久久久国产精品视频_999成人精品视频线3_成人羞羞网站_欧美日韩亚洲在线

0
首頁 精品范文 跨文化交流和國際管理

跨文化交流和國際管理

時間:2023-12-15 10:12:49

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇跨文化交流和國際管理,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

跨文化交流和國際管理

第1篇

關鍵詞:跨文化交流;商務交流;案例分析

中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2012)04-0245-01

隨著經濟全球化和一體化的發展,世界經濟進入了一個加速發展的新時代。各國之間的經濟交往日益頻繁,經濟上的依賴促進了相互的合作與交流。在跨文化商務交際中,文化間的差異引起的不同文化的沖突,嚴重的影響了相互的合作與交流,這使人們認識到,國際商務活動和商務談判的效果不僅取決于市場、價格、質量、運輸等與利益取向相關的直接因素,還取決于人們的語言、價值觀念、民族文化背景、傳統的社會觀念和行為原則等間接因素(統稱為文化因素)。這就要求從事國際商務活動者不但要具備經濟、商業知識,還需要深刻理解對象國的文化,文化也是影響國際間經濟交往和商務交流的重要因素。因此,在跨文化交際學理論框架下形成了一個新的研究領域——跨文化商務交際。世界上許多大公司在國際商務活動中都十分重視跨文化交流的研究和培訓,許多經貿類大學也都把跨文化商務交流作為學生的必修課。

跨文化交流研究在我國起步較晚,20世紀80年代才首先由外語教師結合語言教學,引進介紹國外跨文化交流的理論和研究成果,把跨文化交流理論應用到商務活動的時間研究就更晚。近年來,隨著涉外經濟貿易的迅猛發展,在跨文化商務交際中,不同國家的文化的差異引起的文化沖突對商務活動影響的問題日漸突出,跨文化商務交流的研究和應用逐漸引起人們的重視,出現了不少介紹國外跨文化交流的著作、文章及有關跨文化交流的論文,在高校教學中,除了在外語專業中增加了跨文化交流的內容外,一些院校還在對外經濟貿易專業中開設了外國語言學及應用語言學課程,以提高所培養的人才在商務交流中的實際交流能力。

隨著改革開放的深入和經濟實力的不斷增強,我國部分礦業企業開始走出國門,在國外尋找礦產資源,參與國際礦業活動,在這些活動中,由于對所在國的文化了解較少,對文化在商業活動中的重要性認識不足而出現了不少問題,影響了商業活動的正常開展,甚至影響到兩國關系,慘痛的教訓使這些企業在實踐中認識到了跨文化商務交流中文化因素的作用。其中科藍煤礦槍擊事件就是教訓深刻的一例。

科藍煤礦是在贊比亞南方省錫納宗圭地區的一家中資企業,近年來數次發生示威和肢體沖撞,發生了致使雙方15人受傷的槍擊事件。此事不但對在比亞的中資企業影響很大,其影響甚至上升到了兩國關系。

科藍煤礦在經營中忽視了中贊兩國的文化差異,導致勞資雙方及當地群眾的關系惡化。首先是制度文化沖突。由于該國曾長期被英國統治,受西方影響很大,有非常健全的勞工保護法律。科蘭煤礦作為外資企業不遵守當地法律并且引發了嚴重的沖突事件就使當地政府和民眾無法容忍了。其次是價值觀念和思維方式的沖突,和大多數非洲人一樣,贊比亞當地員工的生活習慣是有錢就花,沒有積蓄,“理財”觀念是過一天算一天,和中國人慮后、儲蓄的習慣截然不同。他們沒有儲蓄,而每天的生活需要錢,在這種情況下該拿到的錢不能及時拿到,他們的不滿情緒就可想而知了。其三是不同文化中行為習慣的沖突。非洲人性格外向,喜怒哀樂均形于外,表達訴求的方式比較簡單,在其要求得不到合理回應時就容易發展為暴力,以宣泄不滿情緒。科藍煤礦的管理者沒有考慮到這種文化差異,從而使一些小矛盾發展為大問題。

綜合歸納分析,國際商務交流活動可以從語言、宗教、風俗習慣、意識形態等幾方面體現出文化差異。例如,一國際公司在卡塔爾進行談判時,由于負責人忽略宗教因素,攜帶了白蘭地準備在儀式上與同事慶祝,結果使公司成為了不受歡迎的公司。又如,一中方企業為歡迎俄羅斯公司的代表團,特別布置了鮮花,可是他們不了解俄羅斯人認為雙數是送給死人的,使這次會晤非常尷尬。

在國際貿易中,由于各國國情不同、政治因素不同,對商品的包裝材料、結構、圖案以及文字標識等都有不同的要求。如阿拉伯國家規定進口商品的包裝禁用六角星圖案,因為六角星與以色列國旗中的圖案相似。就是這樣一個文化細節上的失誤,導致了貿易合約的損失。

從以上案例中可以看出文化因素對國際商務活動的影響,以及了解不同文化差異在跨文化商務交流中的重要作用。在對外商務活動中應用跨文化交流理論妥善處理不同文化間的沖突,對于提高對外商務交流水平、減少對外商務交流中的矛盾和摩擦、促進對外商務活動的開展更好地參與國際經濟交流都具有重要的現實意義。

總之,在國際商務交往中。如果我們對異文化缺乏必要的認識或學習不夠。就常常會出現摩擦,影響國際合作,甚至還會影響到整個國民經濟。因此,在從事商務交際活動時,我們必須具備對文化的敏感性和敏銳性,了解多元文化,掌握異文化與我國文化之間的差異。通過以上對跨文化商務交際中中西文化差異的論述,可以看出,文化差異對商務交際活動的影響是很明顯的。我國企業要想在多元文化的國際舞臺中取得成功,就必須要在跨文化商務交流中靈活地應對多元文化因素的影響。

參考文獻

[1]常婧.簡議文化差異與商務溝通[J].經營與管理,2007(5).

[2]王顏敏.淺析跨文化商務溝通中的文化沖突[J].綏化學院學報,20l1(4).

第2篇

關鍵詞: 對外漢語專業 校內專業實踐 角色分析

截至2010年,全國已有330余所學校開設對外漢語專業。多數對外漢語專業本科生在畢業前很少有機會將理論知識運用于實踐,面對面給外國人進行漢語教學,致使畢業后因為缺乏相應的實踐教學經驗而不能較快較好地適應在國內外的漢語教學工作。在漢語國際教育的背景下,如何培養滿足國際社會需求的漢語教師和中外文化交流人才?是當前對外漢語專業建設需要思考和探索的重要問題。紅河學院對外漢語專業開設于2005年,目前已有4屆本科畢業生,在近年來舉辦的國家漢辦漢語志愿者的選拔考試中均有較好的成績,畢業后從事漢語國際推廣的學生在適應異域環境、跨文化交流方面相對于其他漢語教師有一定的優勢,紅河學院的國際化程度以及給學生提供的國內國際交流機會是一個極重要的因素。

一、紅河學院中泰教育合作與交流情況

紅河學院是一所全日制綜合性本科院校,國際化辦學在同類院校中起步較早,目前已與美國、加拿大、荷蘭、越南、泰國等十多個國家的百余所高校、中小學及教育機構建立了合作關系。在越南、泰國、柬埔寨與當地大學合作建立了國際漢語中心。其中,同泰國高校的合作尤為密切。自2003年起,通過多種形式的交流活動同泰國曼谷、清邁、北欖府、孔敬府、甘烹碧府等多個地區的高校、中小學和教育培訓機構建立了廣泛的交流合作關系。交流形式大體可以歸結為學生互換、教師互派、海外漢語教師培訓班等。

(一)學生互派

紅河學院與泰國合作高校的學生互派主要有SAP和IAP兩種形式,即SAP(Study Abroad Program)國際課程學習項目和IAP(Internship Abroad Program)境外實習項目。紅河學院同泰方高校間的SAP、IAP起始于2007年。目前,紅河學院已與泰國清邁皇家大學、西北大學、北清邁大學、甘烹碧皇家大學、曼谷瓦拉亞隆宮皇家大學、馬哈薩拉康皇家大學等高校建立了SAP、IAP合作關系。SAP課程涉及計算機、英語、工商管理、漢語、國際貿易、音樂、美術等多個學科領域。IAP主要為漢語國際推廣,將對外漢語專業學生派往泰國高校、中小學進行漢語教學實習。

(二)教師互訪

為推動中泰雙方的外語教學水平,培養適應中泰兩國政治、經濟、文化發展的外語人才,2007年起,紅河學院開始與泰國高校合作實施教師互派計劃。雙方每年互派部分教師到對方學校任教,教授漢語、泰語。

(三)海外漢語教師培訓班

2006年12月,紅河學院國際學院組織舉辦了首屆海外漢語工作者培訓班,培訓對象主要為東南亞國家的漢語工作者,其中以泰國學員為主。目前已培訓了四屆,近百名泰國漢語工作者接受了培訓。

(四)語言文化體驗夏令營

從2008年起,每年8月均有泰國高校、中小學、教育培訓機構組織的漢語語言文化體驗夏令營到學校進行2-4周時間不等的交流學習,進行生存漢語、中國文化、歷史、地理、舞蹈、武術等方面的體驗學習。

二、紅河學院對外漢語專業學生參加校內專業實踐的形式

紅河學院對外漢語專業學生參加校內專業實踐主要依托與泰國高校、中小學和各類教育培訓機構的交流合作,學生赴境外實習的目的國也多為泰國。

(一)專業實踐

1.觀摩課堂教學

觀摩對外漢語課堂教學是紅河學院對外漢語專業學生專業見習的主要形式之一。通過課堂教學觀摩,學生能感受對外漢語教學課堂的氣氛,有助于更好地理解理論上的語言知識與教學法。課堂觀摩要求見習生在整個授課過程中認真做課堂筆記,觀摩結束撰寫教案和心得體會,教師適時組織課后討論對學生進行相關指導,使學生能近距離感受留學生漢語教學課堂,為專業實習打下較好的基礎。

2.擔任助理班主任

學生擔任助理班主任,在專業教師的指導下,配合學校開展對泰國留學生的班級管理、交流活動協助工作、基本生活指導。相比國內班級管理,泰國留學生班級管理涉及的內容更加復雜。在語言交流、情感溝通、生活幫助等方面對助理班主任的鍛煉很大。

3.課堂教學

(1)夏令營語言文化課程教學

針對暑期到校學習漢語的大、中小學泰國夏令營團進行語言課程教學,包括語言類課程(聽說讀寫類)及中國文化課程(書法、刺繡、太極、國畫等)。通過自愿報名、試講篩選、培訓等系列程序,選派專業基礎好、專業相關能力強的學生,在老師的指導下進行對泰國夏令營團的教學實習。學生能得到直接的教學體驗,檢驗專業知識運用能力,積累教學經驗。

(2)交換學生文化課程教學

對外漢語專業學生作為實習教師對到校的泰國交換學生(大學生)進行中國傳統文化課程的教學。文化課教學實習分為課上和課后兩部分,課上教學內容具體包括中國書法、剪紙、太極、中國結、武術等有中國文化特色的技能課程。

(二)志愿者活動

1.語言學習伙伴

語言學習伙伴是一對一互助語言學習形式,擔任語言學習伙伴的對外漢語專業學生,以結對子的形式在課外幫助留學生進行漢語言及文化的學習。包括語言互助學習,幫助留學生預習、復習課程內容,完成漢語作業。通過這樣的交流形式,增進中外學生間的了解,建立跨國友誼。

2.生活伙伴

當人們置身于異域文化中,即在學習或工作、生活遇到另外一種完全陌生的文化時,會出現一種心理反應,從感到別扭到不適應,從輕度的易怒、煩躁,到心理上的深刻驚恐和危機,這就是文化休克。設置生活伙伴,在緩解留學生文化休克問題上收到較好的效果,最終幫助留學生快速、順利地融入到中國學校的生活和學習中。

3.策劃、組織課外文化交流活動

跨文化交流活動應該說是會一直伴隨留學生國外學習生活的始終。這一形式要求對外漢語專業學生對泰國留學生的課外活動進行策劃并組織實施,以培養學生的文化推廣能力和活動組織能力。主要活動有中國書畫作品展、中泰趣味(傳統游戲)運動會、中文卡拉ok大賽、中國武術表演、包餃子活動等。

三、對外漢語專業學生在校內中泰交流活動中的角色定位分析

在一個具有各類國際交流和學習活動的國際文化校園環境中,作為一個對外漢語專業學生,根據自己的專業發展目標和專業知識能力學習和培養需要,應該明確自己的角色定位并為實現自己的未來角色做好準備。一般來說,對外漢語專業學生角色總體上包涵“專業學生”、“漢語語言文化國際傳播者”和“國際漢語教師”三個角色。這幾個角色既相互緊密聯系,又有著各自不同的角色要求。

1.“專業學生”角色

“專業學生”角色是對外漢語專業學生在校內國際交流活動中扮演的首要角色。這個角色以跨文化交流技能、對外漢語課堂授課技巧及對象國文化常識為主要學習內容。從角色要求上看,學生需要掌握全面的專業基礎知識和專業技能。

學習跨文化交流技能。跨文化交流技能作為一種交流技能,理論學習是必要的,既然是技能就要通過實踐來完善。應該盡可能地利用參加校內中泰交流的機會,提升自己的跨文化交流技能,提升對外漢語教師綜合素質。

學習對外漢語課堂教學技巧。對外漢語專業最終的培養目標是培養出一批能夠進行對外漢語教學的漢語教師,這也就要求本專業學生應該具備課堂教學能力,需要有豐富的課堂教學經驗為基礎,應該抓住對外漢語教學課堂觀摩的機會,努力完善自己的教學能力,發現更多實用的教學技巧。

學習泰國文化。每個國家的文化都是在其所處的文化背景下衍生和發展的,都有其特殊性。了解并掌握一定的泰國文化常識是一項重要的學習任務。

2.“漢語語言文化國際傳播者”角色

對外漢語專業是為弘揚中華文化,促進中外文化交流,培養國際漢語師資而設置的本科專業。漢語語言文化推廣者就是一個具體的身份,對外漢語專業學生在與泰國留學生的交流學習中,在一定程度上扮演了這個角色。作為對外漢語專業學生,肩負著漢語語言文化推廣的重任,如何完善自己的專業技能,勝任未來的漢語語言文化傳播者角色,是需要思考的問題。

