅僅是在這里評(píng)其詩(shī)體“華艷”、“巧用文字,務(wù)為妍冶”和“兒女情多”,在其他詩(shī)人條也有類似的評(píng)價(jià)。如鮑照,“得景陽(yáng)之淑詭,含茂先之靡”。鮑詩(shī)源出二張,因不避險(xiǎn)仄而有傷清雅,固既見靡又得瑰奇,多“綺靡傷情俊逸之句”[1](p175)。

但是,從鐘嶸評(píng)與之同源或源出張華者的詩(shī)風(fēng)來(lái)看,張華的詩(shī)歌同樣具有后世所關(guān)注的“清”的特點(diǎn)。首先,從源出者的角度看,謝混等五人條:“其源出于張華。才力苦弱,故務(wù)其清淺。殊得風(fēng)流媚趣。”[1](p165)鐘嶸指出其詩(shī)歌語(yǔ)淺句清、思綺詞麗。因之古人所謂才力大,多指詞藻繁密而意旨深隱。再看謝莊條:“希逸詩(shī),氣候清雅。不逮于王、袁。”[1](p257)言其氣韻清麗閑長(zhǎng)而無(wú)鄙俚之趣,但不及王微、袁淑。此二人又與謝混同品同條,可推知謝莊詩(shī)風(fēng)也受到張華的影響。另一方面,張華與張協(xié)、潘岳均源出王粲,王粲又與班姬、曹丕共出李陵。少卿離辭、文多凄愴之語(yǔ),班姬“詞旨清捷,怨深文綺”[1](p54),魏文帝筆致清麗委婉。二張與潘岳也都繼承了他們清綺悲怨的特點(diǎn),張協(xié)更是開后世以謝靈運(yùn)為代表的“清綺”一派。在鐘嶸,張華的詩(shī)歌不僅有詞句華艷靡的一面,也有清淺的一面,只不過(guò)在仲偉看來(lái)“清”并不是華詩(shī)的主要特征,故將其散見于其他詩(shī)人條。

鐘氏評(píng)價(jià)張華詩(shī)的用語(yǔ)是恰當(dāng)?shù)模c當(dāng)時(shí)的詩(shī)風(fēng)相吻合。從詞的本義分析,華艷一般指華麗、艷麗,本意應(yīng)指一種外表華艷的文風(fēng),有時(shí)稍含貶義。靡,亦作“靡曼”,一般指華麗、柔美之意,常用來(lái)形容美妙的聲色。在劉勰那里也表纖弱細(xì)長(zhǎng)、柔美之意,如“譬舞容回環(huán),而有綴兆之位;歌聲靡曼,而有抗墜之節(jié)也。”[2](p229)自魏晉開始,詩(shī)歌朝著體物形似的方向發(fā)展,到南朝宋初時(shí)更是極貌寫物,窮辭追新。“儷采百字之偶,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”[2](p31)。

這兩種審美范疇不單指張華而言,在《詩(shī)品》中經(jīng)常出現(xiàn),表現(xiàn)了鐘嶸尚采、重骨鯁和直尋的特點(diǎn)。在品評(píng)過(guò)程中,作者運(yùn)用一系列審美性的形容詞語(yǔ)或文字組合來(lái)描述各類詩(shī)風(fēng)的特點(diǎn)。這些詞組有時(shí)單指一種風(fēng)格,有時(shí)又兼雜多種詩(shī)風(fēng)。“清”所占的比重很大,但相比較來(lái)說(shuō),鐘嶸更重視巧似和詞采,并用了大量這類詞語(yǔ)來(lái)擢章指句加以品評(píng)。通過(guò)對(duì)這類詞語(yǔ)的分析,可以對(duì)《詩(shī)品》的評(píng)價(jià)用語(yǔ)做一個(gè)界定,也能更深入地探討張華的詩(shī)風(fēng)特點(diǎn)。

經(jīng)梳理,《詩(shī)品》中用了大量稱賞的詞語(yǔ)表現(xiàn)秀麗、華美的詩(shī)風(fēng),關(guān)鍵詞有“麗”、“華”、“綺”等,以上品和中品最明顯,尤以中品最多,可見鐘嶸重文大于質(zhì)。這方面的品評(píng)在書中用詞不一,但意思相近,多指詩(shī)歌詞采美贍、華麗綺靡、綺麗繁密等。其次還有“清”,時(shí)山水詩(shī)的創(chuàng)作逐漸增多,“清”的特點(diǎn)在《詩(shī)品》的評(píng)價(jià)用語(yǔ)中占得比重也很大,尤其是中下品居多。鐘嶸稱賞的佳詞麗句中既有清剛、清拔之氣,也有清淺流美、清便婉轉(zhuǎn)、清俊遒麗等意思。一般來(lái)說(shuō),作者喜歡將質(zhì)與文、淺與深相對(duì),如左思的詩(shī)風(fēng)淺于陸機(jī),則是清切對(duì)綺錯(cuò);范云和丘遲的詩(shī)風(fēng)淺于江淹、秀于任P,則是清便秀麗對(duì)擬古用事。張華的兩種詩(shī)風(fēng),恰符合上面兩大類中的華麗綺靡和清淺流美,看似矛盾,實(shí)則兩方面都存在。

在鐘嶸之前,對(duì)張?jiān)姷脑u(píng)價(jià)多重文大于重質(zhì),這與當(dāng)時(shí)的詩(shī)風(fēng)趨向是相同的。《宋書》《南齊書》《南史》等在記載謝靈運(yùn)、鮑照等詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí),都不約而同地指出了“綺密”、“尚巧似”和“清麗”的特點(diǎn)。前者從形式上說(shuō),后者則是與玄言詩(shī)風(fēng)相對(duì)。這些特點(diǎn)也同樣在張華詩(shī)歌中得到了體現(xiàn)。

看劉勰等人對(duì)張華詩(shī)風(fēng)的看法:

陸云《與兄平原書》:張公文無(wú)他異,正自清省無(wú)煩長(zhǎng)。

顏延之《庭誥》:至于五言流靡,則劉禎、張華。

《文心雕龍?明詩(shī)》:若夫四言正體,則雅潤(rùn)為本;五言流調(diào),則清麗居宗;……茂先凝其清。

《時(shí)序》:茂先搖筆而散珠,……并結(jié)藻清英,流韻綺靡。

《才略》:張華短章,奕奕清暢。

《晉書?本傳》:辭藻溫麗。

王夫之《古詩(shī)評(píng)選》:張公始為輕俊,以灑子建、仲宣之樸澀。

這里的“清省”、“清約”、“清暢”等與“茂先凝其清”(《明詩(shī)》)是一個(gè)意思,表明了張華詩(shī)風(fēng)“清”的一面。而“輕綺”、“流靡”、“散珠”、“灑子建、仲宣樸澀”與“妍冶”,說(shuō)的是張華詩(shī)風(fēng)“麗”的一面,與《晉書》的“詞藻溫麗”意思相近。[3](p25)這樣看來(lái),“清麗”、“靡”確實(shí)是張華詩(shī)歌尤其是抒情短詩(shī)的重要風(fēng)格。

張華詩(shī)既文辭秀逸,也有靡艷麗的特點(diǎn)。陸云看到了其詩(shī)“清省”的方面,不過(guò)是在與其兄陸機(jī)的繁縟相比之下得出的結(jié)論。“自近代以來(lái),文貴形似。窺情風(fēng)景之上,鉆貌草木之中;吟詠所發(fā),志惟深遠(yuǎn);體物為妙,功在密附。”(《物色》)當(dāng)時(shí)山水詩(shī)方興未艾,以描繪外界山水麗色景物著稱為主,他自然贊賞寫清新自然的山水詩(shī)。從當(dāng)時(shí)的詩(shī)歌環(huán)境和劉勰的思想來(lái)看,盡管劉勰看到了張華“搖筆而散珠”“流韻綺靡”的特點(diǎn),但在“結(jié)藻清英”之下更重其“清”。

從“華艷”與“清淺”二者的關(guān)系來(lái)看,二者既對(duì)立又是統(tǒng)一的。它與張華的詩(shī)歌特點(diǎn)相對(duì)應(yīng),也與鐘嶸的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是相對(duì)應(yīng)的。《詩(shī)品》所選詩(shī)人中,曹植最能代表鐘嶸的詩(shī)歌美學(xué)理想。“骨氣奇高,詞采華茂。情兼雅怨,體被文質(zhì)。”即骨氣和詞采相結(jié)合,既要有風(fēng)力,又要有丹彩。這樣文質(zhì)兼?zhèn)洌乖?shī)歌剛?cè)嵯酀?jì)、寓對(duì)立于統(tǒng)一。但二者比較來(lái)說(shuō),鐘嶸更重詞采,如他把曹操等質(zhì)勝于文的詩(shī)歌放諸下品,而陸機(jī)詩(shī)“舉體華美”卻“文劣于仲宣”。這與有晉以來(lái)求艷求靡的詩(shī)歌風(fēng)氣是相符的。魏至西晉,詩(shī)學(xué)觀念發(fā)生變化,比興寄托減少鋪陳敘述增多,在描寫刻畫和鋪陳烘托方面更加文人化。他稱賞謝靈運(yùn)“才高詞盛,富艷難蹤”,稱其“含跨劉、郭,凌轢潘、左”。陶淵明的詩(shī)歌質(zhì)直真古,陳師道等皆認(rèn)為鐘嶸在評(píng)價(jià)時(shí),因其不“文”故放諸中品。而宋代蘇軾評(píng)其詩(shī)“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴”,便顯示了中國(guó)詩(shī)歌在形式美學(xué)上的審美發(fā)展變化。

所以,這種評(píng)價(jià)其實(shí)是合理的,二者并不矛盾。用看似矛盾的詞來(lái)評(píng)價(jià)張華,也是鐘嶸一貫的手法。他經(jīng)常用一些意思較遠(yuǎn)甚至相反的字詞組合來(lái)表示詩(shī)風(fēng)的復(fù)雜性和多樣性,如清雅、清靡、華靡、清巧等。逯欽立在《鐘嶸叢考》中談到“華靡”時(shí)說(shuō)“夫華靡二字,兼言詞采音節(jié)之美。華者在目,靡者入耳。與陸機(jī)所謂‘詩(shī)緣情而綺靡’而兼‘綺靡’二字論文章之聲色者也,旨趣正同。”類似的還有江u兄弟條:“u詩(shī)猗猗清潤(rùn)”,“祀,明靡可懷”。其中猗猗是美盛貌,明靡指明凈華靡,許文雨在《鐘嶸講疏》中總結(jié)曰“仲偉評(píng)u、祀兄弟詩(shī),清靡明潤(rùn)”。既有清潤(rùn)又有華靡,與張華詩(shī)既有華艷又有清淺的特點(diǎn)類似。所以,從詩(shī)歌音韻、詞采和情感內(nèi)容等不同方面去分析,可以體現(xiàn)出多種不同的詩(shī)風(fēng)特點(diǎn)。而這種分析與評(píng)價(jià),不僅對(duì)陸機(jī)“緣情綺靡”的詩(shī)歌理論產(chǎn)生了直接的影響,也一定程度上影響了南朝詩(shī)風(fēng)的走向。(作者單位:中國(guó)傳媒大學(xué))

參考文獻(xiàn):

[1] 鐘嶸著,曹旭箋注:《詩(shī)品》,北京:人民文學(xué)出版社,2009

第4篇

關(guān)于中文詩(shī)詞的英譯,許淵沖先生采用了“詩(shī)歌翻譯的三美論”,也就是在翻譯詩(shī)詞時(shí),要表達(dá)原詩(shī)詞的意美、形美和音美。其中,意美是詩(shī)詞翻譯的重點(diǎn),也是詩(shī)詞翻譯的難點(diǎn)。因此,怎樣在詩(shī)歌翻譯中處理意象美的傳達(dá)就成為了一個(gè)重要的議題。比較分析楊憲益夫婦和大衛(wèi)霍克斯在對(duì)我國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》的兩個(gè)英譯本詩(shī)詞意象的翻譯中,如何處理歸化和異化的翻譯策略,具有一定的意義。

古詩(shī)詞作為中國(guó)文化的重要載體,表現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化所特有的審美和思維方式,同時(shí)證明了中國(guó)文化具有深刻的內(nèi)涵。在表現(xiàn)手法上,詩(shī)的內(nèi)涵通過(guò)中國(guó)文化表現(xiàn)出來(lái),這樣,就拓展了空間,增添了韻味;同時(shí)也體現(xiàn)出古詩(shī)詞的精神,超越了一些表層因素,如詩(shī)詞的音韻、格律、措辭等。

在翻譯古詩(shī)詞時(shí),通常情況下,都喜歡用“歸化”或“異化”來(lái)傳遞詩(shī)詞的文化意象。歸化(domestication)指在翻譯中,最大程度淡化原詩(shī)詞的陌生感,使原文變得流暢、透明。這種方法是使古詩(shī)詞中的語(yǔ)言盡可能地反映讀者接受的觀點(diǎn),從而達(dá)到古詩(shī)詞文化與讀者所熟悉文化之間的一種對(duì)等。異化(foreignization)指翻譯者在翻譯原文時(shí),背離其主流文化,盡可能保留原文的文化,使翻譯和原文之間具有一定的差異;而且在大多數(shù)情況下打破原來(lái)的翻譯原則,盡量保留原詩(shī)詞的本色特征。即在翻譯中保留原詩(shī)詞文化特點(diǎn),以豐富譯文和原詩(shī)詞的語(yǔ)言表達(dá)。

古今中外,在翻譯《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞的時(shí)候,楊氏夫婦和霍克斯的譯本是比較權(quán)威的,他們是楊氏夫婦的“A Dream of RedMansion”和大衛(wèi)霍克斯的“The Story of the Stone”。因?yàn)楦髯缘纳畋尘安煌苑g的意境不同,都對(duì)中國(guó)古詩(shī)詞文化運(yùn)用了完全不一樣的翻譯。中國(guó)的楊氏夫婦用的是異化法。他的目的是把中國(guó)的特色和主流文化介紹給西方國(guó)家。而英國(guó)的霍克斯采用歸化法,他是想盡可能使讀者通過(guò)閱讀詩(shī)詞來(lái)接受中國(guó)詩(shī)詞的特點(diǎn)。

《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)歌特別多,在這里拿出幾個(gè)例子來(lái)進(jìn)行比較分析。《紅樓夢(mèng)》中元妃歸省,作為弟弟的賈寶玉應(yīng)元妃而做的《有鳳來(lái)儀》“竿竿青欲滴,個(gè)個(gè)綠生涼”。楊氏夫婦和霍克斯的譯法完全不同:楊譯為“So green each stem they seem to drip”;而霍譯為“Each graceful land lets fall a dewy tear”。在原文詩(shī)詞里,“青欲滴”是漢義的“青翠欲滴”。在翻譯時(shí),楊氏夫婦充分利用了中國(guó)的文化特點(diǎn),使讀者一看就知道意思;而霍克斯則因?yàn)閷?duì)文化的誤解,翻譯成露珠從竹子上滑落,這樣,就使看的人不知所云。還有一句“莫搖清碎影,好夢(mèng)晝初長(zhǎng)”,楊氏夫婦譯為“Letnon disturb these chequered shades,That sweetly she may dream till daylight fades”。用“Sweetlv”是擬人化的把竹子翻譯出來(lái),完全適合原詩(shī)中的情節(jié)。而霍譯為:“Let none the checkered shade withviolence rude,Disturbing on slum-beer’s dream intrude!”霍克斯用了“violence”和“intrude”,這兩個(gè)詞和原文意思非常押韻,但用在這里不恰當(dāng),語(yǔ)氣不夠委婉。

春去夏來(lái)黛玉傷春感花悲己身做了一首《葬花詞》其中中“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰(shuí)憐?”楊氏夫婦翻譯成:“Asblossoms fade and ny 8cross the sky,Who pities the faded red,the scentthat has been?”而霍克斯則譯為:“The blossoms fade and falling fillthe air,fragrance and bright hues bereft and bare”在這兩句翻譯中,霍克斯的翻譯工整押韻、優(yōu)美簡(jiǎn)練,非常漂亮,然而卻沒有原文的“有誰(shuí)冷”的意思,和原詩(shī)詞要表達(dá)的就不同了。

以上是通過(guò)對(duì)比、比較楊憲譯和霍克斯兩種詩(shī)歌翻譯意象傳遞的現(xiàn)象,從而知道楊氏夫婦和霍克斯在翻譯時(shí)所采用的翻譯策略有著很大的區(qū)別。楊氏夫婦運(yùn)用了異化的翻譯手法,在翻譯詩(shī)詞時(shí),盡量忠實(shí)原詩(shī)詞形象,同時(shí)還采用了加注、增詞和直譯的方法來(lái)保留中國(guó)古代文化的一種獨(dú)特意象,使讀者從譯文中了解中國(guó)古文化;而霍克斯采用的是歸化的方法,翻譯時(shí)工整押韻,盡量地想表達(dá)出翻譯的完美形式,這樣,在很大程度上就會(huì)舍棄原文中的文化意象,雖然可讀性很強(qiáng),但卻沒有保留原詩(shī)詞的文化特征和詩(shī)詞意蘊(yùn)。因此,兩者在翻譯時(shí)各有千秋,要根據(jù)語(yǔ)境的不同來(lái)做適當(dāng)?shù)姆g,不能一味地運(yùn)用異化和歸化。

(長(zhǎng)春工程學(xué)院 吉林長(zhǎng)春 130012)

基金:本文為吉林省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“中外《紅樓夢(mèng)》英譯本詩(shī)歌比較研究”階段性成果,項(xiàng)目編號(hào)20120084。

第5篇

【關(guān)鍵詞】詩(shī)歌教學(xué) 選修教材 審美價(jià)值 實(shí)用價(jià)值

提起詩(shī)歌,對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),可謂“愛你不容易”,高二的學(xué)生接觸的詩(shī)歌并不多,對(duì)詩(shī)歌的感受力不強(qiáng)。許多學(xué)生反映,一首詩(shī)讀完了仍一片茫然,不知所云,提筆做題,更是無(wú)處入手,自己的答案與參考答案對(duì)照,相去甚遠(yuǎn),他們學(xué)詩(shī)歌的信心大受打擊,有些學(xué)生甚至體會(huì)不到詩(shī)歌的美,認(rèn)為詩(shī)歌沒有實(shí)用價(jià)值,不愿花時(shí)間去學(xué)。針對(duì)這種現(xiàn)狀,利用《唐詩(shī)宋詞元散曲選讀》這本選修教材,從審美的角度熏陶學(xué)生,培養(yǎng)他們學(xué)習(xí)的興趣,從知識(shí)和方法上去引導(dǎo)他們培養(yǎng)實(shí)用技能,與高考能力銜接,與生活樂趣銜接,才能真正發(fā)揮這本選修教材的作用。

一、從審美的角度熏陶學(xué)生情感

把充滿生命美感與體悟的詩(shī)詞,上成單純的知識(shí)講解、做題訓(xùn)練課,必然讓學(xué)生覺得索然無(wú)味。因此,選擇一些可實(shí)際應(yīng)用、可鑒賞陶冶、可探索研究的篇目,讓學(xué)生課前做好準(zhǔn)備,課上教師設(shè)計(jì)好激趣的環(huán)節(jié)尤其重要。要讓學(xué)生感受到詩(shī)中的美,就要注意下面幾個(gè)環(huán)節(jié):

1.讀出詩(shī)味。根據(jù)詩(shī)歌的情調(diào)特點(diǎn),教師進(jìn)行配樂朗誦示范,學(xué)生個(gè)別朗讀,分組朗讀,全班朗讀,讀出情味,讀出節(jié)奏,讀出韻律之美,有感情地朗誦,讓學(xué)生進(jìn)入一個(gè)曼妙的境界,體會(huì)詩(shī)人的喜怒哀樂。

2.品出畫美。讓學(xué)生在理解了整首詩(shī)的情調(diào)后,創(chuàng)造性地再造畫面,以散文的語(yǔ)言描繪生動(dòng)的畫面,并以畫相配,讓學(xué)生在諧趣的氛圍中領(lǐng)略詩(shī)畫之妙。如學(xué)了《早雁》一詩(shī),可讓學(xué)生根據(jù)前四句的內(nèi)容,用散文化的語(yǔ)言生動(dòng)地描繪、再現(xiàn)畫面。

3.悟出情美。注重學(xué)生的個(gè)性解讀,抓住詩(shī)中的字詞、色調(diào),整體把握形象,體悟詩(shī)人的情之美。詩(shī)無(wú)達(dá)詁,讓學(xué)生從多個(gè)角度和層面發(fā)現(xiàn)作品意蘊(yùn),不斷獲得新的閱讀體驗(yàn),對(duì)學(xué)生合理的個(gè)性解讀要給予充分的理解和肯定,讓他們品嘗到成功的喜悅。因此恰當(dāng)?shù)卦O(shè)計(jì)一些探究題,讓學(xué)生提出問(wèn)題,在設(shè)疑、質(zhì)疑、解疑中提高對(duì)詩(shī)歌情感的認(rèn)識(shí)能力。如學(xué)《小松》,可設(shè)問(wèn):“從詩(shī)中你悟出什么?”

二、從做題的角度提高答題技能

每學(xué)完一類詩(shī),讓學(xué)生歸納這位詩(shī)人的詩(shī)歌特點(diǎn)、這類詩(shī)的特點(diǎn),老師展示各種題常考的問(wèn)題及答題模式,如歸納詠史詩(shī)鑒賞步驟:首先,知史實(shí),了解何地(古跡)、何時(shí)、何人、何事。其次,明觀點(diǎn)(對(duì)史實(shí)有何看法)、析目的(聯(lián)系生平背景際遇,明感情,悟意圖)。掌握兩種目的:述己志(感慨個(gè)人遭際)、憂天下(思考?xì)v史、借古諷今)。熟記常見情感:(1)嘆朝代興亡變化;(2)感慨歲月瞬息變幻;(3)諷刺當(dāng)政者荒;(4)借古傷懷。再次,賞技巧:借古抒懷、直接議論、以景襯情、對(duì)比。

在理解作品的思想內(nèi)涵、探索作品的豐富意蘊(yùn)、領(lǐng)悟作品的藝術(shù)魅力的基礎(chǔ)上升華到如何具體去表達(dá)對(duì)作品的定向理解,學(xué)生會(huì)欣然地接受,這一舉措,為高三詩(shī)歌總復(fù)習(xí)作鋪墊。

三、從寫作的角度積累素材,掌握技法

在學(xué)習(xí)詩(shī)歌的過(guò)程中,提醒學(xué)生學(xué)會(huì)從中積累寫作素材,從美詞佳句中體會(huì)其意境特點(diǎn),適用寫作方向,感悟哲理哲思,為議論文提供論據(jù)素材,為記敘文提供景物描寫和心理描寫素材。疏理歸納有關(guān)親情友情的詩(shī)句、讀書學(xué)習(xí)的詩(shī)句、立志自勵(lì)的詩(shī)句、戰(zhàn)爭(zhēng)節(jié)日情景感受的詩(shī)句等,為高考作文作好充分的準(zhǔn)備。詩(shī)歌中藝術(shù)手法如情景交融、借景抒情、托物言志都可為學(xué)生寫散文及記敘文提供參考,在學(xué)詩(shī)時(shí)注意引導(dǎo)。寫元宵節(jié)可引用“東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨”;通過(guò)詠物詩(shī)《葡萄》《小松》學(xué)了托物言志的手法,可讓學(xué)生嘗試用這種手法寫詠物散文;學(xué)了《蜀相》,從“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”中體會(huì)以景襯情的手法,學(xué)會(huì)在記敘文和抒情散文中用景物描寫襯托人物的心情感情;學(xué)了“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,懂得如何在寫作中運(yùn)用以聲襯靜的寫法;通過(guò)學(xué)習(xí)《題烏江亭》,比較寫項(xiàng)羽的三首詩(shī),學(xué)會(huì)從不同角度辯證地分析評(píng)論歷史人物。

四、從實(shí)用角度指導(dǎo)人生

第6篇

一、詞匯教學(xué)

單詞、短語(yǔ)、句子是最能表達(dá)文化信息的工具。詞匯中的成語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、典故更與民族文化傳統(tǒng)有著密切的關(guān)系。在詞匯教學(xué)中教師要充分挖掘其文化內(nèi)涵,對(duì)其異同與漢語(yǔ)作比較,告訴學(xué)生要從文化的角度進(jìn)行特殊處理,不可望文生義。

二、口語(yǔ)教學(xué)

口語(yǔ)對(duì)話更能充分體現(xiàn)交際,為了達(dá)到在某一特定語(yǔ)言中的交際目的,除必須的語(yǔ)言知識(shí),還要有一定的社會(huì)文化知識(shí)。為了實(shí)現(xiàn)交際的得體性,避免不同文化造成的障礙及誤解,教師要在對(duì)話教學(xué)中將語(yǔ)言形成與語(yǔ)用結(jié)合起來(lái),在課堂活動(dòng)中更多地模擬一種更接近真實(shí)生活的文化節(jié)交際情景中進(jìn)行。