首先,作為對外漢語專業學生,要求掌握除了以漢語言文學、外國語為基礎的課程外,還需要學習并掌握相應的中國文化傳播技能,如太極拳、民族樂器、民族舞蹈或中國書法繪畫(等)。其次,需要學習一定的跨文化知識和交流技巧。對外漢語專業學生要借助跨文化交流的機會檢測所學習的理論知識,體驗異國文化差異,積累更多的異國文化常識。再次,具備解讀中國文化的能力。不同語言的背后是不同的文化、不同的思維方式、不同的價值觀念。初次來訪中國的泰國人對中國的很多禮節、生活方式、行為習慣或多或少都會有不理解的情況發生。這個時候我們有必要充當解讀大使,掃除他們的困惑。

3.“國際漢語教師”角色

對外漢語教師是指從事漢語作為第二語言的教學工作的教師,參與泰國學生的漢語語言文化課程的教學工作。這是對外漢語專業學生扮演的一個重要角色,也是對學生要求最高的一個角色。對外漢語教師的職業特殊性要求其具備兩方面的能力,即知識結構和能力結構,同時,還需要具有民族精神和民族自豪感。

(1)知識結構

語言學及漢語言基礎理論知識。對外漢語教師要想讓自己的教學得心應手,必須踏實學好語言學理論基礎知識、漢語言理論知識和中國文化知識,這是國際漢語教師最基本的要求。全面掌握現代漢語理論,包括語音、詞匯、語法、修辭、文字等方面的基礎理論知識,并能對簡單的漢語語言現象進行科學分析。

掌握相關學科知識。包括教育學、心理學等基礎理論,及對理論的理解運用。

(2)能力結構

組織教學的能力。國際漢語教學的目的是通過專項技能訓練,引導學生把語言知識轉化為言語交際技能。這就要求國際漢語教師要在教學內容、教學設計、教學環節、課堂組織管理上有較好的駕馭能力,保證教學質量。

創新能力。打破常規,用恰當有效的方法解決教學活動中的實際問題。創新能力對于對外漢語教師尤其重要。創新能力應該分為創新的教育理念、創新的思維模式、創新的教學技能三個方面。

表達能力。要求國際漢語教師在面對不同國家,不同文化背景的漢語言學習者進行教學時,語音標準、吐字清晰、語速適中,并能很好地把握用語分寸,考慮學生的接受能力。

(3)愛國熱情和民族自豪感

國際漢語教師必須具有強烈的愛國熱情和民族自豪感,在漢語傳播過程中做到不卑不亢,不崇洋;在涉及敏感政治問題時要有合理的化解方式,做一個真正的、合格的中國文化、歷史、文明的傳承者與傳播者。

四、對外漢語專業學生參加校內專業實踐的意義

對外漢語專業學生參加校內國際交流活動,通過跨文化交流活動,將理論知識用于實踐,有助于深刻認識對外漢語教師的能力要求。在進行跨文化交流活動中,學生能自覺回憶所學理論知識,并將其運用到專業實踐中去,由實踐促進對理論的進一步理解,跨文化交際能力得到鍛煉。

充分利用校園國際文化環境,積極為學生創造專業實踐機會,可以進一步豐富校園國際文化,使對外漢語專業人才培養模式與人才需求、規格要求相適應,為學生提供一個較好的綜合實踐平臺來實踐已學的專業理論基礎知識,進行跨文化交際,嘗試組織、實施對外漢語教學,為將來從事漢語國際教育工作打好基礎。

參考文獻:

[1]鄧恩明.談教師培訓的課程設置[J].北京:世界漢語教學,1991(1):48-54.

[2]車正蘭.對外漢語教師的教學能力研究[J].長春:吉林省教育學院學報,2011(7):88-90.

[3]耿淑梅.多元文化背景下對外漢語教師的角色定位——以北京語言大學為例[D].萬方數據,2009(7).

[4]金秀芳.論跨文化交流中的“文化休克”現象[J].上海:同濟大學學報(社會科學版),2001(2):84-87.

第3篇

關鍵詞:旅游 國際化 跨文化意識

進入21世紀,社會物質經濟的高度發展必然要帶動精神與文化消費的快速發展, 這是旅游產業興起的一個重要原因。目前世界各國都已充分意識到旅游業的經濟意義,大力推動旅游業在本國的發展。我國已把發展旅游業作為一種重要的經濟發展戰略,充分開發和利用豐富的旅游資源,努力提升旅游企業的競爭力,從而在旅游活動日益國際化、全球性化的今天, 在競爭日趨激烈的形勢下,推動我國旅游產業國際化的進程。

旅游與文化的關系

作為一種文化現象,旅游與文化是緊密相連的。文化將人們維系在一起,并且使這一人群具有獨特的識別性特征。 在社會交流與互動中,不同國家的社會成員必然會有不同的文化趨向與期望、價值觀念、社會規范和生活方式,進而會導致他們在編碼和譯碼過程、言語和非言語行為及篇章理解或話語組織方面的差異,這種文化上的差異導致不同文化背景的人們之間難以相互理解與認同。文化的地域性決定了作為異地性活動的旅游必然是跨文化交流活動,其中最典型的是國際旅游。在國際旅游環境中,這些來自不同社會的成員的文化差異無疑將對他們的社會互動產生直接的影響。因此充分認識國際旅游的跨文化屬性是我國旅游業快速發展的必然要求,也是我國旅游業走向國際化、市場化的一個重要前提條件。

國際旅游的跨文化屬性

(一)客源的跨文化背景

旅游者對新奇文化的追求是旅游業具有“跨文化”屬性的重要原因。人類在追求高度物質文明之后趨向于文化精神價值的滿足,走出國境去感受異地文化與氛圍的國際旅游成為一個必然趨勢,因而國際旅游的跨文化性更是毋庸置疑。國際旅游者與目的地的社會文化差異是吸引游客旅游的重要因素之一,也是成功的國際旅游開發的一個最為重要的方面。

(二)旅游環境開發與規劃的國際性原則

旅游活動本質上是一種人類對地理空間選擇、經歷和體驗的過程,不同旅游目的地形象直接影響旅游者的旅游決策和行為選擇。近年來,隨著各國旅游業的不斷發展,國際客源市場的競爭愈演愈烈。為了吸引國際游客,在國內旅游目的地規劃與發展中,旅游形象策劃、定位、設計等各個環節應遵循國際性原則,以跨文化的角度進行運作與管理,才有可能最大程度地達到具有不同文化背景的游客的滿意度與期望值。

(三)旅游管理與營銷的跨文化性

國際旅游無論是出境旅游還是入境旅游都跨越了國界,都是一種對異域文化的體驗。此過程中的宣傳促銷、組團出游及產品營銷都具有國際性,需要與境內外的旅游機構聯手協調運作。一次成功的國際旅游活動就是旅游者與東道國之間積極有效的跨文化的社會互動,它需要依賴于我們對作為營銷對象的旅游者的文化背景的深刻理解,以及這種背景如何決定其旅游者的期望值的理解。

(四)從業人員的跨文化意識與交流能力的要求

目前旅游業在我國蓬勃發展,與世界接軌的進程正逐步加快,這就迫切需要我國的旅游業從業人員培養跨文化意識以適應旅游行業跨文化發展的需要。國際旅游業是一個國家對外交流的重要窗口。對于國際游客而言,導游或旅游翻譯人員是在旅游跨文化交流中最重要的角色,他們是與游客交流機會最多的人群,影響著整個旅游跨文化交流的進程,這使得國際旅游業的從業人員面臨挑戰,即提高理解與鑒賞文化差異的能力,以及將這種理解轉化為有效的交流與互動、恰當的管理與營銷策略的能力。同時在旅游業國際化的發展過程中,我們還需要具有跨文化意識的高級管理及技術人才對國際旅游市場的發展規律進行研究和探索,以做到企業管理與跨國發展的正確的決策; 因此不論是管理者和決策者還是一般從業人員培養跨文化意識與交流能力已是行業國際化發展的必然要求。

我國旅游業的跨文化戰略

旅游的這種跨文化屬性使透徹剖析旅游活動的跨文化職能,理解國際旅游者與我國的文化差異成為國際旅游開發中的必然趨勢,進而對我國旅游業的國際化發展有著深遠的影響。

(一)創造良好的旅游人文環境

跨文化意識及交流技巧不僅對于培養能對國際旅游者提供適當的、具有文化敏感性的服務的能力及知識而言是必要的,而且就規避及減少具有不同文化價值觀的國際旅游者之間的緊張關系、建立相互之間的理解來說也是必不可少的(賴辛格,2004)。成功的國際旅游不僅僅依賴于旅游文化的物質形態的表現形式,如藝術、建筑、工藝品等;更取決于對彼此文化的意識形態如價值觀、社會規范、思維方式等的認知與包容。因此我國的旅游從業者在實踐中的跨文化意識可以對不同國家、民族或群體的文化背景有一個準確的把握。總之,跨文化敏感性可以幫助我們充分考慮旅游者的文化差異及他們的多層次需要,營造一個和諧的、易于溝通的旅游環境,進而使旅游者與東道主之間的跨文化交流與互動的有效性達到最大化。

(二)提供優質的旅游服務

游客對旅游的滿意度依賴于服務的質量,而服務的質量又很大程度上依賴于旅游服務提供者和游客之間的人際互動質量。在國際旅游情境中,關于服務概念的理解也存在鮮明的跨文化特征。如大量實例與研究資料表明,英美等西方游客與亞洲的游客對于我們自認為恰當的殷勤備至的待客之道擁有不同的感受。西方游客的旅游消費理念日臻成熟,已不欣賞僅局限于預設的旅游線路的匆匆游覽,而且我們面面俱到的熱情安排也有違西方的文化習慣,會使之感到不舒服;再如,作為文化的一種最主要的表現形式的語言的運用不當也會造成游客滿意度降低。隨著旅游業越來越具有文化上的多樣性,旅游業的從業人員的跨文化意識對于他們了解來自不同文化背景的顧客、做好在多元文化環境中工作的準備是極為重要的。這種具有跨文化意識的復合型旅游人才可提高與國際游客交流的有效性,在背景文化分析的基礎上優化旅游服務質量,從而提高顧客對旅游服務的滿意度。

(三)實施有文化針對性的旅游決策與管理

跨文化旅游作為一種高層次旅游形式, 使旅游者在欣賞異域的建筑、文物古跡、宗教文化、民族風情中, 能充分領略當地的歷史文化知識, 以滿足他們的文化心理需求(田穗文,2003)。在選擇旅游目的地的決策過程中,旅游者的個性心理因素如旅游需要、旅游動機等起決定性作用。跨文化理念促使旅游策劃者關注旅游者的消費需求與旅游心理需求, 正確地了解和對待旅游者社會的文化價值觀,從而有針對性地定位自己的目標市場, 制定有文化針對性的營銷策略,利用各種推銷宣傳手段力圖吸引文化背景不同的世界各地的旅游者。但跨文化的旅游經營不等于放棄我國的民族文化,許多外國旅游者正是受到我國文化異于其本民族的獨特性所吸引而來旅游的,若我們從跨文化的角度出發,在全球化的跨文化背景下,找到民族文化與國際多元文化的最佳契合點,既保持本土文化特色,同時也促進旅游目的地社會環境文化的國際化發展,必將進一步拓展我國旅游業在國際上的發展空間。

我國旅游業目前正面臨良好的國際發展機遇,只要采用科學合理的跨文化發展與管理的策略,使不同文化得到有效的交流與融合,必然會促進旅游業的發展。

參考文獻:

第4篇

將電影置身于傳播系統中來研究,有著相當重大的意義。上海戲劇學院丁羅男教授提出:“電影的本性就整體而言,應該涉及三個方面:藝術、商品和傳媒”,“電影也是一種傳媒”[3]。隨著電影在傳播學領域的研究不斷深入,電影的傳播特質已毋庸置疑,它以影像符號為載體,直觀、可視、逼真的特點使它所包含的信息量遠超其他藝術傳播形式,屬于高效快捷的傳播媒介。有保存和傳播價值的電影會被各類檔案機構留存,成為電影檔案。電影檔案是跨文化傳播中最有效的文化載體之一。每部電影都可被視為國家和社會在某一時期的文化縮影,它作為承載文化的媒介擔任著跨文化傳播的重要角色。它可以透過電影中的人物形象、語言動作、行為方式、情感抒發等人類共通的交流信息和情感表達手段,在較大程度上跨越因不同國家、不同地域和民族造成的語言和文字上的溝通阻礙,建立彼此易于理解和接受的交流方式。換言之,電影語言是富有國際性的藝術語言,更易于被觀眾所理解和接納。即使是持有不同文化背景的觀眾,也能通過電影賦予的審美體驗,觀察和感知一個國家特有的文化氛圍和文化信息。因此,電影作為一種大眾傳播媒介,置身于全球化語境下,已不再是單純的物質存在物。“電影是一種藝術形式,電影是一種影像語言,電影是一種意識形態國家機器,電影是一種文化產業”[4]。鑒于電影影像所具有的獨特的文化傳遞和跨文化傳播功能,如何最大程度地實現電影檔案的跨文化傳播價值,并由此充分挖掘電影檔案的社會價值和經濟價值,已經成為很多國家電影檔案機構面臨的重大課題。

2電影檔案機構在跨文化傳播中的積極行動

目前,各國都意識到了電影在傳播本國文化、塑造國家形象上的積極作用,也為電影投身于跨文化傳播做出了諸多努力。在實踐中,電影檔案機構已逐漸顯現出其在跨文化傳播領域中承擔的重要角色,不再局限于單純保存電影影像資料,而是與時俱進地在跨文化交流和傳播中努力作為。各國電影檔案機構也不斷加強合作,建立國際間的聯盟組織,以交流彼此在跨文化傳播中的經驗和做法。

2.1組織電影展映和觀摩20世紀50年代初期,電影保護事業的先驅、法國電影資料館的創始人朗格盧瓦和瑞典評論家林德格倫引發了電影檔案館的首要職責是保存電影還是促進電影文化的爭論。隨著跨文化傳播的空前頻繁,各國電影檔案機構紛紛將電影作為文化媒介來推動文化傳播進程。電影檔案館通過展映電影發出了強有力的聲音,展示出主動參與的積極作為。通過電影展示世界各地人民的生活方式與文化習俗,從而促進人們之間的交流,這成為了電影檔案機構的一項主要活動。展映途徑多為創辦各種專題的電影節和展映文化活動,還利用豐富的館藏資源,為受眾創造機會去接觸和體驗視頻點播或商業院線根本無法獲得的影片。