三、聽力教學(xué)

在聽力教學(xué)中,要讓學(xué)生了解真實(shí)的語(yǔ)境和文化差異,通過(guò)對(duì)說(shuō)話者的場(chǎng)景、交際風(fēng)格、交際得體性而實(shí)現(xiàn)交際功能。這就要求教師在課堂聽力教學(xué)中,要求學(xué)生注重真實(shí)語(yǔ)境、注重語(yǔ)言交際,弄清說(shuō)話者的交際意向,從而解決實(shí)際問(wèn)題。

四、課文教學(xué)

高中英語(yǔ)教材中的課文題材、體裁多種多樣,很多都涉及英語(yǔ)的文化內(nèi)容,教師在進(jìn)行課文教學(xué)時(shí)要挖掘文化內(nèi)涵,傳載文化信息,拓展學(xué)生文化知識(shí),運(yùn)用學(xué)生已有的文化背景知識(shí)去闡述不同的看法。

1.閱讀前,啟發(fā)學(xué)生預(yù)測(cè)課文內(nèi)容

如,在講授Book 2 Unit 4 A Garden of Poems 時(shí),教師可先讓學(xué)生背誦一首中國(guó)古詩(shī),讓學(xué)生讀中國(guó)的詩(shī)人、詩(shī)歌風(fēng)格,有意識(shí)地引入“Romantic form of poems,special patterns of rhythm and rhyme, use surprising images,absence or rhyme,nature poem,style and atmosphere.”等課文中表達(dá)詩(shī)歌特點(diǎn)的詞匯,讓學(xué)生瀏覽標(biāo)題和圖片后推測(cè)文章中會(huì)涉及的某些方面,課前可讓學(xué)生進(jìn)行小組活動(dòng)、個(gè)人活動(dòng)及班級(jí)活動(dòng)、討論、介紹詩(shī)人、詩(shī)歌作品。把各種資料做成墻報(bào)進(jìn)行展示,先唱最佳的中英文詩(shī)歌、歌曲,從而培養(yǎng)學(xué)生跨文化的理解能力。

2.閱讀中,分析語(yǔ)篇模式

在閱讀教學(xué)的過(guò)程中,除了讓學(xué)生了解英國(guó)國(guó)家的一些基本背景文化及介紹與課文相關(guān)的文化背景外,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇模式的分析有助于加深對(duì)英語(yǔ)文化的了解。英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式的基本特征:先概括,后細(xì)節(jié);先開門見山言明論點(diǎn),再逐步進(jìn)行論證、層次分明、組織嚴(yán)密、環(huán)環(huán)相扣,通過(guò)對(duì)英文語(yǔ)篇模式差異的分析,讓學(xué)生了解不同的語(yǔ)言文化往往具有不同的思維模式,這樣有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力,避免學(xué)生在寫英語(yǔ)作文時(shí)犯文化錯(cuò)誤。

3.閱讀后,對(duì)主題進(jìn)行擴(kuò)展

閱讀之后,教師可要求學(xué)生增進(jìn)對(duì)文化內(nèi)涵的理解,進(jìn)一步對(duì)主題拓展討論更深層次的話題。如,在教授Book 2 Unit 3 Art

and architecture 時(shí),在學(xué)生了解現(xiàn)代建筑和藝術(shù)與古代建筑與藝術(shù)的差異后,要提問(wèn)“Is it true that all modern constructions are hard and unfriendly?”“Can you design some modern buildings which contain some features of traditional architecture?”教師還可以印發(fā)相關(guān)文章,讓學(xué)生閱讀,達(dá)到鞏固目的。

第7篇

【關(guān)鍵詞】比較;風(fēng)格;語(yǔ)言

職業(yè)中學(xué)語(yǔ)文基礎(chǔ)模塊(上冊(cè))第五單元古代詩(shī)詞欣賞第13課安排了《李白詩(shī)二首》,第14課安排了《杜甫詩(shī)二首》,通過(guò)這兩課的學(xué)習(xí),目的是了解李白的詩(shī)歌特點(diǎn)。把李白杜甫放在一起比較教學(xué),我的老師沒做過(guò),教材沒有安排,我在教學(xué)李白和杜甫詩(shī)后專門進(jìn)行比較是認(rèn)為這樣可以讓學(xué)生更好了解李白杜甫的特點(diǎn),掌握他們的特c,提高同學(xué)們文學(xué)鑒賞能力。

《李白詩(shī)二首》選的是《將進(jìn)酒》,(752年),《宣州謝I樓餞別校書叔云》,一是宴飲游樂,一是餞別抒懷,表現(xiàn)了李白豪放性格,語(yǔ)言清新自然,極盡夸張之詞,寫出了他與眾不同之處;《杜甫詩(shī)二首》選的是《登高》(767年)和《客至》(761年),一是感受年老失意,一是宴請(qǐng)朋友,一悲一喜,反映了作者兩種環(huán)境下的不同感受,下面是我給學(xué)生的一個(gè)李白杜甫對(duì)照表:

根據(jù)這個(gè)表,我進(jìn)行了比較教學(xué),讓同學(xué)們從詩(shī)的形式,詩(shī)的語(yǔ)言,詩(shī)的風(fēng)格這些方面,掌握李白和杜甫的特點(diǎn),從而學(xué)習(xí)他們的人格,學(xué)習(xí)他們的思考。

一、李白樂府詩(shī)和杜甫格律詩(shī)的比較

李白很重視向漢魏六朝樂府民歌學(xué)習(xí),《將進(jìn)酒》就是最好的證明,這首詩(shī)的“句子長(zhǎng)短參差”,有十字的“君不見黃河之水天上來(lái)”,有七字的“天生我材必有用”,有三字的“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停”,在《宣州謝眺樓餞別校書叔云》中出現(xiàn)了四字句“棄我去者”,“亂我心者”,縱觀李白的詩(shī),他把樂府舊題所有的都寫了一遍,足見他對(duì)樂府詩(shī)體的喜愛或研究的深度,我認(rèn)為李白之所以喜歡樂府詩(shī)的原因是為了更好的抒情;杜甫詩(shī)以五言律詩(shī)、七言律詩(shī)為主,他的詩(shī)代表了唐詩(shī)的最高成就,是唐朝律詩(shī)的標(biāo)志,從《客至》和《登高》來(lái)看,句子整齊,對(duì)仗工整,平仄嚴(yán)謹(jǐn),前四句寫景,后四句敘事,非常清晰。從抒情看,樂府詩(shī)為李白提供好了很好的方式,他的“悲”用“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,他的“愁”用“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁”,他的“憂”用“棄我去者,昨日之日不可留,亂我心者,今日之日多煩憂”。杜甫的詩(shī)在于生活寫實(shí),他也有“愁”“萬(wàn)里悲秋常作客”,他的“貧窮”,“潦倒新停濁酒杯”,“盤飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅”。李白杜甫選擇不同的詩(shī)歌形式與他們的心境與處境有很大的關(guān)系,這也是他們的詩(shī)成功之處。在文學(xué)史上有其重要地位的原因。

二、李白的豪放風(fēng)格與杜甫沉郁風(fēng)格的比較

李白詩(shī)歌的風(fēng)格形成于唐帝國(guó)最強(qiáng)盛的年代,以抒發(fā)個(gè)人情懷為中心,詠唱對(duì)自由人生個(gè)人價(jià)值的渴望與追求。他的詩(shī)自由奔放明白順暢想象豐富氣勢(shì)宏大。他繼承了自《楚辭》以來(lái)的浪漫主義傳統(tǒng)發(fā)展出自己獨(dú)到的風(fēng)格。杜甫的詩(shī)歌風(fēng)格形成于安史之亂時(shí)期并逐漸在苦難中成形。杜甫深入社會(huì)并關(guān)切政治和民生疾苦,重視寫實(shí)。杜甫背負(fù)著對(duì)國(guó)家和民族任務(wù)的沉重責(zé)任忠實(shí)描繪時(shí)代的面貌和自己內(nèi)心的感受。杜甫“沒飯不忘君”,藝術(shù)風(fēng)格沉郁頓挫。自中唐到宋代以來(lái)都繼承了杜甫的寫實(shí)風(fēng)格。

李白被稱為“詩(shī)仙”,就表現(xiàn)了他的風(fēng)格,他的詩(shī)“洋溢者豪情逸興,情極悲憤狂放,語(yǔ)極豪縱飛揚(yáng)”,“全詩(shī)如歌如訴,情感起伏張落,韻味深長(zhǎng)”(摘自課文導(dǎo)讀),杜甫被稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)“既有重陽(yáng)登高孑然一身的孤寂之悲,又有哀頹失意、愁苦潦倒的不幸之嘆,慷慨激越,動(dòng)人心弦”,“流露出一種閑適恬淡的情懷”(摘自課文導(dǎo)讀),對(duì)李白詩(shī)我要同學(xué)們抄錄“天生我材必有用,千金散盡復(fù)還來(lái)”,“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”,“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”,對(duì)杜甫的詩(shī)我要同學(xué)們抄錄“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”,“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開”,“肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡余杯”。李白的直抒胸臆與杜甫的借景抒情很好的表現(xiàn)了他們豪放與沉郁的風(fēng)格,這要反復(fù)誦讀加以體會(huì)才行。

三、李白清新的語(yǔ)言與杜甫深沉語(yǔ)言的比較

李白的詩(shī)我們讀后感到色彩明快,語(yǔ)言清新,感情抒發(fā)一泄到底,杜甫的詩(shī)我讀后心情沉重,如親臨其境,語(yǔ)意未竟。寫“吃”,李白是“烹羊宰牛且為樂”,“鐘鼓饌玉不足貴”,杜甫是“潦倒新停濁酒杯”,“盤飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅”;寫“悲”,李白是“悲白發(fā)”,杜甫是“悲秋”;寫“愁”,李白是“與爾同銷萬(wàn)古愁”,“舉杯消愁愁更愁”,杜甫是“艱難苦恨繁霜鬢”,“花徑不曾緣客掃”。從語(yǔ)氣上看,李白慷慨激揚(yáng)“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”,“人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟”;杜甫是沉重憂傷,“百年多病獨(dú)登臺(tái)”“潦倒新停濁酒杯”“樽酒家貧只舊醅”,通過(guò)這些比較,讓學(xué)生體會(huì)李白杜甫的語(yǔ)言特色和他們的內(nèi)外有別的表現(xiàn)。

四、李白杜甫的藝術(shù)成就的學(xué)習(xí)掌握

李白杜甫是唐朝最偉大的兩個(gè)作家,他們的藝術(shù)成就已被歷史所公認(rèn),我們職業(yè)中學(xué)選了他倆的詩(shī),主要是從古代詩(shī)詞欣賞這個(gè)角度進(jìn)行的,如果就以《李白詩(shī)二首》和《杜甫詩(shī)二首》來(lái)評(píng)他們的藝術(shù)成就有以點(diǎn)帶面之嫌,因而我們?cè)谶M(jìn)行他們的比較教學(xué)時(shí)既要讓同學(xué)們了解他們的特點(diǎn),又要在比較中認(rèn)識(shí)他們的不同之處,李白詩(shī)能讓人聯(lián)想讓人振奮,如“黃河之水天上來(lái)”,如“朝如青絲暮成雪”,如“會(huì)須一飲三百杯”,如“天生我材必有用”,“舉杯消愁愁更愁”等。杜甫的詩(shī)讓人沉思,讓人傷感,如“無(wú)邊落木蕭蕭下”,如“萬(wàn)里悲秋常作客”,如“樽酒家貧只舊醅”等。他們把所見寫得如此生動(dòng),把所感寫得如此深刻,給我們留下了寶貴的典范,提供了學(xué)習(xí)的樣式,什么是藝術(shù),讓人過(guò)目不忘,讓人心中有感,這就是藝術(shù)的力量。

比較李白杜甫的詩(shī),目的在于提高學(xué)生的欣賞能力,讓學(xué)生“享受快樂,豐富情感,陶冶情操,啟迪心靈,提高審美情趣,培養(yǎng)詩(shī)性智慧”(單元提示)。比較李白杜甫的詩(shī),不是要爭(zhēng)一爭(zhēng)李白杜甫的優(yōu)劣,沒有作者只有優(yōu)點(diǎn)沒有不足,但要防止出現(xiàn)以評(píng)作者不足來(lái)否定作者現(xiàn)象(如李白消極思想,杜甫過(guò)分的家貧真不真實(shí)等),我們要有一個(gè)共同點(diǎn):李白杜甫是偉大的,李白杜甫的作品是中國(guó)的寶貴財(cái)富。

【參考文獻(xiàn)】

第8篇

論文摘要:由《詩(shī)經(jīng)》中有無(wú)史詩(shī)引出為何無(wú)長(zhǎng)篇史詩(shī)的關(guān)鍵問(wèn)題,《詩(shī)經(jīng)》沒有長(zhǎng)篇史詩(shī)的原因較復(fù)雜,影響它的因素很多,特別是周人單一神教、人神分離的宗教思想,具有明確政治目的的采詩(shī)制度以及中國(guó)詩(shī)歌重抒情、言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn)影響了長(zhǎng)篇史詩(shī)的形成。

1((詩(shī)經(jīng)》中有無(wú)史詩(shī)

1.1史詩(shī)的概念

史詩(shī)源出古希臘,有平話或故事的意思,是亞里斯多德在他的《詩(shī)學(xué)》中為文學(xué)作品分類時(shí)首先提出的。

“所謂史詩(shī)一般是指人類童年時(shí)期創(chuàng)作的長(zhǎng)篇敘事詩(shī),往往取材于具有重大歷史意義的事件,塑造崇高的英雄形象,充滿激昂奮進(jìn)的精神,它氣魄雄偉、結(jié)構(gòu)宏大,并富于神話色彩和純真的氣質(zhì),是文學(xué)史上一種古老而重要的文學(xué)體裁。”

1.2《詩(shī)經(jīng)》中有無(wú)史詩(shī)

在中國(guó),史詩(shī)概念出現(xiàn)得很晚,是“五四”以后學(xué)者們運(yùn)用西方的詩(shī)歌藝術(shù)理論研究《詩(shī)經(jīng)》時(shí)才提出來(lái)的。《詩(shī)經(jīng)·大雅》中《生民》等五篇詩(shī)歌敘述周人從始祖后櫻創(chuàng)業(yè)到建國(guó)的歷史,具有史詩(shī)的性質(zhì),有學(xué)者認(rèn)為是漢民族的史詩(shī)。到目前為止,學(xué)術(shù)界對(duì)<詩(shī)經(jīng)》中《生民》等數(shù)篇詩(shī)歌是不是史詩(shī),或者《詩(shī)經(jīng)》中有沒有史詩(shī)的看法很不一致。

一種意見認(rèn)為這五篇詩(shī)歌是史詩(shī)。持此種意見的有陸侃如、馮沉君等,他們主要根據(jù)馬克思論述希臘神話時(shí)提出的史詩(shī)“三要素”,理由是(1)((生民》等詩(shī)產(chǎn)生于野蠻和文明交替時(shí)期,是藝術(shù)發(fā)展尚不發(fā)達(dá)階段的產(chǎn)物。(2)具有鮮明生動(dòng)的形象和一定的故事情節(jié)。(3)具備了馬克思提出的史詩(shī)的三個(gè)“必要條件”,即神話、歌謠和歷史傳說(shuō)。

另一種意見則認(rèn)為,這五篇詩(shī)歌規(guī)模太小,根本算不上史詩(shī)。余冠英《詩(shī)經(jīng)選》稱之為一般敘事詩(shī),劉大杰《中國(guó)文學(xué)發(fā)展史》稱之為歷史敘事詩(shī)。這五首詩(shī)篇幅最長(zhǎng)的《皇矣》是%句,篇幅最短的《綿》是54句,五首詩(shī)加起來(lái)才380句。這同荷馬史詩(shī)中的《伊利亞特》15693行相差甚遠(yuǎn)。

持第一種意見學(xué)者由于論證充分,贊同的人越來(lái)越多。每個(gè)民族歷史的發(fā)展過(guò)程不同,篇幅的長(zhǎng)短也不是斷定為史詩(shī)的決定因素。既然這樣,那么,中國(guó)歷史那么悠久,古代文明那么發(fā)達(dá),代表中國(guó)古代最早、最高詩(shī)歌成就的《詩(shī)經(jīng)》為什么沒有長(zhǎng)篇史詩(shī)呢?

2((詩(shī)經(jīng)))中為何無(wú)長(zhǎng)篇史詩(shī)

2.1宗教思想的影響

史詩(shī)的一個(gè)重要因素便是有神話色彩,談這個(gè)問(wèn)題,必然談到中國(guó)古代神話。中國(guó)古代不乏瑰麗的神話故事,如共工怒觸不周山、夸父逐日、后男射日、女蝸補(bǔ)天、精衛(wèi)填海等,這些神話可能還比周史詩(shī)形成的時(shí)間早,可這些神話的傳播卻只能停留在零星的、片斷的水平,沒有像荷馬史詩(shī)那樣被整理成篇,更不要說(shuō)長(zhǎng)篇了。前輩學(xué)者提出中國(guó)民族缺乏想象力,且沒有自己的神譜,所以沒有生成系統(tǒng)的神話乃至史詩(shī)。這種說(shuō)法,用民族性的抽象概念去解釋具體的問(wèn)題,與答案沒有直接關(guān)系。中國(guó)上古神話并不缺乏想象因素,前面談到的那些神話可謂想象奇特,很有想象力。而且這種偉大的傳統(tǒng)一直影響著中國(guó)文學(xué)的發(fā)展,從屈原、到李白、到吳承恩、到蒲松齡,能說(shuō)中華民族無(wú)想象力嗎?

其實(shí)這與周人的宗教思想是分不開的。周人崇拜的至高無(wú)上的神便是上帝,或稱為天、上天、昊天、蒼天,如《大雅·蕩》:“蕩蕩上帝,下民之辟。”一切天災(zāi)都?xì)w于上帝的震怒,如《大雅·板》:“上帝板板,下民卒瘴。”一切像豐收、人口繁衍、戰(zhàn)勝敵人等祥瑞都是上帝的賜予,如《大雅·文王》:“有周不顯,帝命不時(shí),文王險(xiǎn)降,在帝左右”。《大雅·皇矣》寫道:“皇矣上帝,臨下有赫。……乃眷西顧,此維與宅。”《大雅·生民》曰:“上帝不寧,不康櫻祀,居然生子。”這個(gè)上帝的形象是很虛幻、很模糊的,并不是一個(gè)實(shí)體。《大雅·文王》寫道:“上天之載,無(wú)聲無(wú)臭。”可以看出,周代的宗教思想中,神和人并不像西方的神話是同體的,神是被清晰地人格化的。正是周人的這種單一神教、人神分離的宗教思想,在很大程度上限制了詩(shī)歌對(duì)神的想象力,也就限制了詩(shī)歌的篇幅。究其原因,大概與當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治形態(tài)有關(guān)系。周天子對(duì)于各諸侯國(guó)是統(tǒng)屬與被統(tǒng)屬的關(guān)系。《小雅·北山》寫道:“普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣。”全國(guó)只有一個(gè)至高無(wú)上的周天子,上天也只有一個(gè)上帝。

2.2采詩(shī)制度的影響

采詩(shī)制度對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的形成有莫大的功勞,但是《詩(shī)經(jīng)》最后沒有出現(xiàn)篇幅浩大的敘事史詩(shī),又與采詩(shī)制度有直接的關(guān)系。

這里的采詩(shī),一是民間采詩(shī),二是官員獻(xiàn)詩(shī)。民間采詩(shī)是為“王者所以觀風(fēng)俗,知得失,自考正也”,收在《國(guó)風(fēng)》里。官員獻(xiàn)詩(shī)“大抵是周公從慮后不安,永保天命出發(fā),以詩(shī)樂的形式,為進(jìn)行傳統(tǒng)教育而制作出來(lái)的”,大部分收在《雅》、《頌》里。從一開始,采詩(shī)就有比較明確、具體的政治目的。可以說(shuō),一切與采詩(shī)有關(guān)的活動(dòng)都是圍繞著“觀風(fēng)俗,知得失,自考正”,為穩(wěn)固王權(quán)、永保天命,推行禮樂教化進(jìn)行的,而并非因?yàn)橛辛俗杂X的文學(xué)意識(shí)再去熱心采集、整理詩(shī)歌的。

周代采詩(shī)制度大為風(fēng)行時(shí),下至民間詩(shī)歌,上到高級(jí)官員所獻(xiàn)之詩(shī)都要遵循一定的原則,不能隨便越軌。不管是為了觀民風(fēng)、行教化之用,還是為了配樂欣賞、娛樂,都對(duì)詩(shī)歌的內(nèi)容、篇幅有所取舍。一些涉及當(dāng)朝統(tǒng)治階級(jí)上層禁忌的詩(shī)歌,或者是篇幅過(guò)長(zhǎng)的敘事類長(zhǎng)詩(shī)可能不在鼓勵(lì)創(chuàng)作之列。余冠英先生曾經(jīng)作過(guò)研究,斷定《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)過(guò)統(tǒng)一的加工修改。他的結(jié)論是《詩(shī)經(jīng)》在兩方面被修改過(guò):一個(gè)是統(tǒng)一文字,消滅方言,改為周人的普通話,并進(jìn)行加工潤(rùn)色;另一個(gè)是增減章節(jié),分割拼湊。形式可以被修改,內(nèi)容當(dāng)然也可被改變。

《國(guó)風(fēng)》的內(nèi)容涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面,但是沒有一首詩(shī)寫到有關(guān)先祖先賢的。在崇祖意識(shí)強(qiáng)烈的周代,是不允許民間詩(shī)歌涉及先祖、先賢的內(nèi)容的。《國(guó)風(fēng)》里不允許有歌頌先賢、先祖英雄的內(nèi)容,此類內(nèi)容只能出現(xiàn)在用于祭祀的《頌》和用于朝廷禮樂的《大雅》中了。《生民》等五首詩(shī)都收在《大雅》中,“雅”是周首都的樂調(diào)。《左傳》昭公二十年:“天子之樂曰雅。”而《大雅》的用途,據(jù)朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):“正大雅,會(huì)朝之樂,受鰲陳戒之辭也。”《大雅》是用于周天子與諸侯,或諸侯相互之間舉行會(huì)盟朝見等儀式時(shí)所用的樂章。《左傳》襄公四年:“工歌《文王》之三,又不拜。”杜預(yù)注:“《文王》之三,《大雅》之首,《文王》、《大明》、《綿》。”又《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》:“夫歌《文王》、《大明》、《綿》,則兩君相見之樂也。皆非使臣之所敢聞也。”由此可見,周史詩(shī)是西周初期的作品,其目的是在天子、諸侯朝會(huì)的時(shí)候歌頌祖先的功業(yè)。

這些史詩(shī)的作者具體是誰(shuí)不可考,大概有樂師、大青、小青、大師、著朦等官員。不管是哪些官員,或者是天子,決定了這些詩(shī)一旦創(chuàng)作成功便不再允許修改加工,也不可能有太長(zhǎng)的篇幅,在莊嚴(yán)、鄭重的朝廷禮儀場(chǎng)合,是不可能有耗時(shí)很長(zhǎng)的頌唱的。在這一點(diǎn)上,歐洲的史詩(shī)則不同,它的創(chuàng)作、流傳都是在民間進(jìn)行的。像荷馬因失明沒有其他的工作,只能靠演唱來(lái)維持生活,他的演出沒有固定場(chǎng)所,街頭巷尾、宮廷盛宴、節(jié)日聚會(huì)都是他演出的地方,為滿足不同層次聽眾的要求,不斷改變演唱內(nèi)容,對(duì)古老的神話傳說(shuō)和希臘的英雄事跡進(jìn)行修改、加工以至成為長(zhǎng)篇,成為了客觀的需要。在當(dāng)時(shí),周的史詩(shī)是不可能這樣的。

具有明確政治目的的采詩(shī)制度,要求詩(shī)歌的采集、整理、加工、定形都要遵循一定的原則,不能隨便越軌,這較大程度上限制了《詩(shī)經(jīng)》中詩(shī)歌的篇幅和內(nèi)容,一些歌頌先賢、先祖的英雄史詩(shī)不能隨便進(jìn)行再創(chuàng)作,以形成大型的長(zhǎng)篇史詩(shī)。

2.3中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn)的影響

商代時(shí),人們認(rèn)識(shí)世界開始由宏觀走向微觀,認(rèn)識(shí)對(duì)象擴(kuò)大,開始把社會(huì)生活的每個(gè)細(xì)節(jié)作為藝術(shù)的表現(xiàn)對(duì)象。一次小小的采摘,一次耕作都能構(gòu)成一首完整的小詩(shī)。周代時(shí),詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)》的許多篇章都反映了這種現(xiàn)實(shí)生活。同時(shí),人與人之間的關(guān)系也變得復(fù)雜了,人的感情世界被作為描寫的對(duì)象,抒情詩(shī)占多數(shù),敘事詩(shī)占少數(shù),而且極少有完整的故事情節(jié),篇幅也不長(zhǎng)。新晨