2.2開展電影文化研究電影檔案館除了電影展映,還開展多種形式的電影文化研究活動。一方面,針對展映電影組織各種專題論壇,邀請國內外電影制作人及相關專家進行講座和研討,引導受眾更加透徹地認識和了解電影中的各種文化信息,幫助受眾增強對文化差異的敏感性,增加對于不同文化的包容和尊重。特別值得一提的是,挪威電影協會針對本國學齡前兒童和青少年開展了一系列電影文化活動,包括電影工作坊、講座和展映進課堂等,甚至設立了兒童電影館和電影俱樂部,播映經典電影、短片以及紀錄片。這種從小抓起的電影文化教育,對于培養年輕人的文化接受能力,提高全民藝術文化素質,儲備跨文化傳播人才,都具有積極意義。另一方面,許多電影檔案機構用自己的出版物和網站宣傳資訊并發表研究成果,還開展相關的電影學術活動,鼓勵科研項目進行電影的跨文化傳播策略和功效等的研究。可見,如今的電影檔案機構,不僅是電影文化研究活動的組織者,也是電影文化項目與課題研究的承擔者,在某種程度上還是電影文化的教育者。

2.3參與國際交流與合作電影檔案機構不僅在自己的國家和地區積極投身電影文化交流,也廣泛參與世界范圍的跨文化傳播活動和電影檔案機構的聯盟會議,不斷增進互助合作。美國國家檔案與文件署一直以來延續他們的貸款項目來資助國內外國際電影檔案聯合會的成員機構開展公開電影展映活動及保存項目。越來越多的電影檔案機構走出國門,主動參與國際電影節或電影展,宣傳本土電影文化的同時,體驗和學習他國電影文化。2013年,中國電影資料館組織參加了7次在其他國家地區舉辦的中國電影展;挪威電影協會除了參展國外的電影節和電影文化周之外,還將大量的附有法語字幕的挪威故事片在法國巡回展映一年;英國西北電影檔案館則是在法蘭克福、奧地利林茨以及中國廣東藝術博物館參展影片;韓國電影檔案館在哈佛電影檔案館、新加坡國家博物館以及柏林國際電影節進行韓國影片展映。共享電影檔案資源。隨著各個國家和地區電影檔案機構的聯系日益緊密,機構之間通過相互借用影片實現資源共享和充分利用。例如,東京國家電影中心在一年里借出128部館藏影片用于38場國際電影節等的展演活動;中國臺北電影檔案館借出18部館藏影片給11個國際組織機構用于展映。“電影保存的實質并非保存電影膠片甚至活動影像本身,而是保存所記錄的歷史、文化以及其背后的社會記憶”,“藏和用是高度統一的”[5]。基于此,如今的電影檔案館已經跳脫單純保存電影檔案的功能局限,正充分發揮電影的文化媒介功能,通過國際檔案機構間的資源共享,利用豐富的電影館藏資源,積極參與跨文化交流和傳播,將電影作為人民生活方式和文化的證據在不同文化背景的人們之間進行交流,以促進相互理解、相互尊重和相互融合。

3電影檔案機構在跨文化傳播中面臨的挑戰

在參與推進跨文化傳播的過程中,由于電影本身以及檔案管理方式的發展變革,各國電影檔案機構面臨著一些難題和挑戰。其中,最突出的就是如何不斷更新技術,以跟上數字時代的步伐。具體表現在以下方面:首先,數字化存儲工作十分艱巨。在跨文化傳播中,電影檔案機構的展映活動需要依托于良好的館藏和存儲。數字時代的到來迫使電影檔案組織在保存上全面革新。事實上,數字化浪潮一經出現,就開始沖擊電影制作領域,電影被迅速數字化,放映機構也轉為數字投影,大部分35毫米電影拷貝逐步被棄用,電影檔案機構在守護傳統膠片的同時不得不直面新物質媒介,電影存儲系統的全面升級也迫在眉睫。如何運用層出不窮的新技術保存影片,需要電影檔案機構在技術研究和試驗中投入大量精力。面對如此龐大的改革工程,即使是在技術先進的發達國家,電影檔案機構也會覺得棘手。在國際電影檔案聯合會(FIAF)的年度報告中,美國國家檔案與文件署(NARA)認為,“NARA目前最大的關注點就是升級基礎設備和存儲能力,不僅要將大量的歷史記錄數字化,還要創建比以前更大的文件夾(2K、4K、HD、SD)。雖然影片保存實驗室能夠實現館藏的電影數字存儲,但是由于缺乏足夠強大的網絡和存儲環境,我們也只能保存HD格式的拷貝。”

可見,更新現有的存儲功能以適應瞬息萬變的數字化時代,從而保障跨文化傳播中展映活動的順利開展,是電影檔案機構面臨的重大挑戰。其次,人力缺乏。電影檔案機構在跨文化傳播活動中急需的人才十分缺乏。一方面,電影文化研究的人才儲備較為欠缺。電影檔案機構開展的各種推介電影跨文化傳播的展映、論壇和講座需要大量從事電影文化研究的專門人才。電影檔案機構雖然已經開始意識到相關人才培養的重要性,但由于多方面原因,在這上面的投入還遠遠不夠。另一方面,數字、網絡技術人員也嚴重缺乏。數字技術的特點在于它處于不斷變化和更新的動態過程中。為順應數字時代,電影檔案機構必須配備相關技術人才,更新機構內部的數字及網絡技術。電影檔案機構急需大量技術人才幫助創建健全的網絡環境以順利與國際接軌,接受和傳輸最新的跨文化傳播信息,從而實現國際電影檔案組織間緊密的跨文化交流與合作。再次,預算經費和資金不足。資金不足也是電影檔案機構需要克服的困難。除了膠片保存本身需要較高昂的費用之外,數字設備購入、維護與更新也是需大量資金。另外,人才培養、電影展映、專家聘請、網絡建設、刊物出版以及交流活動均需資金支撐。從年度報告中,我們可以看出,各國電影檔案機構的經費來源大多是國家和政府部門的撥款,在數目上不盡相同。當前,電影檔案機構大都遭遇資金預算緊張的困境。資金不足使電影檔案機構在應對挑戰時力不從心,相關的文化傳播交流工作也受到較大制約。

4結語

第5篇

關鍵詞:大學生 ;海外實習 ; 跨文化能力

一、海外實習是跨文化能力培養的重要途徑

經濟全球化催生高等教育的國際化,通過諸如公派留學、合作辦學、海外實習、海外游學、暑期學校等方式,培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務和國際競爭力的國際化人才,已成為我國教育界的共識。同志曾說過:“大學生是國家寶貴的人才資源,是民族的希望、祖國的未來。”加強大學生國際理解教育,培養跨文化能力是當前高等教育的重要內容之一。上海外國語大學Steve Kulich教授強調21世紀將是我國培養學生具備跨文化能力而不僅僅是傳授語言知識的時代,這是社會發展的需要,也會使學生終身受益。 海外實習是促進國際文化交流和大學生跨文化能力培養的重要途徑,在提升大學生綜合能力的同時,也暴露出大學生跨文化能力的缺失。

二、大學生跨文化能力缺失在海外實習中的體現

隨著我國大學生參與海外實習人數的猛增,部分學生或因違反企業規定被辭退、或因違反所在國法律被遣送回國,或經受不住考驗提前回國。海外實習既為大學生提供了跨文化能力鍛煉的機會,同時也反映出大學生跨文化能力的缺失。

(一)中國大學生缺乏規則意識

案例1:一名大學生在美國迪斯尼公司實習,從事餐飲投遞服務。某天,他免費給了從事服裝工作的另一位中國學生一些食品,后被公司監督員發現,考慮到他們兩人剛剛進入這個實習項目,公司警告了他們。

案例1反映出中國學生缺乏“規則意識”。當中國大學生參加海外實習后,身處一個“規則社會”之中,不按照規則辦事,就很容易遭受規則的懲罰。國外企業一般都有明文的企業規定,有一套辦事流程,一切必須依規則而行。沒有遵循企業的規定和流程,就會導致了被終止實習等不良后果。

(二)中國大學生缺乏誠信意識

案例2:一名中國女學生在美國某公司實習,一天,她以生病為由請了病假。在病假期間被同事發現在迪斯尼樂園中的其它地點游玩,被舉報后,公司立即終止了她的實習。

誠實守信是中華民族的傳統美德,由于歷史、現實等諸多因素導致當今中國誠信狀況堪憂。大學生的誠信意識也不容樂觀,如考生作弊、學術抄襲、簡歷注水等屢見不鮮。相對而言,國外更重視誠信,對不講誠信的行為的處罰也更重。

(三)中國大學生缺乏責任意識

案例3:一名女中國學生在美國某主題公園實習,她的工作是照顧小孩。一天,由于熬夜,她在工作中一直很困倦。當小孩的父母在接小孩時,發現該女學生已睡著,立即報告了公園辦公室。結果,該學生被遣送回國。

2007年華中科技大學社會學系做的一項關于“當代大學生社會責任意識”的調查顯示:中國大學生的社會責任意識呈現偏弱的現狀。 總體而言,國外尤其美國特別重視對學生責任意識的教育,無論你做什么工作都要履行好自己的職責。案例3看似是小事,其實是關系到人的“生命安全”,無論何種理由都不能成為不負責任的借口。

三、大學生跨文化能力培養的具體措施

一般認為,通過外語課堂中語言交際能力的有效培養,學生將具備跨文化的能力和素質。“因為語言和文化本來就沒有明晰的分割,而且也不容許分割”。 隨著人們對跨文化能力的深入認識,開始注意到“外語能力并不等于跨文化能力”。跨文化的能力的培養不僅需要在外語教學中加強對語言和文化的傳授和理解,更需要在真正的異域文化環境中體會和掌握。應該從以下方面加強對大學生跨文化能力的培養。

(一)開設專門的跨文化能力培訓課程

掌握好外語是培養跨文化能力的重要工具和必要條件,為本文化與異文化的溝通交流搭建了橋梁;而跨文化知識的涉獵則是跨文化交際的文化積淀和知識儲備,為有效的、積極的跨文化交流提供了可能。上海大學針對海外實習學生遇到的文化沖突及跨文化能力缺失問題,整合學校相關專業教師和校外跨國企業的高管等師資力量,擬開設專門的跨文化能力培養課程《中國未來領導精英之外企高管談跨文化管理與文化差異》,讓學生了解跨國公司管理中的文化差異與沖突現象,學習應對與化解文化沖突的方法,增強跨文化意識、提高跨文化溝通能力。

(二)做好海外實習與交流學生的行前輔導

在實踐中,學生出國前的跨文化知識、經驗及案例教育對學生幫助非常大。上海大學在每批學生出國學習及實習前,都會召開行前輔導會,除介紹外事禮儀、學籍變更情況、選課退課及學分認定等校內安排之外,還會對學生進行終止實習案例介紹,避免學生在學習及實習過程中發生違法違規現象。同時,我們還會邀請有關專家對案例進行講解,傳授跨文化知識及溝通技巧。在我校招畢辦的指導下,上海大學海外實習交流協會通過海外實習論壇、海外實習經驗分享會等多種形式、邀請海外實習歸來同學與廣大師生分享海外實習經歷、經驗、收獲,交流跨文化溝通技巧和注意事項。

(三)提供海外實習、游學等多種出國交流機會

海外實習和交流為學生提供了真正的完全的異域環境,既是檢驗跨文化能力的“試驗場”,也是培養跨文化能力的“真課堂”。上海大學積極推進教育國際化,通過海外實習、暑期學校、國際交換生等多種形式,努力創造機會,讓學生走出國門,拓展學生的國際化視野,培養學生的跨文化意識和能力,讓學生具備國際交流、理解、合作、競爭能力。上海大學目前有近百個海外實習和交流項目,包括交換生項目、海外實習項目、海外游學項目等。2010年,參加各種項目的學生達735名,足跡遍及美國、日本、法國等20多個國家。

參考文獻:

[1]莊恩平.跨文化能力:我國21世紀人才必備的能力[J].外語界,2006(5):80

第6篇

1 前 言

云南農業大學越南語專業自2011年正式開始招收越南語專業本科生,現有學生143人。根據《越南語本科專業人才培養方案》計劃,按照“2+1+1”的培養模式,2014年9月―2015年5月派送2011級越南語專業42名學生到越南留學一學年,其中河內大學33名,太原農林大學9人,42名學生順利完成學業。本文以云南農業大學為例,就越南高校留學生人本管理模式的構建進行探索,對在越南高校的中國留學生進行 “人本管理”,以便更好地開展國際合作辦學,繼續推進“2+1+1”培養模式的改革與創新,加強越南語專業學生的語言技能實訓,提高學生的專業技能,為學生的就業提供更廣闊的出路。

2 越南高校留學生人本管理的意義

2-1 人的情感發展的需要

人本管理是人的情感發展和全面發展的需要,是“以人為中心”的管理,以人性為核心,它要求理解人,尊重人,充分發揮人的積極性、主動性和創造性。人本管理是一種現代管理方式,是一種根本性的跨越,是更高層次的管理方式。大多數中國留學生是第一次到越南,他們身處異國他鄉,由于氣候、環境和飲食等因素,有些學生會水土不服,常常身體不適,甚至生病。學校管理部門的老師要“以學生為本”,及時給予學生人文關懷,關心愛護學生,耐心為學生排憂解難,適時鼓勵學生學好越南語的信心和決心,全面、全程了解掌握每個學生的情況,幫助他們盡快適應越南高校的新環境,盡快融入到當地校園學習和生活中。

2-2 尊重宗教信仰,維護校園穩定團結的需要

越南是一個多民族、多宗教的國家,佛教和天主教的影響最大,越南人主要的宗教信仰是佛教,大多數信仰“大乘佛教”,有研究認為,越南80%以上的人口都參加各種形式的宗教活動,持有某種宗教信仰。供奉信仰是越南人世代傳承的“飲水思源”道義。在中國學生到越南留學之前就應該教育他們要學習和了解越南人的宗教信仰,學會尊重他們的宗教習俗,積極參加學校組織的有益的宗教活動,有利于維護校園的穩定團結,更好地與越南學生和當地人交流學習。但應注意,在尊重他們的宗教習俗時,學校管理部門要密切關注中國留學生在越南的思想動態,避免他們受到非法宗教組織的欺騙和利用。