這與中國(guó)古代詩(shī)歌簡(jiǎn)約、清雋的風(fēng)格也有很大關(guān)系,它決定了中國(guó)古代不會(huì)產(chǎn)生鴻篇巨制的史詩(shī)。《大雅·生民》短短一句“履帝武敏,散枚介枚止”,卻講述了姜媛踏帝趾印生子,得到后人幫助的經(jīng)過(guò)。正如徐邁先生所說(shuō):“這種言簡(jiǎn)意賅、意蘊(yùn)深遠(yuǎn)的表現(xiàn)手法既制約了古詩(shī)創(chuàng)作的篇幅長(zhǎng)短,使其不可能向長(zhǎng)篇史詩(shī)發(fā)展,同時(shí)又呈現(xiàn)了別國(guó)詩(shī)篇無(wú)法媲比的精巧玲瓏、微言大義。”

2.4其他影響

漢語(yǔ)言本身的特點(diǎn)也影響著周代詩(shī)歌的篇幅。漢語(yǔ)言是單音節(jié)的,有獨(dú)特的音韻、聲調(diào),按一定的次序組合能形成特殊的節(jié)奏和韻律,構(gòu)成音樂美。周代的詩(shī)歌節(jié)奏強(qiáng)烈、音韻和諧、句式整齊,它的形式更加完美,篇幅也就趨于短小。

還有的學(xué)者提出,中國(guó)早期的表意文字不適宜記錄史詩(shī),即使殷代有口耳相傳的史詩(shī),也不可能把那么長(zhǎng)的文字記錄在甲骨上,也有一定的道理。

第9篇

關(guān)鍵詞:王維 山居秋暝 語(yǔ)言 景色 境界 典雅性

王維的山水詩(shī)作《山居秋暝》是一首融詩(shī)情、畫意、樂理,禪趣于一體的佳作,具有極高的藝術(shù)造詣。研讀這首詩(shī),不僅可以幫助我們理解王維詩(shī)歌的精妙,更可以達(dá)到對(duì)整個(gè)唐代山水詩(shī)歌的意趣的體會(huì)。

一.詩(shī)意的語(yǔ)言

《山居秋暝》描繪出的絕美景色是通過(guò)詩(shī)意的語(yǔ)言進(jìn)行的,而語(yǔ)言的詩(shī)意體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是迷人的意象。詩(shī)人列舉了“空山”、“新雨”、“明月”、“松”、“清泉”、“石”、“竹”、“浣女”、“蓮”、“漁舟”等多個(gè)景象。這些景象多為充滿著詩(shī)意與美的自然景象的代表,無(wú)一例外,全部是千百年來(lái)被人們千百遍歌頌的,兼具外在美和內(nèi)涵美的意象。二是音韻的美感。王維曾經(jīng)做過(guò)“大樂丞”的官職,可見他是個(gè)精通聲樂的人。在《山居秋暝》中,對(duì)仗工整,物象清雅,是本詩(shī)音韻和諧的顯著特點(diǎn)。[1]明月對(duì)清泉,松間對(duì)石上,竹喧對(duì)蓮動(dòng),浣女對(duì)漁舟,清麗自然,典雅多韻,讀來(lái)朗朗上口,值得品味。善于捕捉天籟之聲與人間樂音,是本詩(shī)音韻和諧的又一個(gè)特點(diǎn)。[2]清泉流動(dòng)的聲音是自然之音,而竹林里傳來(lái)的喧鬧是人為的聲音,人的存在給自然之景增添了一絲靈動(dòng)與生氣,自然之景又給人的存在補(bǔ)充了原始的,生命本源的氣息。作者此時(shí)創(chuàng)造出來(lái)的就是人與自然的大和諧,進(jìn)入了心靈的“大雅”之境。

二.醉人的秋景

蘇軾曾說(shuō):“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”此言非虛。《山居秋暝》就是這樣一首詩(shī)意里透著畫意,讀來(lái)眼前滿滿的畫面感。首聯(lián)“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”便超乎尋常:通常,我們寫景都是先寫時(shí)節(jié),再寫這個(gè)時(shí)節(jié)的景色。王維他開頭就告訴大家“空山”剛剛下過(guò)一場(chǎng)雨,雨過(guò)天晴,山中之景讓人感受到了濃濃的秋意。不是時(shí)節(jié)造就了景色,而是景色體現(xiàn)了時(shí)節(jié)的妙不可言,景色提前,讓人感受的是景,是撲面而來(lái)的畫面感:剛下過(guò)一場(chǎng)秋雨的干“凈”又安“靜”的大山,正在層林盡染的美好的時(shí)節(jié)。詩(shī)人走出寓所,見到了美麗的大自然。頸聯(lián)“明月松間照,清泉石上流”,又是一番妙不可言的景色:明亮的月光如水銀之幕,籠罩在萬(wàn)頃挺拔的青松之上。透過(guò)那枝枝杈杈,傾瀉在樹下的是斑g光影。潺潺的流水,月光下一閃一閃地在石間流過(guò),發(fā)出悅耳的流水聲。一靜一動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,妙不可言。再看頷聯(lián)“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟”,這又是千古名句。前兩句寫實(shí)景,此句寫虛景:詩(shī)人聽到竹林傳來(lái)嘈雜的人聲,猜測(cè)在溪水邊浣洗的女子正結(jié)束一天的辛勞,心情愉悅地回家。詩(shī)人看到蓮花在搖動(dòng),猜測(cè)一定有人乘一葉扁舟,在接天連葉中捕捉靈動(dòng)的魚兒。為什么看不到人呢?那是因?yàn)樯綄?shí)在是太高深了,太安靜了。一個(gè)聽覺,一個(gè)視覺,一個(gè)近,一個(gè)遠(yuǎn),這就不僅是畫面感,而且具有立體感了。一句一景,一景兩物。[3]兩個(gè)景物相映成趣,是自然的大和諧,是心境的大和諧。

三.超然的境界

眾所周知,王維有著“詩(shī)佛”之稱。他的母親是一個(gè)虔誠(chéng)的佛教徒,王維從小受到這樣的熏陶,他的心里長(zhǎng)出了一顆“禪”的種子。在這里,詩(shī)人并非是在單純的描摹自然山水的田園風(fēng)光,而是試圖要從清美的山水中營(yíng)造世外桃源的氛圍,想從寧?kù)o清幽的景物中表現(xiàn)一種任興所之、自得其樂的情趣。此時(shí),詩(shī)人在這種沁人心脾的美景中超然物外,早已忘記自我。這樣的景色之所以讓我們也沉醉不已,那是因?yàn)檫@個(gè)景色被作者的“禪”心點(diǎn)化了,所以我們看到了空靈清靜的自然之景。這里體現(xiàn)的是作者的心性已與大自然融為一體,自然清澈,干干凈凈,一塵不染。這個(gè)禪意的集中體現(xiàn)是“空山”這個(gè)詞。很多教材對(duì)這個(gè)“空山”的解釋是“安靜的山”,其實(shí)不然。詩(shī)人信佛,而“空”是“禪”的宗旨。“空”,并不是沒有任何東西,而是指有物而無(wú)人。“空山不見人,但聞人語(yǔ)響”,“空山”、“新雨”、“明月”、“松”、 “清泉”、“石”、“竹”、“蓮”、萬(wàn)類霜天競(jìng)自由,就是沒有人的出現(xiàn)。

《山居秋暝》是一首相當(dāng)?shù)溲诺脑?shī)。它的景典雅、人物典雅,詩(shī)的語(yǔ)言和境界也是很高雅的。王維的佛學(xué)思想通過(guò)詩(shī)歌,超脫了時(shí)代的局限,回歸到生存和生命的本源,其感染力穿越千年,直到現(xiàn)在還直指人心,不愧是一首傳承千古、有著無(wú)限生命力的佳作。

注 釋

[1]謝虹光.王維《山居秋暝》的審美意蘊(yùn).名作欣賞[J].

[2]謝虹光.王維《山居秋暝》的審美意蘊(yùn).名作欣賞[J].

第10篇

關(guān)鍵詞:卞之琳 自譯詩(shī)歌 詩(shī)體特征 節(jié)奏 韻律 結(jié)構(gòu)

基金項(xiàng)目:2014年度南通市社科基金項(xiàng)目(2014CNT0018)

卞之琳,1910年12月生于江蘇海門,我國(guó)著名翻譯家、詩(shī)人和文學(xué)評(píng)論家,是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上一位舉足輕重的人物。從踏入文壇開始,其一直致力于詩(shī)歌的創(chuàng)作、翻譯和評(píng)論,因此獲得了學(xué)術(shù)界廣泛的關(guān)注、評(píng)論和研究。上世紀(jì)三四十年代的文壇巨匠(沈從文、朱自清、、梁實(shí)秋等)對(duì)卞之琳的詩(shī)歌予以了正面或負(fù)面不同角度的評(píng)價(jià)。在接下來(lái)的幾十年中,由于卞之琳的詩(shī)歌沒有融入主流,鮮有研究者的專門評(píng)價(jià)。改革開放后對(duì)卞之琳作品的研究越來(lái)越得到研究者的重視,張曼儀(1989)出版了《卞之琳著譯研究》,開啟了卞之琳詩(shī)作研究的整體化、系統(tǒng)化和深入化。[1]袁可嘉、杜運(yùn)燮和巫寧坤(1990)的《卞之琳與詩(shī)藝術(shù)》[2]、陳丙瑩(1998)的《卞之琳評(píng)傳》[3]、江弱水(2000)的《卞之琳詩(shī)藝研究》一系列著作相繼問(wèn)世。[4]新時(shí)期的研究主要集中在卞之琳詩(shī)歌的語(yǔ)言風(fēng)格上,如:戴皓(2006)的《論卞之琳早期詩(shī)歌藝術(shù)》探析了卞之琳詩(shī)歌中的“智性”特征,[5]夏瑩(2010)就卞之琳三四十年代作品的語(yǔ)言藝術(shù)作了評(píng)介,[6]王峰峰(2012)的《卞之琳詩(shī)歌特色分析》[7]等。同時(shí),卞之琳是一位有重要影響的翻譯家,他的“信、似、譯”翻譯標(biāo)準(zhǔn)給我國(guó)翻譯理論和實(shí)踐的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。譯詩(shī)集《英國(guó)詩(shī)選》和莎士比亞四大悲劇的詩(shī)體翻譯在翻譯界產(chǎn)生了巨大影響,從上世紀(jì)40年代開始,其在國(guó)內(nèi)和國(guó)外的刊物上發(fā)表了20首英文自譯詩(shī)歌,足見他在翻譯理論和實(shí)踐中的杰出成就。然而,除了郭麗(2007)[8]和肖曼瓊(2010)[9]分別從不同角度剖析了卞之琳的英譯漢作品之外,鮮有其他相關(guān)的評(píng)論和研究。

由此發(fā)現(xiàn),當(dāng)前對(duì)卞之琳的研究只局限于上述兩個(gè)方面的單方面研究,忽略了其詩(shī)人和譯者的雙重身份,且對(duì)其英文自譯詩(shī)歌的研究鳳毛麟角。本研究以卞之琳的英文自譯詩(shī)為切入點(diǎn),以其詩(shī)歌翻譯理論為基礎(chǔ),從詩(shī)歌形式的節(jié)奏、韻律和內(nèi)在結(jié)構(gòu)三方面分析其20首英語(yǔ)自譯詩(shī)和原詩(shī)的異同點(diǎn),探索英譯詩(shī)歌語(yǔ)言的特點(diǎn)。

一、卞之琳自譯詩(shī)歌簡(jiǎn)介

據(jù)現(xiàn)有數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),從20世紀(jì)40年代以來(lái),卞之琳共創(chuàng)作了20首自譯詩(shī)歌。其中16首選入《當(dāng)代中國(guó)詩(shī)選》,分別為:《春城》(Peking)、《距離的組織》(The Composition of Distance)、《 水成巖》(The Aqueous Rock)、《斷章》( Fragment)、 《 第一盞燈》(First Lamp)、《音塵》(Resounding Dust)、《寂寞》(Solitude)、 《魚化石》(Fish Fossil)、《舊元夜遐思》(Late on a Festival Night)、《雨同我》(The Rain and I)、《淚》(Tears)、《候鳥問(wèn)題》(The Migration of Birds)、《半島》(The Peninsula)、《無(wú)題三》(The History of Communications and a Running Account)、《 無(wú)題四》(The Doormat and the Blotting Paper)和《妝臺(tái)》(The Girl at the Dressing Table)。