2-3 培養跨文化交流的需要

在中國學生到越南留學之前要對學生進行法律教育和入學教育,讓學生學習越南相關的法律法規、校級校規和文化習俗等,加強跨文化交流意識的培養,做好文化交流與傳播,把中國博大精深的文化傳播到越南,讓更多的越南人認識和了解中國文化。鼓勵中國留學生積極參加學校的集體活動,多與當地人交流學習,培養他們跨文化交流和溝通能力,以便促進和增強文化交流,為構建中越友誼橋梁搭建堅固的基石。

3 越南高校留學生人本管理模式的構建

3-1 樹立人本管理理念

人本管理是“以學生為中心”的管理,以學生為核心,高校教育者不僅僅是一個管理者,更是學生的服務者。作為派出學生到越南留學的高校,學校管理部門、學院管理部門和學生班主任應與越南留學生隨時保持聯系,定期向越南高校管理部門、學生所在學院管理部門和學生負責人、舍長、小組長了解學生情況,關心學生在越南的學習和生活,學會尊重和理解他們的想法和做法,了解他們的歡樂與痛苦,并設身處地地為他們著想。全面全程關心關愛他們,根據個體差異進行個性化教育和引導,維護他們的利益。想方設法為他們協調,并給予及時幫助,以便為他們提供更好的學習環境和氛圍,做到管理與服務的有機結合。

3-2 制定嚴格的管理制度

嚴格健全的管理制度是規范留學生工作的前提,是激勵建立良好學習生活習慣的重要保證。一些學生去越南留學之前就已經養成了拖拉懶散的壞習慣,學習不積極,做事不認真,遇事不冷靜,到越南后又遠離父母和老師,在完全陌生的環境中很可能會管不住自己,放任自己,嚴重逃課,考試作弊等。云南農業大學應該根據《留學生違紀處分規定》和學生實際情況制定嚴格的管理制度。根據學生在越南高校的學習成績、考勤、平時表現、師生評價等,給予學生一定的獎懲,以便更好地鼓勵和鞭策學生努力學好越南語專業,提高專業技能和綜合素質。

3-3 提高學生語言技能和跨文化交際能力

在學生到越南留學之前,要對他們嚴格要求,讓他們認真學習越南語基礎知識,具備扎實的語言基本功和良好的自主學習習慣和能力。在學生到越南留學之后,更要嚴格要求他們,鼓勵他們大膽與越南師生和當地人交流學習,不斷提高語言技能實訓。在學生到越南留學之前還要對他們進行跨文化交際能力培訓,增加他們對越南社會背景、意識形態、文化傳統、生活習慣、風俗習慣、宗教信仰等文化背景的認識,使他們能夠從對方的視角認知其文化,減少一些偏見。同時,還能拓寬知識面,培養對不同文化的熱愛和學習。

3-4 創新自主學習機制

第7篇

關鍵詞:英語教學 學生 跨文化

前言:語言是一個國家文化的載體,是一個國家文化的真實寫照。而正是因為語言與文化之間密不可分的重要關系。所以,想要學習好英語首先應該了解這門語言所承載的文化氣息,培養學生的跨文化意識。以下筆者就培養學生跨文化意識的目的和重要性進行粗淺的探討,并提出一些加強跨文化意識的有效教育教育途徑。

1.英語教學中培養學生跨文化意思的目的和重要性

自我國加入WTO以后在經濟貿易、文化交流等方面日益頻繁。而在日益密切的交流中,必然涉及到不同語言,不同文化交往碰撞,跨文化交際顯得日益重要。跨文化意識是跨文化交際能力的重要基礎與保障。因此只有具有一定的跨文化意識,才能在跨文化交際中根據實際話題、文化背景、場面使用得體的英語,了解英語語言中所承載的不同社會文化背景,做到真正融入到異國風情中。因此,培養學生的跨文化意識主要是為了培養學生的跨文化交際能力,加強學生對語言文化的了解,真正融入到語言學習中。

特別是近些年來,隨著我國英語教育研究的深入發展,根據對外語教學,學生外語能力的普遍調查得知,目前我國學生在英語交流中普遍存在兩個問題:一種是英語語法上的錯誤,一種是語用上的錯誤,而在語用上的錯誤其性質更為嚴重。因為,語法上的錯誤只能讓人們在交流上存在一定的障礙,不影響實際的交際目的,聽者還會以寬恕的心態對待。在語法上的錯誤,往往會讓聽著誤認為交流者粗魯,有惡意,嚴重影響到人與人之間的客觀交際。而語用的錯誤使用,正是缺乏國家文化意識的重要體現,也正因此充分的說明了在英語教學中,對英語文化教學和英語語法教學二者缺一不可。這就要求高校在英語教學中,不僅要通過系統的語言學習,讓學生掌握良好英語語言結構,更需要強調英語國家的文化學習。也就是說重視英語教學中的跨文化意識培養,對提高我國學生英語的綜合運用能力和運用水平有著極其重要的意義。

2.提高英語教學中跨文化意識的方法和途徑

2.1 加強英語教師自身跨文化意識的培養

加強英語教師自身跨文化意識的培養,是提高英語教學跨文化意識的重要途徑。因為,英語教師作為英語教學的直接執行者,其自身跨文化意識的好壞直接影響到課程授課中對學生跨文化意識的傳播。因此,在教育教學中應該多鼓勵英語教師參加不同的英語跨文化交流培訓課,跨文化交流講座,跨文化交流學術活動等等方面,以此提高教師自身的綜合文化素質。同時,有條件的文化學校還應該為教師報名參加一些國外的交流會議,使英語教師在不同的國家文化領域中切實感受到跨文化意識的重要性,以此提高自身的文化內涵。同時也從改變英語教師跨文化意識的角度上,改變傳統的英語教學管理模式與觀念,以此培養學生的跨文化意識。

2.2 加強英語教材的利用,選取充滿文化內涵的教材

英語教材是學生們學習和教師教學的重要內容,是英語教育教學的重要知識載體。特別是近些年來隨著我國廣大英語教育者對英語教材的不斷修訂,英語教材不在是一個獨立的知識點面,而是一個及自然科學、文化以及知識有機融合的綜合學科的重要體現。如《當代高職高專英語》中的許多單元對不同學習角度中,中西文化在語法、語句的使用差異進行分析,以此提高學生的實際英語使用能力、交際能力。而正是通過對教材的閱讀,也為學生展示了一個不同的民族文化,民族風貌,從而使學生在了解的基礎上尊重外國文化,培養學生的跨文化意識。

2.3 改進課程教學手段,充分利用課程教學

課堂教學是培養跨文化意識的主要場所,教師除了挖掘教材里的文化內容以外,還需要根據教學實際,精心備課,有計劃地安排跨文化的內容,并采用多種多樣的方法實施教學。在英語課堂上,教師應適當穿插有關英語國家的文化背景知識,諸如這些國家的歷史、地理、、風俗習慣、生活方式及風土人情等等。要讓學生明白,在交際中,不能死死抱住本民族的思維方式和文化習慣。因為,即使使用的語法詞匯都正確,也會導致交際的失敗。

2.4 充分利用課余時間提高學生的跨文化意識

課程教學雖然是英語文化意識培養的重要場所,但是由于時間有限不能達到充分有效提高學生跨文化意識的重要目的。因此,針對以上問題英語教師應該充分利用學生的課余時間,引導學生閱讀一些英國文學作品、文學雜志。同時,英語教師組織學生定期一起觀賞英語影視作品,學生一方面能夠欣賞到英語國家原滋原味的口語,更能通過夠電影了解到英語國家的人土風情、生活習慣,以感性的認知促進英語語法結構理性上的理解。同時,定期開展英語競賽,英語講演,以此為學生們營造一種良好的英語學習氛圍,有利于學生提高跨文化意識。

2.5 在英語教學中聘用英語外籍教師任教

目前隨著我國英語辦法模式的不斷拓寬,國際辦學模式的不斷發展,聘請英語外籍教師前來中國任教的模式閱歷越流行,越來越普遍。英語外籍教師在對學生進行授課師,由于其身上所擁有的獨特的英語國家文化韻味,不僅使學生們能夠聽到純正、地道的英語語言,更能夠在課堂上學到一些社會文化中,英語教師身上所具備的不同國家的文化底蘊、文化差異。在與外交的溝通中讓學生始終處于一種真實的教學環境中,切實體會到中英兩種文化的差異,培養學生的跨文化意識。

結束語:

綜上所述,我們可以看出在英語教學中,對學生跨文化意識的培養是必不可少的,不容忽視的重要教育手段。特別是今些年來隨著我國社會多元化,經濟全球化的快速發展,跨文化意識更應該貫穿于英語教學的始終,以培養不同的思維習慣,掌握兩種不同的文化差異為教學目的。增加學生們的文化能力,從而真正提高學生英語的綜合運用能力、跨文化交際能力。

參考文獻:

[1] 楊成青. 外語教學中跨文化意識培養的策略[J]. 黑龍江教育學院學報, 2010, (05) .

[2] 寧東. 大學英語教學與學生跨文化意識的培養[J]. 瓊州學院學報, 2010, (03) .

第8篇

關鍵詞:跨文化;多模式;留學生管理

中圖分類號:G647 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)43-0143-02

一、基本現狀

隨著我國經濟的飛速發展和國際地位的不斷提升,我國國際教育事業也不斷發展。據統計,2015年共有來自202個國家和地區的397635名各類外國留學人員來華學習。到2020年,全年在內地高校及中小學校就讀的外國留學人員達到50萬人次,其中接受高等學歷教育的留學生達到15萬人。當前,我校留學生存在生源結構多樣、學習基礎參差不齊、不發達地區和國家留學生基數大、年齡趨于年輕化等特點,所學專業大多為通信工程、電子信息工程、計算機科學與技術等工科專業,在知識結構、思維方式、人文交流等很多方面與其他專業學生有著不同的特質。外加中外文化背景、社會環境和教育體制等方面的差異,導致我校來華留學生面臨著語言不通、學習迷茫、生活不適等諸多跨文化適應障礙問題。

基于上述情況,我校積極探索出了一套獨具工科院校特色、多種管理模式相結合的,適應當前來華留學生群體特點和成長規律的管理體系,有力助推了來華留學教育事業的發展。我們的總體思路是:轉變管理理念,主動了解留學生學習和生活中的實際需求,提升服務質量,提高他們對在中國學習和生活環境的認同度,通過搭建豐富的跨文化交流平臺,減少跨文化適應障礙,有效提升留學生在華學習的存在感、榮譽感和歸屬感,最終實現培養知華、友華的高素質來華留學畢業生的目標。

二、主要舉措

1.專業和企業“雙導師”專業教育模式。來華留學生存在生源結構多樣、學習基礎參差不齊等特點,部分學生出現學習目標不明確、學習動力不足等現象,對所學專業感到迷茫無助,缺乏明確的學習和職業規劃。針對這一現象,我校在中國學生專業教育體系的基礎上,建立了以專業教育為導向、留學生為中心的專業教育模式,實施專業和企業“雙導師”的學習引導機制。(1)專業導師制度。以專業為單位,為留學生選拔和聘任青年教師擔任專業導師,幫助留學生了解本專業概況,對培養目標有一個基本的認知,熟悉本專業的課程體系和課程設置、教學形式、學生課外實踐活動及教學管理等方面的關系。同時,專業導師結合自身教學、科研經歷,幫助留學生正確認識所學專業和課程之間的聯系,引導學生樹立目標,逐步建立起科學合理的學涯規劃和職業生涯規劃。此外,專業導師在編程、電子設計、建模等方面,加強與留學生的課外交流與互動,培養留學生的課外實踐能力和創新思維。過去幾年中,我校留學生在專業導師的帶領下積極參加“挑戰杯”全國大學生課外學術科技作品競賽、全國電子設計競賽等科技競賽,并取得了優異成績。我校馬達加斯加籍、2013級計算機科學與技術專業留學生法哈日諾,參賽作品“基于雙因子身份識別多模式復合通信礦井安監定位管理系統”獲2013年第十三屆“挑戰杯”全國大學生課外學術科技作品競賽國家一等獎。(2)企業導師制度。我校積極拓展留學生校外實踐途徑,與多家IT行業優勢企業簽訂了來華留學生聯合培養協議,共建校外實踐基地,選拔優秀的留學生赴企業實習。企業為留學生配備企業導師,負責實習過程中的監督、指導和培訓。實習成績優秀的留學生,有畢業優先被企業海外部門錄用的機會。同時,學校對達到企業要求、認真完成實習活動的留學生給予獎勵。這一舉措豐富了留學生的校外實踐活動,幫助他們對本專業知識形成一個客觀、理性的認識,不與社會現實和市場發展相脫節,將理論知識與實踐相融合,提高綜合素質和職場核心競爭力。近幾年,我校來華留學畢業生回國參加工作后,受到了企業的廣泛好評。我校贊比亞籍留學生美麗,現任職于贊比亞中國銀行,曾接受過新華社盧薩卡的采訪,暢談她在中國留學的收獲和感受。專業和企業“雙導師”專業教育模式的實施,不僅提高了留學生的課外實踐能力和對所學專業的認知度,更促進了留學生對中國學習和生活環境的認可,提升了留學生在華學習和生活的存在感與自信心。

2.建立健全來華留學生獎助金體系。來華留學生具有多元化的文化背景,在價值觀念、職業規劃、看待事物的角度等多方面都與中國學生存在一定的差異。只有設立留學生認可和接受的獎學金、助學金體系,才能有效調動他們的學習主動性和上進心,從而激發榮譽感。我校完善了以評優為導向的來華留學生獎學金和助學金牽引機制,適應留學生的實際狀況和需求,制定了被留學生所接受的獎助金評選制度和規定。在獎學金方面,除中國政府獎學金和地方政府獎學金外,我校設立了“西安電子科技大學華山獎學金”、“來華留學生新生獎學金”,與中興通訊股份有限公司合作設立了“中興通訊獎學金”,讓自費學生也享有獲得獎學金的機會,深刻地感受到我國政府和企業對來華留學生的關注和關懷。在助學金方面,建立了針對來華留學生的“三助體系”(助研、助教和助管),為留學生提供校內勤工助學的崗位,參與科研、教學和管理工作,發揮留學生語言等方面的個人優勢,為自我展示提供舞臺和機會。完善的留學生獎助金體系,有效地調動了留學生的學習興趣和動力,在留學生中樹立榜樣,學習氛圍得到明顯改善,到課率得到明顯提高。此外,由于在校留學生對獎助體系的宣傳和認可,我校留學生的招生工作也取得了一定進步,尤其是自費生的招生規模和生源質量得到了明顯提升。