1947年,卞之琳遠(yuǎn)赴英國(guó),開始為期一年的研究學(xué)習(xí)。在這期間,他自譯了兩部作品,《無(wú)題五》和《車站》,于1949年發(fā)表于倫敦雜志《生活與文學(xué)》。1982年創(chuàng)作的《飛臨臺(tái)灣上空》收錄于《卞之琳詩(shī)選》[10] 以及收錄在他一生最重要的詩(shī)選集――1979年出版的《雕蟲紀(jì)歷》中的《無(wú)題五》。

二、卞之琳自譯詩(shī)詩(shī)體特征

毫無(wú)疑問(wèn),卞之琳在自譯詩(shī)歌的選擇過(guò)程中有其考慮因素的,這些詩(shī)歌在內(nèi)容、思想和詩(shī)歌形式上具有很高的藝術(shù)價(jià)值。從詩(shī)歌詩(shī)體特征來(lái)看,自譯詩(shī)和原詩(shī)表現(xiàn)出了各自的特征。

(一)節(jié)奏

作為中國(guó)新詩(shī)代表人物,卞之琳的主要貢獻(xiàn)是在創(chuàng)作中對(duì)“頓”的嫻熟運(yùn)用。[11]“頓”是詩(shī)歌節(jié)奏的一大顯著特征,在卞之琳20首原詩(shī)中體現(xiàn)得淋漓盡致。作為一名詩(shī)歌創(chuàng)作者,他一直致力于對(duì)中國(guó)新詩(shī)節(jié)奏的探索和實(shí)踐。在他看來(lái),詩(shī)歌節(jié)奏的平整在于“頓”的次數(shù)和位置,以實(shí)現(xiàn)文本的流暢、節(jié)奏的平衡。[12]

縱觀20首原詩(shī),其中16首的創(chuàng)作相對(duì)體現(xiàn)出了成熟格律詩(shī)的風(fēng)格。每一首都節(jié)奏明快,符合卞之琳對(duì)詩(shī)歌格式的要求。通過(guò)在句中動(dòng)態(tài)的組合以及句尾以兩個(gè)字符或三個(gè)字符的停頓實(shí)現(xiàn)了節(jié)奏的平衡和語(yǔ)調(diào)的流暢。在《雨同我》這首詩(shī)中,共有兩節(jié),每節(jié)都有4行,這種形式完全類似于中國(guó)古代詩(shī)歌“絕句”。為了實(shí)現(xiàn)詩(shī)歌藝術(shù)效果,它的節(jié)奏劃分是這樣的:2/2/2/3,2/3/2/2,2/3/3/2,3/3/3/2,2/2/2/3,3/2/2/3,3/2/3/2,2/3/3/3,3/3/2/3。其中,沒有任何一行的劃分是以純粹兩個(gè)字符或三個(gè)字符進(jìn)行的。這樣的詩(shī)歌讀起來(lái)朗朗上口,節(jié)奏起伏,不會(huì)太壓抑或散漫。同時(shí),這8行詩(shī)中,每行的停頓次數(shù)是一樣的,都為4個(gè)。所以無(wú)論從停頓次數(shù)還是位置來(lái)看,這是一首典型的節(jié)奏明快、成熟的格律詩(shī)。

作為一位翻譯家,卞之琳一生翻譯過(guò)多部英文詩(shī)歌,在節(jié)奏的處理上主要通過(guò)把英文的“音步”轉(zhuǎn)換成中文的“頓”,那么在其自譯詩(shī)歌中,是否在節(jié)奏上會(huì)把原先的“頓”換成“音步”呢?通過(guò)研讀發(fā)現(xiàn),盡管有些英譯版的詩(shī)歌進(jìn)行了音步處理,但還是沒能在節(jié)奏上實(shí)現(xiàn)與原詩(shī)的一致。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),20首自譯詩(shī)歌中,只有在兩首詩(shī)中體現(xiàn)出了“頓”和“音步”的轉(zhuǎn)換。

譬如在《燈蟲》這首原詩(shī)中,作者在每行都使用三頓式的行式。事實(shí)上,如果把原詩(shī)的押韻特征連同考慮的話,這是一首極富創(chuàng)造性的十四行詩(shī)。在西方古詩(shī)中,十四行詩(shī)都是五步格詩(shī),要么是抑揚(yáng)格,要么是揚(yáng)抑格。所以,在原詩(shī)翻譯過(guò)程中,卞就盡可能地把原始的三頓式轉(zhuǎn)換成英詩(shī)中的五音步。盡管做了很大的努力,但還是有五行沒有成功轉(zhuǎn)換。

在《飛臨臺(tái)灣上空》的翻譯過(guò)程中,“頓”和“音步”的轉(zhuǎn)換開始漸漸成熟,以該詩(shī)的第一節(jié)為例。在該節(jié)的八行里面,只有三行做了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖儞Q,從原詩(shī)的四頓到英詩(shī)中的四音步。其余五行,從原先的四頓變成了五頓。顯然,這樣的翻譯并不符合卞的替換策略,但可以看到的是他在翻譯過(guò)程中的嘗試和努力。

(二)韻律

盡管卞之琳認(rèn)為在中國(guó)新詩(shī)創(chuàng)作過(guò)程中是否使用韻腳并不是很重要,但還是主張一首詩(shī)中的押韻需要靈活和多樣。[12]對(duì)他這20首詩(shī)原詩(shī)進(jìn)行研讀,不難發(fā)現(xiàn)他在押韻上花了大工夫。與中國(guó)古詩(shī)不同的是,他在詩(shī)歌創(chuàng)作中,跳脫了傳統(tǒng)在韻腳使用上的局限,實(shí)現(xiàn)了靈活多樣性,結(jié)合了不同的押韻方法,譬如隨韻、腳韻、音韻、復(fù)合韻等。在其16首相對(duì)成熟的格律詩(shī)中,隨處可見這幾種方法的使用。譬如在《舊元夜遐思》中,腳韻得到了充分的運(yùn)用。

這首富有哲理的新年詩(shī)共有兩節(jié),每節(jié)四行,與中國(guó)傳統(tǒng)律詩(shī)類似。但在押韻方面,腳韻的使用遍布整首詩(shī)。在第一節(jié),第一行與第三行押韻,都以“子”結(jié)尾,第二行與第四行押韻,結(jié)尾使用了一樣的韻腳格式“an”。 在第二節(jié)中,第二行與第四行押韻,同樣使用了接近的韻腳格式“o”和“u”。同時(shí),卞之琳在腳韻的運(yùn)用上,基本上是每隔兩行或三行。這種運(yùn)用在他其他的詩(shī)歌中也有體現(xiàn),如《無(wú)題三》《雨同我》《燈蟲》。當(dāng)然,在這20首詩(shī)中,也有其他押韻方式的使用,如隨韻、復(fù)合韻和音韻。

如果從韻律方面來(lái)審視卞之琳的自譯詩(shī),可以發(fā)現(xiàn)他并沒有完全按照原詩(shī)的韻腳處理。以《雨同我》為例。在原詩(shī)的第一節(jié)中,第一行與第三行押韻,以“了”和 “責(zé)”結(jié)尾,擁有相同的韻腳“e”。 第二行與第四行押韻,以“雨”和“去”結(jié)尾,擁有共同的韻腳“u”。 在第二節(jié)中,第二行與第四行押韻,以“枕”和“寸”結(jié)尾,腳韻都為“un”。可以得出這樣的結(jié)論,在原詩(shī)中使用了大量的腳韻。然而在英譯本中,只在第二節(jié)的第一行和第二行相互押韻,也就是所謂的“隨韻”,不同于原詩(shī)中的“腳韻”。其他行都沒有體現(xiàn)出任何押韻特征。可見,英譯版的押韻使用和原詩(shī)大相徑庭。卞之琳在其他原詩(shī)的翻譯過(guò)程中,亦是如此,譬如《無(wú)題五》《妝臺(tái)》《第一盞燈》《舊元夜遐思》等。

(三)結(jié)構(gòu)

如果說(shuō)卞之琳在節(jié)奏和韻律上的嫻熟取決于他自身的理論指導(dǎo),那么在詩(shī)歌結(jié)構(gòu)上的獨(dú)特處理完全來(lái)自于他的經(jīng)驗(yàn)和天賦。縱觀這20首自譯詩(shī),它們都展現(xiàn)出了極具獨(dú)特的結(jié)構(gòu)特征,使得詩(shī)歌內(nèi)部的關(guān)聯(lián)更為清晰和形象。

嚴(yán)格意義上講,詩(shī)歌結(jié)構(gòu)是詩(shī)歌呈現(xiàn)的一個(gè)綜合框架。在這里,所指的結(jié)構(gòu)是小節(jié)的劃分和句子的格式安排。句子的格式不是指句子的固定結(jié)構(gòu)或字詞的特定順序,而是指句間或節(jié)間所呈現(xiàn)出的特征性的東西。結(jié)構(gòu)安排的合理有助于表達(dá)作者的想法和包容的哲學(xué)思想。來(lái)看《第一盞燈》這首詩(shī),從表面看,是首嚴(yán)格意義上的格律詩(shī)。但不難發(fā)現(xiàn),除了第三行,其余幾行都彼此押韻。在這首四行詩(shī)中,第一行末尾的“品”,第二行的“明”,以及第四行的“燈”,在讀音上彼此押韻。而且韻腳的順序依次為第三聲、第二聲和第一聲,也就是降升調(diào)、升調(diào)和陰平。可見,韻腳的處理使讀者在聽覺上產(chǎn)生對(duì)人類文明進(jìn)化的深刻印象。從表面看,只是對(duì)不同音調(diào)的使用,實(shí)則從內(nèi)部結(jié)構(gòu)看,韻腳的安排是精心策劃的。詩(shī)中的“第一盞燈”代表的是勤勞的人民。這種獨(dú)特的安排會(huì)讓讀者產(chǎn)生非常直觀的感覺,即勞苦大眾的艱辛和經(jīng)歷的苦難,使得詩(shī)歌更貼近生活、更形象。如果沒有這些獨(dú)特的安排,這首詩(shī)也失去了它想要產(chǎn)生的效果。

再來(lái)看卞之琳的四行詩(shī)《斷章》。從格式上看,只有兩小節(jié),每節(jié)兩行。這首詩(shī)結(jié)構(gòu)上的獨(dú)特在于幾處對(duì)稱的使用。譬如:第一行和第二行中的“你”“風(fēng)景”,第三行和第四行中的兩個(gè)動(dòng)詞“裝飾”。此外,從停頓次數(shù)看,詩(shī)的第一節(jié)和第二節(jié)也構(gòu)成了完美的對(duì)稱:3/2/3,3/2/3/2,2/3/2/3,2/2/2/2。這些對(duì)稱的使用,充分表達(dá)出了作者內(nèi)心的思想和蘊(yùn)含的哲學(xué)觀點(diǎn)。

同樣,卞之琳自譯的20首詩(shī)無(wú)論在小節(jié)的安排和句間的格式上也在結(jié)構(gòu)上匠心獨(dú)運(yùn)。對(duì)于一般的翻譯家而言,這是很難實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)檫@需要對(duì)原詩(shī)作者所表達(dá)的思想和內(nèi)容有深入的理解。而卞之琳,作為自譯者,有著天然的優(yōu)勢(shì)。以《第一盞燈》為例。在英譯版中,沒有沿用原詩(shī)中的押韻結(jié)構(gòu),而是在詩(shī)的前三行安排了都以“b”開頭的單詞:“birds”, “beasts” 和 “blessed”。這樣的安排無(wú)疑同樣會(huì)帶來(lái)強(qiáng)烈的視覺沖擊。最后一行以不同的詞為首,讓讀者意識(shí)到這是對(duì)前面的總結(jié)。“blessed” 的使用是具有開創(chuàng)性的,也是比較貼近英文的表達(dá)。原文的“有福了”出現(xiàn)在句末,英譯版的放在了句首。很顯然,他在自譯過(guò)程中的獨(dú)特處理很好地保留了原詩(shī)表達(dá)的思想和哲學(xué)意義。

三、總結(jié)

卞之琳的身份是雙重的,既是一位詩(shī)人,又是一位翻譯家,一生作品無(wú)數(shù)。本文僅以其20首自譯詩(shī)歌為出發(fā)點(diǎn),從節(jié)奏、韻律和結(jié)構(gòu)三個(gè)方面初探了部分原詩(shī)和英譯詩(shī)的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。那么存在于自譯行為背后的策略和具體意義又是什么呢?希望有更多的學(xué)者進(jìn)行探究,進(jìn)而對(duì)當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的譯介提供借鑒意義。

參考文獻(xiàn)

[1] 張曼儀.卞之琳著譯研究[M].香港:香港大學(xué)中文系,1989.