3.采取開放式、多維度的管理模式。來華留學生在原來的文化氛圍和環境中,其價值觀、行為方式與思維方式已基本穩定。當他們進入異族文化和社會環境中,就會出現各類文化不適應性問題,導致他們在生活與學習中會受到不同程度的影響。我校采取開放式、多維度的管理模式,精細化管理,建立層次化的學生自我管理組織,促進留學生的自我管理和教育,打造以文化融合為核心的交流平臺,化解文化沖突,把留學生管理工作推向一個新臺階。(1)建立層次化的學生自我管理組織。自我管理和自助服務是最高水平的管理服務模式。為了提高留學生的自我管理能力,我校成立了多層次的留學生組織,包括留學生會、年級負責人、班長、宿舍長,賦予他們必要的權限,激發學生的自我管理意識,提高留學生在日常管理工作中的參與度,使留學生的不良情緒得到釋放。同時,留學生管理人員加強對留學生組織的管理,對留學生干部進行正確引導,聽取留學生的意見,掌握留學生的動態,確保管理工作有序進行。通過實現留學生的自我管理,他們駕駛摩托車等不良現象得到有效控制,2016學年我校未發生過留學生的突發事件。(2)打造以文化融合為核心的文化交流平臺。在跨文化交流方面,我們以文化融合為目標,積極打造有利于留學生發展的人文交流活動,注重多樣文化在高校環境中的自由呼吸,力求形成穩定、開放、和諧的高校文化氛圍。國際文化節、中國文化課、來華留學生節日體驗等,已成為我校每年舉辦的學生品牌活動,在校內外受到了廣泛關注和好評。我校已舉辦了兩屆國際文化節,每屆都有來自60多個國家和地區的2000余名校內外留學生參與其中,成為校內知名的文化交流品牌活動。每學期為語言生開設中國文化課,包括中國茶文化、剪紙、太極拳、書法等多種課程,有效促進了來華留學生對中國傳統文化的了解。同時,讓留學生自主開展適合留學生特點的文體活動,例如和中國學生一起開展英語角、法語角活動,在提高外語口語能力和跨文化溝通能力的同時,增強彼此間的了解,增進友誼。

三、結論

以上幾種管理模式不是單獨存在的,而是協同運轉、相互補充、逐層遞進的。來華留學生只有適應并認同中國的學習和生活環境后,他們才會進入良好的學習狀態,才會與我們建立和諧友好親切的師生關系,最大程度地避免文化沖突,減少跨文化適應障礙,有效提升在華學習的存在感、榮譽感和歸屬感,最終實現培養知華、友華的高素質來華留學畢業生的目標。

參考文獻:

[1]中華人民共和國教育部[Z].2015全國來華留學數據.

[2]王麗琴,鄭剛.師范院校來華留學研究生教育發展現狀及其改善――基于2004-2012年師范院校來華留學生數據分析[J].教育學術月刊,2014,(9):68-73.

A Study on Multi-mode Managements of International Students in China under the Cross Cultural Background

――Take the Case of Xidian University

CHEN Da-ming,PEI Qing-qi,LI Guo-hong

(Xidian University,the Institute of International Education,Xi’an,Shaanxi 710071,China)

第9篇

[關鍵詞]商務漢語 跨文化交際 商務溝通

[中圖分類號]H319.3[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2010)04-0197-03

隨著經濟全球化進程的加快和我國國際地位的提升,中國與世界其他國家和企業之間的經濟交往不斷深入,商務漢語作為一種專門用途漢語的經濟價值迅速提升,世界各國對商務漢語的需求日益增強。商務漢語課程成為對外漢語教學的一個新熱點。許多高校和相關機構紛紛開展了有關商務漢語教學的理論與實踐研究工作,并在不同程度上取得了研究成果。但是,在教學內容方面,跨文化交際能力的培養還沒有得到足夠的重視和加強。因為在現代社會的國際商務活動中,國與國之間的界線變得越來越模糊,跨文化交流在國際商務活動中發揮著越來越突出的作用,跨文化交際能力成為21世紀商務人才不可或缺的基本素質之一。因此,跨文化交際能力對商務交際活動成敗的影響以及在商務漢語教學中如何加強學生跨文化交際能力的培養具有極其重要的現實意義和理論意義。

一、培養跨文化交際能力的時代必要性

(一)跨文化交際概念的界定

對于“跨文化交際”這一概念,國內外學術界共有三種表達方法:Intercultural Communication、Cross-cultural Communication、Trans-cultural,而中文將其翻譯為“跨文化傳播”、“跨文化交際”和“跨文化交流”,其實三種翻譯并沒有穩定地對應其英語表達,主要是根據研究者的語境變換使用。“跨文化傳播”主要被傳播學者廣泛使用,跨文化傳播已成為傳播學的一個重要分支;“跨文化交流”較多地為政治學領域的學者使用,關注不同文化形態下的人與人、國與國之間的相互交流對國際政治、國際關系的影響(姜飛,2007);“跨文化交際”則更多地被語言學研究領域的學者使用,研究重在跨國人際交往的技巧以及如何避免人際交往過程中出現的障礙,實現成功交際行為。最早提出“跨文化交際”概念的是美國文化人類學家霍爾(Edward T. Hall)。1959年,在其出版的著作《無聲的語言》(The Silent Language)中,霍爾首次提出了“跨文化交際”的概念,并在此基礎上提出了跨文化交際學與商務之間的關系。他認為,跨文化交際學科可以解決國際商務活動中由于文化差異所導致的溝通與管理上的沖突。繼霍爾之后至今,國內外眾多跨文化交際研究者和著作使跨文化交際發展成為一門涉及人類學、心理學、語言學、傳播學、社會學、哲學、文化學的顯學,成為高校開設的一門重要課程和研究熱點。當前國內的跨文化交際研究主要集中在外語教學界。跨文化交際的概念如果立足于對外漢語專業的需要來界定,吳為善、嚴慧仙《跨文化交際概論》的觀點是具有代表性的:跨文化交際是在特定的交際情景中,具有不同文化背景的交際者使用同一種語言(母語或目的語)進行的口語交際。這一界定突出了對外漢語教學中跨文化交際的四個要素:交際雙方必須來自不同的文化背景;交際雙方必須使用同一種語言進行交際;交際雙方進行的是實時交際;交際雙方進行的是直接的言語交際。

(二)經濟全球化背景下國際商務活動中的跨文化交際

不同的國家、地區、民族有不同的文化。由于不同國家文化背景、價值理念、消費習慣的不同,國際商務活動必然面臨文化沖突與融合的問題。在古老的國際間的商貿往來中,最早開始海外貿易的古埃及人、腓尼基人、古希臘人就開始意識到并懂得了如何與不同文化背景下的人們做生意。后來隨著西方探險家迪亞士、達伽馬、哥倫布等人的偉大地理發現以及伴隨而來的海外貿易與殖民活動促進了世界范圍的交往。英國人以及其他一些歐洲國家的商人建立起了世界范圍的商業企業集團。他們在進行貿易時,會對與其不同文化背景下產生的語言、信仰以及習慣保持敏感,避免發生沖突,以順利實現交易。這就是最早的國際商務活動中的跨文化意識的體現,只是商人們很少注意研究這種文化及其差異。二戰之后,以美國為代表的西方國家在經濟和科學技術方面迅猛發展。當時各國在跨國公司的跨國經營過程中,很多案例證明了對異國文化差異的遲鈍以及缺乏相應的文化背景知識是導致許多跨國公司在新文化環境中失敗的主要原因。因此,管理者和研究者們不得不去研究別國的管理經驗,從文化差異的角度來探討失敗的原因。也就在這一時期,在霍爾跨文化理論的基礎上,經過Hofstede(1980)、Triandis(1989)、Nishiyama(2000)和Varner(2000)等學者的進一步研究,跨文化商務交際逐漸形成了完整的系統,并在實踐中發揮了一定的作用。

到了20世紀中期,各國之間的經濟交往更加頻繁,相互之間的滲透越來越深,任何企業都無法回避經濟全球化的浪潮。日益頻繁的國際商務活動和經濟全球化的趨勢,越來越顯示出對多元文化理解的必要性和跨文化交際能力的重要性。如果一個企業想使自己的產品在國際市場上占有一席之地,一個跨國公司想在其他國家或地區取得經濟效益,那就不僅需要具備雄厚的經濟實力、發達的專業技術和高超的管理水平,更需要深刻了解對象國的文化。隨著跨國貿易的不斷增長,摩擦也不斷增加,這其中主要是利益沖突,但文化沖突和文化誤解也呈現上升的趨勢。來自不同文化背景的人們因價值取向和行為方式的不同而產生的文化沖突,是導致跨國經營失敗的重要原因之一。因此,在現代社會,跨文化意識和跨文化交際能力意味著國際商務活動的成敗,意味著直接的經濟效益。

二、跨文化交際能力培養是商務漢語教學的重要內容

(一)跨文化交際能力是21世紀國際化人才的必備素質

任何文化背景中都滲透著各種文化因素,由于不同文化有著不同的文化取向,在價值觀念、思維方式、社會規范、生活形態等方面都存在著明顯的差異。由于文化背景不同,人們在交往時產生心理距離是自然的,因而文化碰撞、交際失誤、人際沖突總是難以避免的,而這樣產生的后果往往也十分嚴重。在國際商務活動中,文化差異和文化沖突也是客觀存在的。在經濟全球化的大趨勢下,不同文化差異必然會相互對立和相互排斥,不同文化的性質、特征和功能由于差異必然會引起互相沖撞和對立的狀態。而且在愈來愈頻繁與深入的國際經濟交往中,文化沖突和摩擦也有不斷增多和升級的趨勢。文化沖突處理得不好,就很可能會帶來巨大的經濟損失;恰當地處理文化沖突的結果是文化融合,這樣不僅會給企業帶來好處,也能進一步促進各民族文化的發展,實現文化的交融,使人類不斷進步。所以在國際化和經濟全球化的大趨勢下,能深刻地認識并理解文化差異的客觀存在,克服狹隘主義的思想,學習和了解由于各國各民族之間不同的文化傳統、價值觀、思維方式和風俗習慣而產生的文化摩擦和沖突,能夠最大程度上避免這種誤解和沖突,這是當代社會國際化人才的必備素質,也是核心能力之一。需要注意的是外語能力并不是跨文化交際能力,僅僅是形成跨文化交際能力的一個基礎。在國際商務活動中,需要的是大批復合型的商務外語人才,即不僅具有外語能力和跨學科的專業知識,而且要具備避免和處理文化沖突的跨文化交際能力。要想具備跨文化交際能力首先要充分了解自身的母文化,以及其他文化背景的人對自身文化的認識和理解程度。其次要充分了解其他國家的文化要素,人們行為的規則、思維的方式、處事的哲學、道德的標準等,分析這種差異對商務交往可能造成的現實或潛在的影響。而且我們還必須識別文化差異,要充分發掘和識別來自不同文化背景的人員所具有的對方文化與己方文化的差異,掌握沖突的根本所在。同時要尊重文化差異,,要認識到每一種文化關于價值判斷的標準在其文化體系的范圍內都有其存在的某種合理性,任何一種價值標準既不存在比其他標準優越也不存在落后的問題。只有這樣才能適應時代的要求,成功地進行跨文化商務交際。

(二)跨文化交際能力與商務漢語課程培養目標

商務漢語課程的培養目標是建立在對特定商務領域和學習者的商務漢語需求分析的基礎上的,并突出了商務漢語作為專門用途漢語的一種、區別于普通漢語的特點。與普通漢語以日常生活為場景、要解決日常交際問題不同,商務漢語是以商務活動為場景、要解決的是商務活動中的交際問題,是一種專用漢語。商務漢語與普通漢語教學內容不同,目的性也不同,有突出的工具性特點。因此總體來看,商務漢語課程與一般對外漢語課程相比,更加突出其工具性特點,不需要追求系統的漢語語言、文學、文化知識等“高深學問”,而是以基礎漢語知識和運用技能為重點,培養學生聽、說、讀、寫技能,其目的是提高學生以漢語為工具進行國際商務活動的能力。根據一些學者就用人單位對商務人才需求信息的研究表明,當今社會對商務英語人才的整體需求包括:英語能力、專業技能知識、跨文化交際能力和綜合素質等幾個方面。調查中樣本對跨文化交流能力提出要求的比例接近六成。(江春、丁崇文,2004)由此來看,商務外語教學只有通過語言教學與文化教學的有機結合,增強學生的跨文化意識和跨文化交際能力,培養他們多維、寬容、開放的對待文化沖突的態度,才能提高學生成功進行跨文化商務交際的能力,實現培養目標。美國加州大學圣塔芭芭拉分校的關道雄關于學生對于中級商務漢語學習需求的調查結果也說明了學習者更傾向于商務交際能力的提高,而不僅是語言知識的累積。調查表明,學生學習的主要目的在于提高用中文進行商務交際的能力,其次是獲得中國經濟發展信息,然后是了解商務活動中的中國文化,最后是商務活動職業技能。雖然國內的商務漢語教學還沒有統一的、具有權威性的教學大綱可以依據,各高校也是“各自為戰”,培養目標的制定也不盡相同,但目前在商務漢語教學中把跨文化交際能力的培養放在十分突出的地位已經成為普遍的共識。

三、跨文化交際能力培養的具體模式與策略

(一)教師要轉變教學觀念,要具有跨文化教學意識

外語或第二語言教學的最終目的是要使學習者從事跨文化的交際活動。學習者來自于不同的文化背景,其母語的社會歷史及文化背景與目的語的社會文化存在著差異甚至某些方面完全不同。因此學習者無論從事哪種與目的語有關的交際活動都是一種跨文化的交際活動。商務漢語課的教學對跨文化交際能力的要求就更明顯。因為學習者的目的是在國際商務活動中用漢語進行交際,這就要求學習者不僅要具有一定的語言水平,跨文化交際能力更是必不可少的,有時甚至是成功進行交際的關鍵因素。這就要求教師必須清楚地認識到自己所從事的是一種跨文化的語言教學,學生不僅要具備語言能力,更重要的是跨文化商務交際能力。教師自身要具備跨文化意識,還要在教學中有意識地培養學生的跨文化交際能力。教師首先要對不同文化的民族在思維方式、價值標準、社會風俗、交際習慣等方面的差異和沖突有所了解,特別是對與語言的理解和交際有關的文化因素有敏銳的感覺,這樣才能夠在課堂教學過程中有意識地對學生進行引導,讓學生對目的語的交際文化有所了解,并鼓勵學生體驗與所學語言相關的文化,引導學生從無意識的文化交際轉為有意識的文化交際。商務漢語教學中,教師還應注意把商務文化滲透到教學過程中,要讓學生了解其母國和中國商務文化的差異,以便在未來的商務活動中提高文化適應能力,從而實現商務漢語教學中跨文化交際能力培養的目標。教師是教學活動的設計者、組織者和指導者,因此教師自身觀念的轉變和跨文化的意識是培養學生跨文化交際能力的前提。只有教師充分意識到跨文化交際能力在當代社會的重要作用,才能把這種觀念具體落實到教學過程中去,才能有目的地研究教學方法如何取得更好的教學效果,才有可能培養出21世紀需要的國際化人才。

(二)完善商務漢語課程體系,加強跨文化交際能力培養

目前,對外漢語教學界關于商務漢語課程體系建設和教學的理論和實踐研究還剛剛起步,并沒有形成統一而權威的論斷。學界已基本達成共識的是商務漢語課程體系中應包括漢語語言類課程、漢語文化類課程和商務類課程,在這幾類課程中應融入和滲透文化因素,以便加強學生對中國社會文化背景及商務文化的了解,培養學生的交際能力。但對于跨文化交際能力的培養以及如何在課程建設和教學過程中體現還沒有得到應有的重視。跨文化交際能力的培養首要的是要讓學生具有跨文化意識。跨文化意識是跨文化交際過程中交際者自覺或不自覺形成的認知標準和調節方法,是特有的思維方式和判斷能力(趙軍峰,1998)。跨文化意識要通過大量的文化積累和學習才能具備,在此基礎上,才能培養學生的跨文化交際能力。任何一種能力的形成都是長期學習和訓練的結果。如何完善商務漢語課程體系,讓跨文化交際能力的培養貫穿于各類課程和教學的始終成為亟待解決的問題之一。筆者認為語言類課程與其他對外漢語課程在教學方法和原則上基本一致,在教學內容上,目前的漢語語法課、聽力、口語、閱讀、寫作等基本語言技能課應該更多地融入商務知識和文化知識,讓學生學到在特定商務文化背景下的真實的語言。在商務文化方面,增加“商務溝通”、“跨文化交際”等課程,明確而具體地引導學生加強跨文化交際能力的培養。另外,跨文化交際能力的培養離不開實踐體驗,讓學習者接觸并親身體驗漢民族文化,與本族文化進行比較,這樣才能對兩種文化之間的差異有深刻的認識和體驗。其他外語教學中的實訓類課程也可以為商務漢語教學所借鑒。教師利用校內實訓室和各種平臺,讓學生通過實訓課在模擬的商務環境中進行交際訓練,其效果會遠遠超過語言課堂教學。教師還應創造機會讓學生經常參加各種文化交流活動,參觀中國企業或邀請相關的專家做文化講座,增強對中外文化差異的敏感性,提高文化適應能力,從而提高跨文化交際能力。

(三)加強教材建設,增加跨文化交際內容

近年來,隨著語用學研究的不斷深入和發展,外語教學或第二語言教學的研究者們已經認識到了跨文化交際能力培養的重要性。但是,在教學過程中很難實現的主要局限是目前的教材改革遠遠滯后于教學需要。目前的商務漢語教學重點仍以詞匯、語法、閱讀、寫作等語言知識和語言技能學習為主,主要采用的教材中很少反映文化的內容,有明顯的語法化傾向。會話部分語用場景不典型,交際性不強。學習者通過學習,雖然能達到用漢語進行交流的水平,但只能說具備了外語交際能力,而不是跨文化交際能力。跨文化交際能力要求學習者超越由于本族語和目的語的文化差異所形成的交際障礙,能夠自由靈活、得體地進行交際。從語用學的角度看,交際能力包括語法能力、社會語言能力、話語能力和策略能力。其中社會語言能力中的語言、行事能力是指有關交際行為的知識,以及如何通過一定的話語去實施交際行為。但目前除了少數高校開設專門的跨文化交際課程和一些相關課程時所使用的教材,在商務漢語教材中跨文化交際方面內容的缺失是普遍的。教材是教學內容的載體,教材建設是教學內容和教學方法改革的基礎和依據。只有加強教材建設,把跨文化交際的理念滲透到具體的語言教學內容之中,才能讓培養跨文化交際能力的目標落到實處,有章可循。如果能發揮教師在教材建設中的主體作用,鼓勵教師積極參與教材建設工作,不斷充實和更新教材內容,根據具體的教學要求完善教材建設,并使其在教學過程中更多地關注教材中所反映的文化信息,廣泛收集相關的教輔材料,讓學生充分了解東西方各民族之間所存在的深層次的文化差異,讓學生有機會親身體驗中西方文化之間的差異,這樣才能真正、切實有效地加強跨文化交際能力培養。

四、結論

文化對商務活動的影響是廣泛而深刻的。跨文化交際是成功進行商務交際的關鍵。跨文化交際能力的培養應該成為商務漢語教學的重要目標。商務漢語教學的目的由原來的漢語語言知識、文化知識的學習和語言技能的掌握向培養跨文化交際能力的方向轉變,這是時展的必然要求。隨著中國與世界各國在政治、經濟、文化等方面的交流頻繁,使得漢語學習者的數量也越來越多。順應時展的需要,從跨文化交際的角度重新審視商務漢語課程體系、教學內容和教學方法,從提高學習者的跨文化交際意識出發,才能培養出具備跨文化交際能力的優秀人才。

【參考文獻】

[1]吳瑛.文化對外傳播:理論與戰略[M].上海交通大學出版社,2009.

[2]冉永平.語用學:現象與分析[M].北京大學出版社,2006.

第10篇

[關鍵詞] 文化交流 旅游資源 開發

一、前言

海峽兩岸交流20年來,兩岸文化交流從無到有、從間接到直接、從單向到雙向,為維系兩岸同胞情感、推動兩岸交流發展發揮了獨特的作用。隨著兩岸的文化交流的不斷深化,促進了兩岸經貿的合作;而兩岸經貿合作的發展又進一步加強了文化交流,形成一種良性循環,現已成為推動兩岸關系正常化的紐帶。文化交流不但活躍了兩岸關系,同時還給我區的旅游乃至整體經濟發展帶來良好機遇。中國東盟自由貿易區及泛北部灣經濟開發區的建立,給廣西經濟發展帶來了從未有過的大好機遇,同時也使我區面臨嚴峻挑戰。

二、廣西經濟發展現狀與優勢

廣西雖然經濟文化相對落后,但具有發展經濟的特殊地理位置和國際經濟關系優勢。廣西地處東南沿海經濟圈、大東盟經濟圈的結合部,具有沿海、沿邊、沿江三位一體的特殊優勢,是我國西南地區對外開放,走向東南亞,走向世界的重要門戶,國家從戰略高度把廣西推上了對外開放的最前沿。泛北部灣經濟開發區的建立,給廣西經濟的發展又提供了新的機遇,并為經濟的可持續發展開拓了更廣闊的空間。

三、國際環境與兩岸文化交流的作用

兩岸交流是經濟全球化發展的必然結果。經濟基礎的變革引起政治上層建筑的相應調整。在經濟全球化影響下,以往的經貿活動突破了地區、國家界限,甚至突破意識形態和敵對壁壘的制約。改革開放適應了經濟全球化發展的需要,同時為不同地區與國家之間的交流創造了條件。11月6日是兩岸交流滿20年紀念日,兩岸文化交流的內容不斷擴展,層次不斷深化。1987年11月臺灣當局開放臺胞來祖國大陸探親,一些島內文化界人士和歌手成為兩岸文化交流的先驅。據統計1991年~2007年,經文化部同意的兩岸文化交流項目達5千多項,5萬多人次,內容涉及文學、藝術、教育、文物、民俗等領域。見下表

近年來,文化部所屬中華聯誼會連續成功舉辦“情系三峽”“情系黃山”“情系香格里拉”等兩岸文化聯誼活動收到了良好的社會效益。可見,兩岸文化交流成為維系兩岸同胞情感、推動兩岸關系正常化的重要手段,同時也促進了兩岸經貿和政治上的交往。總書記會見連戰、宋楚瑜等臺灣政黨要人是兩岸交流深入發展的結果。

四、文化交流和我區旅游資源的開發

旅游與文化有著天然的聯系,旅游不僅是一種經濟活動,也是一種文化活動。旅游是一種跨文化交流,其實質是感受、體驗一種有別于自己母文化的文化,這樣就體現了兩種文化或亞文化之間的交流與互動。臺灣文化源于大陸,在某些方面依然保持中華民族的傳統特色,例如佛教和民間祭祀文化、藝術和書法等。由于兩岸長期的隔離,造成同一文化產生了源和流的分歧以及同一民族思想意識上的差異,但這給跨文化交流和發展旅游提供了動力。

中國東盟自由貿易區及泛北部灣經濟開發區的建立是一把“雙刃劍”,在給我區帶來有利發展機遇和條件的同時,也帶來更多的挑戰。任何與外界的交流都可能成為發展我區經濟的契機。兩岸文化交流發展形成跨地區旅游經濟是可能的、是文化交流深入發展的必然結果。近年來,臺灣高校和學術團體直接和間接到廣西的文化交流逐漸增多,除學術交流外,更多的是進行山水風光和民族風情旅游等。臺灣年輕一代同胞對了解祖國大陸的需求勝過了對了解學術的需求,這是一個從兩岸文化交流發展成為旅游的極好機遇。抓住機遇,大力發展港、澳、臺三地的旅游業交往,將為廣西的旅游業發展,甚至整體經濟發展奠定基礎。

五、旅游資源開發現狀、條件與市場供求關系

目前我區以文化交流為主題品牌的旅游還在醞釀中。廣西經濟發展相對滯后,推動廣西經濟全面發展不僅要依靠資金和科技,更重要的是創新思想觀念和形成適應市場經濟要求的區域文化。區域文化環境是經濟全面發展不可或缺的前提,并推動區域經濟的發展。廣西擁有11個少數民族,分布地域零散,經濟文化水平發展不平衡。這種經濟水平和地域文化的差異阻礙了和諧社會的建設,但我們要把不利因素轉化為發展經濟的有利因素,恰恰這種文化差異,是形成旅游需求的外在動力。目前,我區已經形成較系統的旅游產業結構,其中桂林山水和各種少數民族的風情游等,吸引游客留戀忘返;抗日、、湘江戰役等紅色旅游線路吸引了大批海外游客來追溯歷史。這種以文化為主題的旅游市場雖然還沒有系統開發,但巨大的市場需求已經形成,并有待進一步開發。

六、文化旅游市場開發的策略

1.廣告效應

既然文化旅游巨大的市場需求已經形成,市場開發前期的廣告、宣傳要依據目前的發展狀況有序地進行。創新思想觀念,擺脫區域性規模發展的思想局限,與全國的大旅游圈密切配合。例如,把“牽手08―情系邕城”、“牽手08―情系漓江”等旅游品牌打出來,使我區的旅游成為全國大旅游圈有機整體的一部分。結合我區少數民族地處的不同山水風光、文化特色和民族風情等,充分利用各種媒體進行廣告宣傳,將臺灣同胞對祖國大陸迫切了解的需求轉化為一種現實的旅游消費。在區黨委和政府的支持與宏觀指導下,積極地發展臺灣各大高校和中學生來我區學校進行相對應的參觀訪問,加深兩岸青少年之間的了解,為吸引更多的海外同胞來訪大陸和兩岸關系正常發展打下長遠的基礎。

2.開發項目的建設與旅游資源的整合

整體規劃上遵循系統的理論,堅持從大旅游觀念出發的原則,以所在區域的社會經濟實力及區位條件為依托進行逐步開發。具體可分為縱向和橫向兩方面的有機聯系。

縱向聯系遵循從國家到地區、從中央到地方、從重點到普通的原則。臺灣與大陸的文化交流一般都是通過文化部、教育部等級別的單位進行溝通的,往往都是從北京國家各重點大學進行訪問后才有選擇地到各省、市和自治區的大學進行訪問,因此要保持我區與中央及其重點大學的密切聯系,形成從上到下的一個鏈條式文化交流與旅游結構。橫向聯系一方面是指加強與其他省、市和自治區的大學或教育、文化等部門的聯系;另一方面是指依托我區已經較為系統發展的旅游產業結構,將以兩岸文化交流為主題的旅游整合到我區的大旅游圈中,與縱向聯系形成一個縱橫交錯的網絡狀旅游發展結構,并根據市場需求進一步完善。

3.開發的預期經濟效益與可持續發展

目前,兩岸文化交流的經費主要依靠國家財政撥款,注重社會效益。但隨著交流規模的擴大,以及旅游產業的規模式發展,逐漸轉變為政府辦和社會辦相結合,并以后者為主體,這是市場經濟的必然趨勢。良好的社會效益會促進經濟效益的穩步發展。只要有隔閡,就會有思想、文化的差異,這是產生交流和形成旅游市場的原動力。以文化交流帶動經濟、政治方面的交流,是產生效益和形成可持續發展的基本途徑。自形成“三通”以來,兩岸的交流不斷增加,層次從平民百姓發展到政府和政黨要人,發展規模的擴大促使旅游及相關產業的形成,目前,在國家優惠政策的支持下,臺商的投資已遍及我區各地,數量和規模不斷擴大,給兩岸交往樹立了榜樣,并營造了良好的社會氛圍。