[2] 袁可嘉,杜運(yùn)燮,巫寧坤.卞之琳與詩(shī)藝術(shù)[M].石家莊:河北教育出版社,1990.

[3] 陳丙瑩.卞之琳評(píng)傳[M].重慶:重慶出版社,1998.

[4] 江弱水.卞之琳詩(shī)藝研究[M].合肥:安徽教育出版社,2000.

[5] 戴皓.論卞之琳早期詩(shī)歌藝術(shù)[D].華中師范大學(xué),2006.

[6] 夏瑩.卞之琳詩(shī)歌語(yǔ)言藝術(shù)研究[D].華中師范大學(xué),2010.

[7] 王峰峰.卞之琳詩(shī)歌特色分析――以《尺八》為例[J].北方文學(xué),2012(12):33.

[8] 郭麗.翻譯家卞之琳研究[D].四川大學(xué),2007.

[9] 肖曼瓊.翻譯家卞之琳研究[D].湖南師范大學(xué),2010.

[10] 卞之琳.雕蟲紀(jì)歷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.

第11篇

關(guān)鍵詞:初中語(yǔ)文 詩(shī)歌教學(xué) 課堂預(yù)設(shè)策略

中圖分類號(hào):G633.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:C 文章編號(hào):1004-6097(2013)12-0063-02

作者簡(jiǎn)介:康愛紅(1970―),女,江蘇如東人,本科學(xué)歷,中學(xué)一級(jí)教師,江蘇如東縣袁莊鎮(zhèn)先民初中語(yǔ)文教師。研究方向:初中語(yǔ)文教學(xué)。

傳統(tǒng)的古詩(shī)教學(xué)以知為本、以學(xué)為標(biāo),教師側(cè)重對(duì)考試涉及到的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,忽略學(xué)生的興趣、情感、價(jià)值觀等,詩(shī)歌的深厚底蘊(yùn)難以得到發(fā)掘和傳揚(yáng)。但新《課標(biāo)》理念下的語(yǔ)文教學(xué)則是以培育學(xué)生綜合人文素質(zhì)為目標(biāo),強(qiáng)調(diào)提高學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)和文化品位。如何才能將兩者統(tǒng)一起來(lái)?根據(jù)教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為,可以從課堂的彈性預(yù)設(shè)入手,促進(jìn)學(xué)生自主探究學(xué)習(xí)能力的發(fā)展,從而為“生成”創(chuàng)造條件。以下結(jié)合《錢塘湖春行》的教學(xué)實(shí)踐談?wù)劰P者在課堂彈性預(yù)設(shè)環(huán)節(jié)的思路和策略。

一、以“三維”為原則,全面預(yù)設(shè)教學(xué)目標(biāo)

課堂教學(xué)中的彈性預(yù)設(shè)要為課堂生成導(dǎo)航,為體現(xiàn)學(xué)生主體性而預(yù)留空間,要具有高度的靈活性。基于此,初中古詩(shī)教學(xué)要從知識(shí)教授講方法、能力學(xué)習(xí)重過(guò)程、情感態(tài)度善引導(dǎo)三個(gè)維度進(jìn)行設(shè)計(jì)。

教師要結(jié)合實(shí)際情況讓學(xué)生主動(dòng)探究,在實(shí)踐過(guò)程中體會(huì)詩(shī)歌情感、獲得審美感受,也就是說(shuō),情感態(tài)度與價(jià)值觀目標(biāo)是詩(shī)歌教學(xué)目標(biāo)預(yù)設(shè)的重點(diǎn)。新《課標(biāo)》提出,學(xué)生閱讀實(shí)踐過(guò)程是詩(shī)歌學(xué)習(xí)的重要組成部分。教師應(yīng)該重視引導(dǎo)學(xué)生對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行體驗(yàn)、感悟,在獲得審美樂趣的同時(shí)鍛煉其思維能力;切不可以簡(jiǎn)單的知識(shí)分析代替學(xué)生的能力探究過(guò)程。詩(shī)歌寄寓了作者的思想情感,只有在教學(xué)情境的激發(fā)下,才能讓學(xué)生準(zhǔn)確理解作品的寫法和思想,表達(dá)自己的發(fā)現(xiàn)與感悟。教學(xué)中情感目標(biāo)的落實(shí)要通過(guò)學(xué)生認(rèn)知水平的提高滋養(yǎng)學(xué)生的精神世界。如學(xué)生讀文天祥的“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”會(huì)受到浩然正氣的感染:品馬致遠(yuǎn)的《天凈沙?秋思》會(huì)感悟到漂泊天涯的悲憫:吟賀知章的《詠柳》會(huì)體會(huì)到初春的美麗。

新《課標(biāo)》理念下的詩(shī)歌教學(xué)是開放的,需要學(xué)生有開放的思維與自由的言論。語(yǔ)文教師要將教學(xué)目標(biāo)設(shè)在彈性區(qū)間內(nèi),這樣可引入大量的不確定因素,在實(shí)施過(guò)程中要開放地納入直接經(jīng)驗(yàn),讓知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)在區(qū)間內(nèi)進(jìn)行自由碰撞,在框架中靈活組合、隨性創(chuàng)造,通過(guò)師生互動(dòng)的對(duì)話交流,將預(yù)設(shè)的教學(xué)目標(biāo)不斷完善。

《錢塘湖春行》是蘇教版八年級(jí)的一首詩(shī)歌,其教學(xué)目標(biāo)可設(shè)置為:

1.文本目標(biāo):(1)具體詞語(yǔ):綠楊陰、白沙堤;(2)特殊意象:水、云、早鶯、新燕、亂花、淺草;(3)詩(shī)歌特點(diǎn):節(jié)奏、韻律;(4)修辭手法:擬人、對(duì)偶。

2.情感、態(tài)度和價(jià)值觀目標(biāo):熱愛自然、尊重自然的情感。

3.能力目標(biāo):能夠背誦并積累、感悟、運(yùn)用。

以上表現(xiàn)性目標(biāo)對(duì)學(xué)生知識(shí)與能力、過(guò)程與方法目標(biāo)維度所要達(dá)到的預(yù)期結(jié)果都有明確具體的陳述,具有極強(qiáng)的操作性,這樣適度安排教學(xué)內(nèi)容,教師也可依據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行有效調(diào)控。

二、把握主題,預(yù)設(shè)豐富動(dòng)態(tài)的教學(xué)內(nèi)容

詩(shī)歌教學(xué)的關(guān)鍵在于引導(dǎo)學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)毫無(wú)距離地和詩(shī)人共鳴、與作品互動(dòng),這種理想境界的實(shí)現(xiàn),難在對(duì)“詩(shī)眼”的突破。如何突破“詩(shī)眼”,這是詩(shī)歌教學(xué)中教師需要把握的重點(diǎn)。每首詩(shī)歌都有自身所要表現(xiàn)的主題,作者的情感也蘊(yùn)蓄其中,如何進(jìn)行詩(shī)歌內(nèi)容的教學(xué)預(yù)設(shè)呢?

筆者認(rèn)為,要從主題的把握入手,分層進(jìn)行,采用板塊式教學(xué)設(shè)計(jì),如“讀美文―品美意―賞美韻”,又如“讀通詩(shī)句,理解文字―讀懂詩(shī)意,品味文學(xué)―讀透情韻,反思文化”,另外還可以根據(jù)教學(xué)實(shí)際情況靈活穿插和變動(dòng)。在每個(gè)板塊的教學(xué)中,呈現(xiàn)在學(xué)生面前的僅是一種框架結(jié)構(gòu),在詩(shī)歌學(xué)習(xí)中學(xué)生能夠通過(guò)自己的頭腦思考,心靈感悟,進(jìn)行自我表達(dá)。

如在《錢塘湖春行》的教學(xué)中,筆者這樣預(yù)設(shè):

【情感導(dǎo)入】

師:我們看到的其實(shí)是一個(gè)古代傳說(shuō)。誰(shuí)知道這個(gè)傳說(shuō)的名字啊?

生:《白蛇傳》。

師:《白蛇傳》的動(dòng)人傳說(shuō)發(fā)生在哪里?

生:西湖。

師:是的,發(fā)生在杭州西湖。今天就讓我們進(jìn)入時(shí)光隧道,回到千年以前,讓白居易作導(dǎo)游,走進(jìn)西湖,與他一同“春行錢塘湖”。

【熟讀感知】

學(xué)生先自由朗讀,師請(qǐng)生讀兩個(gè)易讀錯(cuò)的字:(沒馬蹄mò 白沙堤dī)

再讓學(xué)生畫出七言律詩(shī)句讀:“孤山?筑寺北?筑賈亭?筑西,水面?筑初平?筑云腳?筑低。幾處?筑早鶯?筑爭(zhēng)?筑暖樹,誰(shuí)家?筑新燕?筑啄?筑春泥。亂花?筑漸欲?筑迷?筑人眼,淺草?筑才能?筑沒?筑馬蹄。最愛?筑湖東?筑行?筑不足,綠楊?筑陰里?筑白?筑沙堤。”

【精讀品悟】

1.齊讀全詩(shī),找出全詩(shī)是圍繞哪個(gè)字展開描寫的?(明確:春)

2.從“春”眼看詩(shī),詩(shī)中都描繪了哪些景物意象?(寫景:水、云等,狀物:花草、鶯燕)

3.從景觀情,詩(shī)中的景物刻畫,表達(dá)了作者怎樣的情感?(明確:愛景:西湖春景;愛情:恬靜、舒適)

4.品鑒:詩(shī)人如何以字構(gòu)圖、以詩(shī)傳情,將零散的景物意象匯聚成美麗的春景圖?(詩(shī)人以“春行”為線索,用“足跡所到之處”組織畫面,傳情達(dá)意,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn))

5.煉字推敲:哪些字或哪些詞用得妙,并簡(jiǎn)要說(shuō)明原因。

學(xué)生對(duì)頸聯(lián)的“亂”字進(jìn)行聯(lián)想和感悟,從朱自清《春》中的描寫感悟到春花的勃勃生機(jī);由“淺”字體會(huì)“偷偷地從土里鉆出來(lái)”那一刻的嫩綠和新鮮感;頷聯(lián)中“鶯爭(zhēng)樹、燕啄泥”巧妙地傳達(dá)出春情的美好,鶯燕活潑、俏皮地爭(zhēng)樹、筑巢,充滿喜悅與希望,讓人頓感歡欣與鼓舞。

【分析總結(jié)】

全詩(shī)流露出什么樣的思想感情?我們對(duì)大自然應(yīng)持什么態(tài)度?詩(shī)歌著眼于“春行”,洋溢著馬背上游春的趣味。詩(shī)人并不面面俱到,而是拾取幾處,從孤山寺北徜徉到楊蔭沙提,隨著詩(shī)人,我們亦有飽覽西湖美景之感。

通過(guò)這一教學(xué)設(shè)計(jì),筆者抓住詩(shī)歌教學(xué)的要點(diǎn),留給了學(xué)生足夠的發(fā)揮空間,如誦讀感知和提煉文字、感受意境等環(huán)節(jié)。同時(shí)在教學(xué)內(nèi)容上要體現(xiàn)出學(xué)習(xí)的層級(jí)性,利用學(xué)生的期待,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,多預(yù)設(shè)“怎么辦”,多留白,使預(yù)設(shè)更具包容性。

詩(shī)歌教學(xué)的課堂預(yù)設(shè)要解讀文本,抓住主題,再?gòu)恼w把握,體會(huì)整首詩(shī)的思想情感。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),要讓其透過(guò)詩(shī)歌感性的表象背后,挖掘更為本質(zhì)和客觀的東西。此時(shí)也要繼續(xù)關(guān)注詩(shī)歌作者的生平、社會(huì)主流思潮等。另外,在進(jìn)行預(yù)設(shè)時(shí),教師要圍繞所學(xué)作品擴(kuò)大資料搜集的外延,引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)對(duì)所學(xué)作品的解讀與評(píng)價(jià),拓展閱讀視野,在拓展與比較中獲得解讀文本的最大可能性。而這也是進(jìn)行課堂預(yù)設(shè)的本質(zhì)目標(biāo)所在,通過(guò)預(yù)設(shè)的帶領(lǐng),可以讓學(xué)生對(duì)文本充分解讀,一讀讀通詩(shī)句,再讀讀懂文字,三讀品出詩(shī)意,每次朗讀課文都能有不同的收獲和感悟。這樣的課堂預(yù)設(shè)就讓學(xué)生獲得了知識(shí)、能力、情感的三維發(fā)展,實(shí)現(xiàn)了教學(xué)的預(yù)期效果。