科學的管理是可持續發展的有力保障。管理的核心內容是人,他既是管理的主體,同時也是管理的客體。加強在兩岸文化交流和旅游活動中組織與管理人員的素質建設,是旅游產業乃至整個廣西經濟可持續發展的核心所在。隨著社會主義市場經濟體制改革的不斷深化,如何在國家的宏觀調控下,發揮我區特殊的地理及國際經濟關系優勢,抓住機遇,應對挑戰,已經成為廣西經濟再次騰飛的關鍵。

參考文獻:

[1]茆雷磊:文化部:兩岸文化交流20年來從無到有、不斷深化[EB/OL].省略/jrzg/2007-11/06/content_797820.htm.2007-11-06

[2]韋耀瑩鐘燕莫理寧:“中國-東盟自由貿易區”下的廣西經濟發展對策[J].廣西財政高等專科學校學報. 2005,18(4):4~50

[3]李祥福:文化人類學視野中的旅游[J].中央民族大學學報2003,30(2):61~64

[4]李玫宇:中國―東盟自由貿易區建立與廣西經濟發展對策思考[J].計劃與市場探索2003,(6):5~6

[5]杜文宏龍:創新區域文化 推動廣西經濟發展[J].廣西經貿2003,(8):16~18

第11篇

[關鍵詞]酒店英語;跨文化交際能力;教學策略

7年7月在文化全球化浪潮中,中國文化以其獨特的魅力在世界文化舞臺上贏得一席之地,并日益受到世界人民的關注與期待。黨的十號召實施“文化走出去”戰略,要開展對外文化交流,塑造文化大國形象,這使我國各行各業對跨文化交際人才的需求日益迫切,尤其是作為對外經濟文化交流形象窗口的酒店業,更應與國際接軌,以嶄新的姿態迎接游客主體多元化時代的到來。在此背景之下,高職院校作為我國星級酒店人才培養的主力軍,應著力為酒店輸送一大批具有大國情懷,擁有國際視野,既精通酒店管理專業知識又具備較強跨文化交際能力的高素質技術技能人才。

1跨文化交際能力概述

跨文化交際能力是指在跨文化交際語境中(特定場景),交際者得體(符合目的文化的社會規范、行為模式和價值取向)、有效(實現交際目的)的交際行為。得體性和有效性是跨文化交際能力的核心元素,它強調個體在多元文化環境中,與具有不同文化背景的人進行交際時,愿意尊重對方的政治、經濟、社會文化習俗、和價值觀念,熟悉并遵守國際通行的社交禮儀,主動進行換位思考,并能運用有效的交際策略克服各種交際障礙,使交際得以在愉快、和諧的氛圍中順利進行。文秋芳認為跨文化交際能力應由交際能力和跨文化能力兩部分組成。其中,交際能力包含語言能力、語用能力和策略能力;跨文化能力則包含跨文化敏感性、對文化差異的包容性和處理文化差異的靈活性三部分。

2酒店管理專業學生在跨文化交際中常見錯誤

受東西方文化差異的制約,涉外語境中的酒店對客服務工作難度頗大,不少高職酒店管理專業學生因缺乏一定的跨文化交際意識,常常在與進入異文化語境的客人進行溝通時鬧出各種笑話甚至遭到外賓投訴。

2.1詞匯理解不當,產生語用語言失誤

語用語言失誤是指說話者將本族語對某一詞語或結構套用在所使用的目的語中卻無法表達自己的用意而造成的語用失誤,通常表現為語音、詞匯、語法等方面的失誤。語用語言失誤源于交際雙方的誤解,一是說話人話語表達不當導致聽話人的誤解,二是聽話人對說話人的正確表達做出錯誤的理解。例如:一位英國紳士到一家五星級酒店西餐廳用餐,在點完蜜汁牛排之后,對西餐廳女服務生說:Couldyouservethesteakundressed?女服務生聽完客人的要求后頓時大驚失色,連聲拒絕說:No,Ican’t.(不,我做不到。)客人非常不解,繼續追問:Whynot?(為什么?)此時,女服務生非常氣憤地呵斥道:Sir,pleasewatchyourbehavior,don’tyouknowyouareinChina!(先生,請注意你的言行!難道你不知道你是在中國嗎?)之所以出現這樣的尷尬局面,是因為女服務生片面理解了undress這個詞匯的含義,將它一貫理解為“不穿衣服”,而忽略了在特定的語境中這個單詞的另外一層含義。原來客人是想在用餐時自己將蜜汁澆在牛排上,所以事先提醒她上菜時先不要澆。這樣的例子在酒店客房送餐服務中也會涉及到,如英式早餐中通常用黃油、蜂蜜和果醬來搭配吐司,如果客人在電話點餐時這樣表達:I’dlikebutteredtoast,please!那送餐服務員就應當事先幫客人將黃油涂抹在吐司上,再送至客人的房間。如果服務生沒有理解butter做動詞的意思是“將某物抹上黃油”,就很可能因為送餐服務的不到位而引起客人的不悅和投訴,也會影響客人對整個酒店服務質量的評判。

2.2話題選擇不當,導致社交語用失誤

社交語用失誤是指不同文化背景的人在交往時,由于對交際雙方的文化習俗、思維模式、價值取向、社會規范等方面存在的差異缺乏了解,習慣性地將本民族的思維方式和語言使用習慣帶入跨文化語境中,從而導致交際失敗。社交語用失誤在跨文化交際中隨處可見,而酒店對客服務過程中的社交語用失誤更是屢見不鮮。酒店員工在接待外賓時,常常表現出極大的熱情,試圖通過對客人表達無微不至的關心來拉近賓客關系。然而,由于忽視了彼此文化背景與思維方式的差異,單純按照中國傳統的思維方式和語言習慣來進行交流,非常容易產生交際障礙,影響交流的正常進行。例如,傍晚時分,一位英國女士來到酒店前臺咨詢重慶夜景的觀賞地,服務生非常熱情地向她推薦了一棵樹觀景臺,并詳細告知了乘車路線,最后,服務生滿臉關切地向客人叮囑到:Lady,Ithinkyou’dbettergotherewithyourboyfriendorhusband,itwouldbemuchsafertogooutwithagentlemanatnight.(女士,你最好叫你的男朋友或丈夫陪你去那兒,夜晚出去有男士相伴會更安全。)外國客人聽后十分不悅。酒店員工原本是善意的提醒客人注意安全,在中國人看來,此舉完全是出于關心對方;但對外賓而言,這無疑干涉了客人的生活,甚至觸犯了客人的隱私,是一種很不禮貌的行為,非常容易引起客人的反感,使他們產生抵觸情緒。

3高職酒店英語教學中跨文化交際能力的培養策略

跨文化交際能力是酒店工作崗位必備的職業核心能力之一,對學生未來的職業發展起著舉足輕重的作用。在酒店英語教學中,教師可采取多種策略有意識地培養學生的跨文化交際能力,幫助學生提高文化敏感性與靈活性,拓寬學生的文化視野。

3.1運用精加工策略,夯實學生的酒店專業詞匯基礎

精加工策略是指通過對學習材料進行深入細致的分析、加工,理解其內在的深層意義并促進記憶的一種策略。精加工策略的關鍵是將學習者頭腦中已有的經驗與要學習的詞匯聯系起來,充分利用已有知識對待學習的內容進行深加工,使其合理化、富有意義,進而達到理解、記憶的目的。運用到高職酒店英語教學中,就是引導學生運用聯想法對已掌握的詞匯進行串聯歸類,并通過辯解分析,在大腦中建立縱橫聯系的知識網,從而增強對詞匯的理解和記憶。以酒店英語中“中餐點菜服務”這一教學項目為例,學生要順利為外賓推薦中餐菜品,需掌握相關英語詞匯,其中,有關刀工和用料形狀的單詞又是中餐菜名中的重頭戲。因此,在教學時,教師可向學生提供表達用料形狀的英語單詞,如slice(片),引導學生展開聯想,通過發散思維積極,主動地挖掘出與該單詞有關的其它詞匯,如cube(塊),shred(絲),mince(沫),dice(丁)等。此外,學生還可繼續探索這些詞匯的其它含義。如,以上詞匯還具有動詞詞性,cube(切塊),shred(切絲),mince(切沫),dice(切丁)。最后,學生可將大腦中已構建的知識結構擴展成知識網絡,形成知識圖譜,由以上詞匯引申出sweet(甜),spicy(辣),sour(酸),bitter(苦)等描述菜肴口感的餐飲詞匯。學生還可以以小組為單位在課后深挖同類術語,并以pre-sentation的形式在課堂上做陳述匯報,學生在跨文化語境中將相同類型的詞匯術語群化,并將詞匯學習和聽力口語鍛煉相結合,產生最佳習得效果。

3.2運用交際教學法,提升學生的文化敏感性及靈活性

交際教學法興起于上世紀70年代的歐洲,是伴隨專門用途英語理論的產生而逐步形成的。交際學派將培養學生使用目的語進行有效溝通視為外語教學的最終目的,認為外語教學應該以學生為中心,采用真實的語言材料,根據學生的性格特點和他們在社會交流中的實際需要來確定教學活動。交際教學法還主張將學習者置身于實際生活或工作情景當中,用正在學習的語言與不同的對象進行有效得體的交流,以此來培養其語言能力。高職酒店管理專業學生就業崗位主要集中在星級酒店前廳部、餐飲部以及客房部,因此,高職酒店英語的教學內容也應圍繞這三大核心部門的對客服務工作展開。在運用交際教學法時,教師首先為學生創設在未來工作中所要經歷的真實語境,如接待入住、退房結賬、餐位預定、點菜、客房清掃、洗衣服務等。其次,教師可將東西方文化差異的知識融入在酒店英語標準工作流程的講解中,有意識地向學生演示與各個服務環節緊密相關的文化背景知識。如,在酒店英語前廳教學模塊中,可為學生介紹涉外接待禮儀方面的常識,包括稱謂語、禁忌語等;在酒店英語餐飲教學模塊中,通過東西方飲食文化差異的對比分析,讓學生提前儲備有關外賓的飲食偏好和禁忌方面的知識,從而在點菜、上菜以及結賬等各個環節做到有的放矢;在酒店英語客房服務這一教學模塊中,穿插東西方起居習慣差異,樓層、房間號碼禁忌及顏色喜好等。在此基礎之上,教師可組織學生以小組為單位,在逼真的交際情景中運用英語模擬酒店對客服務。學生通過反復操練,既鍛煉了酒店英語的應用能力,也進一步深化了對異質文化的理解。之后,教師可鼓勵學生角色表演將練習的成果展現出來,讓學生相互評價,教師作最后點評,總結對客服務過程中的東西方文化差異現象及語用原則,在服務細節方面再次提升學生的跨文化交際敏感性及靈活性。

3.3運用現代教育技術,拓寬學生的多元文化視野

現代教育技術集圖、文、聲、像為一體,自進入英語教學領域以來,對優化教學環境、豐富教學內容和提升教學質量都產生了積極的影響。高職酒店英語教師應結合學生的學習特點和酒店英語的體裁特征,有效利用現代教育技術來為學生提供積累目的語文化感性知識的機會,拓寬學生的多元文化視野。例如,在講授TakingOrders(點菜)這一教學內容時,教師可為學生播放有關中西方飲食文化習俗的視頻,讓學生對中外客人的飲食習慣、飲食禁忌、餐桌禮儀等有一個直觀的了解,并鼓勵學生課后運用Facebook,MSN等社交軟件與目的語文化親密接觸,切身體驗中西方文化差異,并通過關注微信公眾號、閱讀報刊、雜志和圖書、觀看英美影視作品等方式持續關注相關話題,將原本枯燥的被動學習變為主動探尋文化之旅。

4結語

在高職酒店英語教學中重視文化差異對語言的影響,運用多種教學策略和教學手段將文化教學融入到英語語言教學中,全面提升學生的跨文化交際能力,這既是高職酒店管理專業人才培養與國際接軌的必經之路,也是酒店英語教學順應時代的潮流,助力中國“文化走出去”的神圣使命。

參考文獻

[1]高一虹.跨文化交際能力的培養——“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學,2002.

[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

第12篇

關鍵詞:全球化;青島酒店業;跨文化溝通

中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1671-0568(2013)17-0110-04

作者簡介:張麗君,女,副教授,研究方向為英語教學法。

學術界對全球化(globalization)一詞的理解眾說紛紜。筆者認為,全球化是一種全球范圍內相互依存、相互融合的深刻變化,是全球經濟一體化進程的表現,它體現在世界經濟、政治、軍事、文化、藝術、體育等諸多方面,是人類社會生存發展的必然趨勢。毫無疑問,全球化進程因此也不斷地影響著中國改革開放的歷史進程。與此同時,全球化也助推著中國酒店業的發展,成為了酒店進入新市場的主動力。

隨著1982年香港半島集團正式管理北京建國飯店,其它國際飯店集團也陸續逐鹿中國酒店市場。在上世紀八十年代進入中國市場的還有十余家酒店管理巨頭:喜來登、希爾頓、香格里拉、半島、新世界、日航、華美達、凱悅、美麗華、太平洋、馬尼拉。上世紀九十年代,是我國旅游業飛速發展的關鍵期,國際酒店集團登陸中國市場的步伐也隨之明顯加快,紛紛看好中國市場,相繼有馬里奧特、最佳西方國際、天天、凱賓斯基、喜達屋、豪生、瑞迪森、海逸、羅頓、文華等數十家國際酒店集團涉足中國這塊新興市場。目前,世界各主要酒店管理公司已經基本進入所有中國省市,以香格里拉、凱悅、萬豪、喜達屋、洲際等為代表的31家國際酒店管理公司旗下的47個品牌都已進入中國市場。隨著經濟全球化進程的加快,國際交流活動日益頻繁,極大地促進了我國旅游業的快速發展。中國旅游市場這塊大蛋糕越來越吸引著國外投資者的注意力。

一、青島酒店業全球化歷程帶來的機遇和挑戰

在經濟全球化的大背景下,酒店業更能感受到該趨勢所帶來的影響。青島是我國最早對外開放的港口城市之一,其酒店業的發展也緊扣時代的脈搏。筆者認為,青島酒店業全球化內涵主要包括兩個方面:一是酒店客源的全球化;二是酒店管理的國際化。

一是酒店客源的全球化。隨著我國經濟的飛速增長,旅游業也彰顯出其巨大的市場潛力。20世紀80~90年代,青島第一批國有飯店被批準為旅游涉外飯店,成為與國際市場接軌的先鋒。至1995年,青島的涉外飯店有青島飯店、東方飯店、黃海飯店、匯泉王朝大酒店、匯泉賓館、青島鐵道大廈等少數酒店。這些第一批涉外酒店奠定了青島酒店業全球化的雛形,體現了酒店全球化發展的必然趨勢,也是全球經濟一體化的必然結果。

二是酒店管理的全球化。自20世紀末到現在,國際酒店品牌大舉進軍青島市場,引進星級評定標準,在酒店管理方面按國際慣例辦事,大大提升了酒店業的國際化發展水平。青島酒店業經過20年的飛速發展,將一個傳統性的、指令性的、隸屬于政府外事接待工作序列的服務性機構,轉變成為一個在整個國民經濟中越發引人注目的、具有核心競爭力的產業;由一個計劃經濟的封閉性行業轉變為一個與國際接軌的開放性行業。1996年開業的麗晶酒店是山東省首家五星級酒店。隨后,連鎖國際品牌酒店香格里拉入駐,海天掛五星,有名的“老三家”自此形成。來自旅游部門的最新統計顯示,島城目前擁有星級酒店160多家。其中包括5家具有國際影響力的五星級酒店:香格里拉、海爾洲際、希爾頓逸林、景園假日、萬達艾、魯商凱悅,等等。

由于外資酒店在品牌創立、酒店管理水平、服務質量、信息搜集、客房預定、宣傳促銷和培訓管理方面有明顯優勢,國際性品牌和國內酒店的交鋒在所難免,我國酒店業受到嚴峻挑戰。與此同時,另一方面的危機更不容忽視,那就是酒店業跨文化溝通的問題。

二、青島酒店業跨文化溝通問題的具體表現

1.跨文化溝通的定義

跨文化溝通(Cross-Cultural Communication),通常是指不同文化背景的人之間發生的溝通行為。因為地域不同、種族不同等因素導致文化差異。因此,跨文化溝通可能發生在國際間,也能發生在不同的文化群體之間。

跨文化溝通的需要源于經濟的全球化。國際間的交流首先是文化的交流,所有的國際政治外交、企業國際化經營、民間文化交流與融合,都需要面對文化的普遍性與多樣性,研究不同對象的特征,從而獲得交流的效果。

2.跨文化溝通的障礙

跨文化溝通不僅僅是兩種語言的交流,更是兩種文化的交流。影響跨文化溝通的障礙主要有兩個:一是對跨文化溝通的理解過于狹隘,以為只是語言的表達問題。二是對跨文化溝通過于隨意,以為自己輸出的信息,聽者都能正確解碼;他人發出的信息,只要語言聽懂了,就能正確理解對方的意圖。因而,要克服跨文化交際中帶來的障礙,需要交流的雙方至少有一方要深入到另一方的文化之中去,能用對方的文化模式進行思考和看待問題。

3.青島酒店業跨文化溝通問題的具體表現

國際酒店集團在不斷發展與壯大的同時,不同文化背景的高級行政管理人員不斷注入企業中;同時,隨著經濟全球化發展,全球化旅游也呈現出全新的發展態勢,這也就為酒店業帶來新層次的多元文化的沖擊。據國家旅游局官網公布的數據,2012年1~3月,青島共接待入境游客193412人次,同比增長14.52%,其中,境外藉游客高達122721人次。青島作為中國改革開放的窗口,作為藍色經濟區重要發展城市,與其隔海相望具有亞洲四小龍之稱的韓國和日本有著密切的經濟往來,韓資、日資企業的蓬勃發展,已經成為青島地區經濟振興發展的重要組成部分,青島已成為韓國、日本在中國投資最多的城市。與此同時,隨著青島開放程度的加深,世界五百強企業,尤其是歐美企業巨頭也紛紛扎根青島,參與市場競爭。

因此,酒店客源以及酒店外籍高管構成體系的復雜性,使得青島酒店業跨文化溝通問題的日益凸顯,導致客人投訴增多,酒店員工的工作積極性下降,熱情度減少,最終使得酒店服務質量下降。筆者認為,青島酒店業跨文化溝通問題主要表現在以下三個方面:酒店客源的國際化,尤其是大量日、韓客人的蜂擁而至,所帶來的酒店主客之間跨文化溝通問題;外籍高管與本土管理人員及普通的文化沖突;其它的跨文化溝通問題。

一是酒店客戶來源的國際化,尤其是大量日韓客人的蜂擁而至所帶來的跨文化溝通問題。首先,語言差異成為酒店員工對客服務溝通的最大障礙。據官方數據統計,大約有90%以上的青島涉外酒店員工在對客服務中存在語言溝通障礙問題,這種語言溝通障礙主要表現在與境外客人的交流與溝通中,如:日本、韓國客人,他們有些既不會說也聽不懂英語,有些即使能講英語,但因受其母語的影響,英語發音極不標準。在面對這些客人時,若酒店員工對日語、韓語、英語也一竅不通,雙方的交流將很難進行。面對歐美客人的時候,中國籍員工更表現出了語言能力欠佳的問題。同樣,中國式的英語發音、英語句式也很難讓老外聽懂,即使聽得懂只言片語,也會造成跨文化交際的語用失誤問題。其次,是不了解客人的風俗習慣而服務出差錯。據了解,目前青島酒店業服務人員在對客服務過程中過多地注重標準化服務,這些所謂的標準化服務在某種程度上就意味著缺乏了解異域文化,不能靈活變通,提供不了個性化服務,從而造成服務質量嚴重下降。如:對于韓國人來說,“4”和“13”是他們的禁忌數字,因為它們和韓國語中“四”與“死”同字同音,傳統上認為是不吉利的。因此,韓國高層樓房里沒有四號樓、四層樓、四號房,宴會廳里沒有四桌,敬酒不能敬四杯,點煙不能連點四人。很多酒店前臺服務員由于缺乏對該文化的了解,將韓國客人房間安排在四樓,或者使用四的數字,結果造成了韓國客人的不愉快,影響了酒店的形象。日本這個民族在飲食上頗有忌諱,他們一般不吃肥肉和豬內臟,也有人不吃羊肉和鴨子;招待客人忌諱將飯盛得過滿過多,也不可一勺就盛好一碗;日本人使用筷子時忌把筷子放在碗碟上面;招呼侍者時,得把手臂向上伸,手掌朝下,并擺動手指,侍者就懂了;歐美人對動物內臟和家禽類的爪部等敬而遠之,如中國人覺得美味又有營養的“鳳爪”,在歐美客人看來是很不可思議的。所以,如果酒店服務人員在服務韓國、日本、歐美客人時,不了解他們的飲食文化、禮節或禁忌,必然會引起客人的反感和不適,甚至會造成軒然大波。

對于文化背景理解的不同,成為酒店對客溝通的主要問題。為了實現與日韓客人的有效的溝通,需要酒店員工對他們的文化背景差異有相應的了解和認識。

二是伴隨國際酒店管理集團的入住,外籍高管與本土管理人員與作業人員產生文化沖突。青島酒店業跨文化溝通問題還表現在以下三個方面:第一為文化價值優越感。這是一個普遍現象,無論是具有五千年文明史的中華民族,還是引領當代世界政治經濟的美利堅合眾國,對各自的文化體系都很自信,并且表現出強烈的優越感。比如國際酒店集團的管理者與普通員工之間,若都帶著對各自文化體系的這份優越感去對待彼此,結果不外乎是:要么產生誤解,要么是產生反感,要么引起沖突或遭到抵制,后果可想而知。第二是以自我為中心的管理。歐美文化核心價值觀就是個人主義,他們做事往往不會考慮到別人的感受和利益,這和中國人崇尚的集體主義精神完全背道而馳,所以造成文化沖突是在所難免的。但作為一個精明的管理者,尤其是離開本土到不同的文化環境中從事管理工作的,如果還是固執地以自我為中心,不做變通,其管理之道勢必行不通,從而導致管理上的失敗。第三是溝通誤會。溝通是人與人之間、人與群體之間交流思想與感情、傳遞和反饋信息的過程。但是因為語言溝通或者肢體語言溝通不到位,必然會導致信息、思想和情感的傳遞有誤,造成跨文化溝通的障礙。

三、青島酒店業跨文化溝通問題的治理對策

針對之前分析的青島酒店業跨文化溝通方面的具體問題,筆者認為,應從以下兩個層面探討治理的對策:一是宏觀層面的,即政府、行業組織及其社會方面的措施;二是微觀層面的,即酒店的外藉高級行政管理人員與本土作業人員等應采取的措施。

1.宏觀層面

全球經濟一體化體現了人類社會從分散走向整體、從彼此隔絕到聯系不斷增強、不斷融合的過程。世界變得越來越小,不同國度、不同種族的人們越來越像居住在同一個“地球村”,而一個國際化的酒店則更像一個“萬國店”。

在經濟全球化時代背景下,研究文化差異及其在對外交流中的種種表現,成為了我國政府相關部門的首要任務。政府應加大跨文化交際宣傳力度,以期最終培養具有跨文化溝通能力并為社會主義事業服務的各行各業的人才,如:政府官員及外事人員、國際商務人員、國際新聞傳播人員、跨國公司經營者、教授、專家與學者、學生,等等;在國外,孔子學院與公眾溝通的優勢不可忽視,建議鼓勵其它國家專家學者適當研究中國文化與該國文化之間的差異,這樣就能讓更多的人了解中國文化。

青島是一個日韓客源極其豐富的城市,因此,政府部門首先要加大宣傳日本、韓國文化,然后著力培養相關人才,從而由面到點,再由點到面,加大推進文化多元化發展力度。只有這樣,全方位、多層次、寬領域的格局才能形成。這一格局必須采取以政府為主導、多方位參與的模式,才能促進青島與世界各國之間的相互理解和信任,避免跨文化溝通障礙,提升跨文化合作,促進經濟互惠雙贏。

另外,中國每年大約有1200萬人踏出國門旅游、經商、求學以及移民,等等,到中國來的外國人大約有2400萬人。可見,民間對外交流的影響力會在某種程度上勝過政府的對外宣傳。因此,應充分利用好這塊民間外交平臺,讓參與對外交流的人士都能成功地開展起公共外交,有效地展現國家及國人的形象。

因此,無論是學校還是政府部門,跨文化溝通課程必不可少,而這個課程的主講人首當其沖應是政府相關部門。該課程不僅要介紹文化差異,更要教會學生與不同文化背景的人在不同的場合中相互理解、相互尊重的表達與溝通方式。

2.微觀層面

很多專家學者認為,酒店服務和經營管理的成敗取決于經濟因素。但事實表明,在很多情況下,文化方面反倒成了主導因素,原因在于酒店服務的對象是人,管理的本質也是人際關系的處理,酒店客人無疑又來自不同的文化背景,而不同文化背景的客人對酒店的產品與服務肯定有著不同的要求,不同文化背景的酒店員工也自然會有不同的工作表現和對客態度。那么,在酒店經營管理和服務中,如何有效處理外籍客人和中國員工,以及外籍高管與本土員工的文化沖突,已經成了不可忽視的問題。

(1)跨文化溝通的原則——正視差異,。應對跨文化溝通的一個行之有效的辦法就是,首先要在主觀上正視文化差異的客觀存在,以“”的理念去解決跨文化沖突問題。在國際酒店集團管理的酒店中,外籍高層管理者面對的是不同文化背景、語言、價值觀、心態和行為的中國籍員工,而中國籍員工服務的是不同文化背景、語言、價值觀、心態和行為的外籍客人,二者都是在異域文化溝通和交流的基礎上進行的。所以,存在文化以及風俗習慣方面的沖突是在所難免并無法回避的現實。只有正確認識雙方的文化差異,做到相互理解,,才能實現文化的融合,建立眾多酒店的獨有的多元企業文化,從而用文化力促進生產力、以期增強酒店的市場核心競爭力。

(2)跨文化溝通的實施——取長補短,兼收并蓄。為了有效地進行跨文化溝通,正確對待文化差異,已經成為了跨文化研究的一種基本要求。只有端正態度,融合不同文化,才能促進溝通雙方的交流與協作,減少由于文化沖突而帶來的組織關系的嚴重失諧。為此,應該做到:在進行跨文化交際前,溝通雙方至少應當了解對方文化和本國文化存在的各方面差異,從而做好相關的心理準備,了解得越多、越詳細越好。在溝通過程中,應靈活地采取有效的溝通交流措施,來處理較為淺層面的文化符號差異。針對較為深層面的規范體系差異和認識體系差異,要準確找出導致的該溝通障礙的原因,并且要盡可能地把原則性和靈活性統一起來。在溝通結束后,應學會盡力總結溝通的經驗和教訓,從中探討相關的溝通規律和技巧。

(3)跨文化溝通培訓——提高跨文化溝通能力。國際酒店集團可以對管理層和內部員工進行有效的培訓,在培訓內容上應重視:①外語培訓,尤其是英語的培訓。因為即使很多日韓客人來到青島后都用英語交流。應根據崗位的不同需求,設計英語教學內容,克服酒店服務中的主客跨文化溝通的語言障礙。②文化培訓。講授酒店主要客源國的文化知識、風俗習慣,在遇到文化差異和沖突時,員工能從對方異國文化的角度思考問題,理解和尊重文化差異,設法消除文化壁壘,避免只站在自己文化的立場對別人的言行進行解釋和評價。

四、結語

全球化極大地促進了青島酒店業的大發展,同時也帶來了青島國際酒店集團跨文化溝通的諸多煩惱。跨文化交流已成為酒店外藉高管與本土管理人員與員工以及酒店員工在對客服務過程中必須面對的課題。只有當外籍高管了解中國國情和文化,掌握跨文化管理的知識和理論,并且將其轉化為實際能力,在酒店運作中構建和諧的酒店文化體系,才能從根本上提升經營管理水平。而酒店員工只有具備了一定的跨文化交際的知識和能力后,才能在工作中面對來自不同國家和地區的客人時應對自如,從而提升青島酒店業的整體形象和服務質量。

參考文獻:

[1]羅天虹.全球化是西方化嗎[J].教學與研究,2000,(4).

[2]陳曉萍.跨文化管理[M].北京:清華大學出版社,2005.

[3]卡西爾,(甘陽譯).人論[M].上海:上海譯文出版社,1985.