參考文獻(xiàn):

第12篇

所謂“3+1”的閱讀訓(xùn)練,就是在閱讀一首詩(shī)歌時(shí),在思考形象、語(yǔ)言、技巧的同時(shí),要考慮感情。具體說(shuō)來(lái)就是:形象+感情;語(yǔ)言+感情;技巧+感情。

一.詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練示例

下面以2010年江蘇高考詩(shī)歌鑒賞題為例來(lái)體會(huì)一下“3+1”的閱讀訓(xùn)練方法。

送魏二/王昌齡

醉別江樓橘柚香,江風(fēng)引雨入舟涼。憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢(mèng)里長(zhǎng)。

(一)閱讀鑒賞“醉別江樓橘柚香”

形象與感情:江邊;高樓;橘柚飄香。在靠江的高樓上設(shè)餞行宴,空中飄散著橘柚的香氣,環(huán)境幽雅,氣氛溫馨。眼前的景物因?yàn)榕笥鸭磳⒎质侄兊糜葹槊篮茫岛x別后物是人非,蘊(yùn)含著依依惜別之情。

技巧與感情:樂景哀情。

語(yǔ)言與感情:“醉”字,借酒澆愁,暗示著“酒深情亦深”“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”的離別深情。

(二)閱讀鑒賞“江風(fēng)引雨入舟涼”

形象與感情:江面;風(fēng);雨;舟;行人。送友人上船時(shí),眼前秋風(fēng)瑟瑟,氣候已變,人的心情亦跟著變化。

技巧與感情:寓情于景。句法字法運(yùn)用皆妙,耐人吟詠。

語(yǔ)言與感情:“引”字與“入呼應(yīng),有不疾不徐,颯然而至之感,善狀秋風(fēng)秋雨特點(diǎn)。”“涼”字最能表現(xiàn)離愁,“涼”寫秋風(fēng)秋雨的“涼”意,是身體的感覺,同時(shí)又是心理的感受。

(三)閱讀鑒賞“憶君遙在瀟湘月”

形象與感情:瀟湘;月。朋友夜泊在瀟湘之上,那時(shí)風(fēng)散雨收,一輪孤月高照,環(huán)境凄清。

技巧與感情:想象(虛寫)。因?yàn)楣录排c愁苦,行人恐難成眠。

語(yǔ)言與感情:在敘寫離別場(chǎng)景后,用一“憶”字,虛構(gòu)分別后朋友月夜泊舟中。

(四)閱讀鑒賞“愁聽清猿夢(mèng)里長(zhǎng)”

形象與感情:猿啼;夢(mèng)境。朋友暫時(shí)入夢(mèng),兩岸猿啼一聲一聲闖入夢(mèng)境,令他睡不安恬,因而在夢(mèng)中也擺不脫愁緒。詩(shī)人從視(月光)聽(猿聲)兩個(gè)方面刻畫出一個(gè)典型的旅夜孤寂的環(huán)境。

技巧與感情:想象(虛寫)。月夜泊舟已是幻景,夢(mèng)中聽猿,更是幻中有幻。所以詩(shī)境頗具幾分朦朧之美,有助于表現(xiàn)惆悵別情。

語(yǔ)言與感情:“愁”直接點(diǎn)明感情;“長(zhǎng)”字狀猿聲相當(dāng)形象,使人想起《水經(jīng)注?三峽》關(guān)于猿聲的描寫:“常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。”“長(zhǎng)”字作韻腳用在此詩(shī)之末,更有余韻不絕之感。

運(yùn)用以上“3+1”模式解讀《送魏二》后,學(xué)生在答題時(shí)就能八九不離十。

二.詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練原理

(一)詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”中“1”指的是感情

魯迅先生認(rèn)為詩(shī)歌有兩種來(lái)源,一是原始勞動(dòng),一是原始宗教。不論是先民在勞作中,還是在對(duì)神明的頂禮膜拜中產(chǎn)生的詩(shī),都離不開人的感情抒發(fā)。勞作中的愉快和痛苦,面對(duì)神明的恐懼和敬畏,都是先民發(fā)之為聲的直接動(dòng)因。

詩(shī)人內(nèi)心情感的流露,就是詩(shī)歌產(chǎn)生的本源。正如德國(guó)格羅塞所言:“詩(shī)歌喚起一切人類的同一的感情,詩(shī)歌到最后創(chuàng)出了一種持續(xù)的心情。”古今中外的哲人對(duì)詩(shī)歌的看法都強(qiáng)調(diào)了感情。更為重要的是,我們中國(guó)古代的詩(shī)歌與外國(guó)的詩(shī)歌有很大的不同,中國(guó)古代詩(shī)歌基本上是抒情,而外國(guó)的詩(shī)歌大多是敘事詩(shī)。既然如此,我們?cè)陂喿x鑒賞每一首詩(shī)歌特別是中國(guó)古典詩(shī)歌的時(shí)候,首先考慮必然是感情。

(二)詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”中“3”用意也在感情

1.形象是詩(shī)人抒情特有的方式

詩(shī)人的職責(zé)在于抒情,但詩(shī)人不能空洞地抒情,他必須把心中的感情通過(guò)富有一定感染力的審美形式抒發(fā)出來(lái)。正如俄羅斯文藝?yán)碚摷覄e林斯基所說(shuō):“詩(shī)歌是賦予形象的思維。”有了這些形象,詩(shī)歌才有美的境界,才能產(chǎn)生藝術(shù)魅力。

詩(shī)歌的形象可以分為人物形象、事物形象、景物形象三類。詩(shī)歌的人物形象,包括抒情主人公和詩(shī)中塑造的人物形象,無(wú)論哪種形象都有各自的基本特征,都寄托著詩(shī)人的苦樂悲喜。詩(shī)歌的事物形象,即詠物詩(shī)或雜詩(shī)中的物象,也都寄托著詩(shī)人的思想感情。景物形象的類型有景物(季節(jié)、時(shí)令、地域等)、場(chǎng)面(農(nóng)事、戰(zhàn)爭(zhēng)、狩獵、離別等)、色彩,詩(shī)中的景物必然要浸染作者的思想感情。

杜甫的兩句詩(shī)“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”,通過(guò)春天的花鳥景物,表達(dá)作者在戰(zhàn)亂年代的驚恐心理和恨別情緒,既形象又深刻,看似寫景,實(shí)則抒情。李煜的兩句:“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。”作者把無(wú)形的“愁”化為有形的“一江春水”,把自己因亡國(guó)而引起的不絕的愁緒渲染得淋漓盡致。

2.語(yǔ)言是詩(shī)歌的物質(zhì)外殼

不論詩(shī)人抒發(fā)了怎樣的感情,語(yǔ)言都是必不可少的中介,詩(shī)人們要?jiǎng)?chuàng)造出美的詩(shī)歌,就必須首先在語(yǔ)言上下功夫。

高考詩(shī)歌語(yǔ)言類題目有三類:煉字、煉句和語(yǔ)言風(fēng)格。煉字、煉句兩類是高考的重點(diǎn),無(wú)論是哪一類,都要在把握語(yǔ)境含意的基礎(chǔ)上,分析詩(shī)句的表達(dá)效果或蘊(yùn)涵的情感。一首詩(shī),語(yǔ)言給我們提供了最直觀的印象,我們從詩(shī)人們的煉字造意方面就能體會(huì)到詩(shī)人們的辛酸、無(wú)奈與快樂、欣慰,只有準(zhǔn)確地理解了詩(shī)人語(yǔ)言的精妙,我們才能讀懂詩(shī)歌,進(jìn)而理解詩(shī)人們的喜怒哀樂!如唐代詩(shī)人王維的《使至塞上》中的一句:“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,寫進(jìn)入邊塞后所看到的塞外奇特壯麗的風(fēng)光,畫面開闊,意境雄渾。

3.技巧是詩(shī)歌感情的物質(zhì)形式

技巧對(duì)表現(xiàn)感情的重要性不言而喻。這里的技巧就是通常意義上的表達(dá)技巧,它是個(gè)廣義的概念,可以使詩(shī)歌形象更鮮明、語(yǔ)言更凝練、意境更蘊(yùn)藏、表現(xiàn)力更強(qiáng),從而鮮明地突出情感。

古人十分重視技巧的運(yùn)用。《詩(shī)經(jīng)》的主要手法是“賦、比、興”三種。三種表現(xiàn)手法目的都指向感情,與“饑者歌其食,勞者歌其事”抒情傳統(tǒng)的寫實(shí)取向一樣,“賦比興”的傳統(tǒng),一直是中國(guó)詩(shī)歌最主要的藝術(shù)手法。《楚辭》更是屈原憤激情感的表達(dá),它辭藻華美,對(duì)偶精巧,并雜有大量的“兮”字,以更豐富多變地抒感。

“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。”這是李清照《聲聲慢》的首句,一連使用了十四個(gè)疊字,一下子就點(diǎn)化了整首詞感傷凄慘的基調(diào),不僅如此,它還活畫了詩(shī)人悵然若失、無(wú)所事事和百無(wú)聊賴的孤苦心情。

三.詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練應(yīng)注意的事項(xiàng)

(一)詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練最好安排在復(fù)習(xí)的第二階段

詩(shī)歌閱讀鑒賞訓(xùn)練第一階段要做的事情主要是建構(gòu)詩(shī)歌鑒賞的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)。此方面要分為兩步走,第一步建構(gòu)詩(shī)歌鑒賞的相關(guān)知識(shí)網(wǎng)絡(luò):各種復(fù)習(xí)資料都有詳細(xì)講解,教師要和學(xué)生一起腳踏實(shí)地地分塊按點(diǎn)認(rèn)真復(fù)習(xí)。第二步,按詩(shī)歌內(nèi)容分類指導(dǎo):每類詩(shī)歌都會(huì)有自己的特點(diǎn),其形象、感情及采用的技巧都會(huì)有區(qū)別,比如“懷人思鄉(xiāng)詩(shī)”的詩(shī)歌,一般與三類人相關(guān):飄泊在外的游子、長(zhǎng)年征戰(zhàn)的將士、獨(dú)守閨中的離婦;特有的一些意象有:大雁、望月、客居、佳節(jié)、羌笛、關(guān)山等。抒寫的主要情感包括:思念、離愁、哀怨、厭惡戰(zhàn)爭(zhēng)、渴望團(tuán)聚等。抒寫情感的方式:借景抒情、渲染烘托、虛實(shí)結(jié)合等。

(二)詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練應(yīng)整合到相關(guān)的程式中

一般來(lái)說(shuō),做一首詩(shī)歌鑒賞的題目需要四步。

第一步:瀏覽。就是在拿到一首詩(shī)歌時(shí),先要讀一遍,如果把一首詩(shī)比作一個(gè)活生生的美麗的少女,我們首先獲得的是她呈現(xiàn)在我們面前的最鮮明的容貌、體態(tài)等表面印象。在詩(shī)歌美麗外表的誘惑下,我們?cè)偃ヌ角笏羁痰谋举|(zhì)。

第二步:細(xì)讀。這一步是最關(guān)鍵的一個(gè)環(huán)節(jié),它關(guān)系到我們對(duì)詩(shī)歌理解的深度,直接影響到我們答題的效果。1.看題目;2.看作者;3.看注釋。4.讀正文。這一步最重要,詩(shī)的正文是閱讀的核心,也是讀懂詩(shī)歌的關(guān)鍵所在。詩(shī)歌閱讀鑒賞“3+1”模式閱讀訓(xùn)練就應(yīng)在這一程式中體現(xiàn)出來(lái)。讀每一句都要考慮到三個(gè)方面,即:形象+感情;語(yǔ)言+感情;技巧+感情。在思考這幾個(gè)方面問(wèn)題時(shí),還要有所側(cè)重,這是因?yàn)閺慕Y(jié)構(gòu)章法的角度來(lái)看,詩(shī)歌的絕句、律詩(shī)的前兩句、四句往往寫景,后兩句、四句常常抒情(詞上片寫景,下片抒情),寫景的要側(cè)重于分析景,寫情的要重點(diǎn)關(guān)注情。

第三步:讀題。這一步要求我們要琢磨題干,所謂題干,即命題的語(yǔ)言文字,包括三大要素:指向要素(回答什么問(wèn)題)、解說(shuō)要素(解釋題目要求)、限制要素(哪一聯(lián)、哪一句等)。抓住了題干的暗示信息就可以讓你進(jìn)一步讀懂詩(shī)歌。

第四步:答題。這是最后一步,也是收獲的一步,在前面分析的基礎(chǔ)上,綜合各種信息,按要求寫出答案,要遵循“問(wèn)什么,答什么;怎么問(wèn),怎么答”的答題策略。